French | Russian |
" A l'étendard ! " | "Под знамя!" (команда I. Havkin) |
aborder à l'éperon | таранить |
abri à l'epreuve des armes atomiques | противоатомное убежище (vleonilh) |
abri à l'épreuve | усиленное убежище |
abri à l'épreuve... | убежище от... |
abri à l'épreuve des armes atomiques | противоатомное убежище |
abri à l'épreuve des balles | противопульное укрытие |
abri à l'épreuve des balles | противопульное убежище |
abri à l'épreuve des bombes | противовоздушное убежище (vleonilh) |
abri à l'épreuve des bombes | бомбоубежище (vleonilh) |
abri à l'épreuve des éclats | противоосколочное укрытие |
accession à l'épaulette | получение офицерского звания |
acier à l'épreuve des balles | противопульная броня |
adaptation du faisceau à l'objectif | построение веера по ширине цели |
adaptation du faisceau à l'objectif | построение батарейного веера применительно к ширине цели |
adjoint à l'armement | заместитель по вооружению |
adjoint à l'habillement | начальник вещевой службы |
adjoint à l'inspecteur général de l'armée de mer | заместитель генерального инспектора ВМС |
adjoint à l'inspecteur général de l'armée de terre | заместитель генерального инспектора сухопутных войск |
adjoint à l'intendance | младший интендант |
adjoint à l'intendance de 2e classe | лейтенант интендантской службы |
admettre à l'honorariat de son grade | сохранять звание за офицером, уволенным в отставку |
admettre à l'honorariat de son grade | сохранять звание за офицером, уволенным в запас |
admission à l'honorariat | сохранение присвоенного звания (после выхода в отставку) |
affectation à l'infanterie | зачисление в пехоту |
affecter à l'armée... | зачислять в состав... |
affût à l'arrière | кормовая артиллерийская установка |
aides à l'atterrissage | посадочные приборы |
aides à l'atterrissage | посадочное оборудование |
amener à l'ennemi toutes ses forces | подтягивать к линии фронта все свои силы |
amener à l'ennemi toutes ses forces | вводить в бой все силы |
aménager à l'abri | располагать в укрытии |
appeler à l'activité | призывать на действительную военную службу |
appeler à l'ordre | вызывать сигналом |
assurer les débouchés à l'offensive | обеспечивать рубежи атаки |
attaché à l' intendance | причисленный к интендантской службе в военное время |
attaché à l'intendance de 2e classe | младший лейтенант, причисленный к интендантской службе в военное время |
attaché à l'intendant militaire | помощник дивизионного интенданта |
attaque à l'aveugle | атака визуально невидимой цели |
attaque à l'improviste | внезапный удар |
attaque à l'improviste | внезапное нападение |
attaque à l'improviste | внезапная атака |
attaque à l'objectif limité | атака с ограниченной целью |
attaque à l'objectif limité | наступление с ограниченной целью |
attaque à l'objectif limité | атака местного значения |
attaquer à l'improviste | внезапно атаковать |
attitude à l'extérieur | поведение военнослужащих вне расположения части |
avancement à l'ancienneté | присвоение воинского звания в порядке старшинства |
avoir l'œil | наблюдать |
avoir sous l'autorité | иметь в своём распоряжении |
avoir à l'arrière | быть в тылу (Le Monde, 2020) |
avoir à l'arrière | находиться в тылу (Le Monde, 2020) |
blessé à l'œil | раненный в глаз (Alex_Odeychuk) |
blindage à l'épreuve des éclats | противоосколочная броня |
bombardement à l'explosif | обстрел осколочно-фугасными снарядами |
bondir à l'assaut | устремляться в атаку |
bondir à l'assaut | бросаться в атаку |
canon sans recul tiré à l'épaule | безоткатное орудие для стрельбы с плеча |
caporal A.D.L. | капрал сверхсрочной службы |
catégorie A.D.L. | категория сверхсрочнослужащих |
centre de perfectionnement des cadres et de l'instruction des tireurs de l'A.B.C. | центр усовершенствования и боевой подготовки стрелков бронетанковых войск |
centre d'instruction des spécialistes A.L.A.T. | учебный центр подготовки специалистов войсковой авиации |
certificat d'aptitude à l'engagement | свидетельство пригодности к добровольному поступлению на военную службу |
chariot de mise à l'eau | тележка для спуска (и подъёма на берег) |
chien à l'abattu | спущенный курок |
choc à l'ouverture | динамический удар при раскрытии парашюта |
citation à l'ordre de la division | объявление благодарности в приказе по дивизии |
citation à l'ordre de la division | объявление благодарности в приказе по армии |
citation à l'ordre de l'armée | объявление благодарности в приказе по дивизии |
citation à l'ordre de l'armée | объявление благодарности в приказе по армии |
citation à l'ordre du jour | объявление благодарности в приказе (по части, соединению) |
citation à l'ordre du régiment | объявление благодарности в приказе по полку |
coller à l'infanterie | следовать вплотную за пехотой |
coller à l'infanterie | не отрываться от пехоты |
combat à l'arme blanche | рукопашный бой |
combat à l'intérieur de la position | бой в глубине обороны |
commissariat à l'énergie atomique | комиссариат по ядерной энергии |
commission à l'énergie atomique | комиссия по ядерной энергии |
commission à l'énergie atomique | комиссия по атомной энергии |
complément d'armes donné à l'infanterie | дополнительные огневые средства, приданные пехоте |
consentir à l'ennemi des gains de terrain | уступать противнику некоторые участки местности |
contraindre à l'obéissance | принудить к повиновению (I. Havkin) |
contraindre à l'obéissance | заставить подчиниться (I. Havkin) |
correction due à l'écart | поправка на ошибку |
correction due à l'écart | поправка на отклонение |
couper les vivres à l'ennemi | перерезать пути снабжения противника |
couper les vivres à l'ennemi | нарушать подвоз продовольствия к противнику |
course à l'atterrissage | пробег самолёта при посадке (I. Havkin) |
course à l'atterrissage avec parachute | пробег при посадке с выпущенным парашютом |
céder à l'ennemi | отходить под натиском противника |
côté opposé à l'ennemi | тыльная сторона |
côté opposé à l'ennemi | тыл |
document pris à l'ennemi | трофейный документ |
document à l'appui | документ, служащий основанием |
donner jusqu'à l'épuisement physique des équipages | действовать до полного истощения сил экипажей |
donner jusqu'à l'épuisement physique des équipages | вести бой до полного истощения сил экипажей |
donner une orientation à l'attaque principale | намечать направление главного удара |
droit à l'avancement | право присвоения воинского звания |
débouché à courte distance de l'ennemi | начало атаки из положения непосредственного соприкосновения с противником |
défendre les accès à l'ennemi | не допускать приближения противника |
défilement de l'homme à genou | укрытие неполного профиля |
défilement de l'homme à pied | укрытие полного профиля |
délégation à l'informatique | аппарат уполномоченного вооруженных сил по информатике |
délégué ministériel à l'armement | уполномоченный министра вооруженных сил по вооружению |
dérober à l' observation | укрывать от наблюдения |
déserter à l'ennemi | переходить на сторону противника |
déserter à l'ennemi | перебегать к противнику |
déserter à l'intérieur | дезертировать (в тыл) |
désertion à l'ennemi | переход на сторону противника |
en imposer à l'ennemi | вводить противника в заблуждение |
engagé A.D.L. | добровольно оставшийся на сверхсрочную службу |
enlever à l'assaut | поднимать в атаку |
escadron d'A.M.L. | эскадрон легких бронеавтомобилей |
explosion sous l'eau à faible profondeur | подводный взрыв на малой глубине |
extrême-pointe à l'adversaire | сдерживать противника |
extrême-pointe à l'adversaire | стойко обороняться |
faire courber la tête à l'adversaire | прижимать противника к земле |
faire illusion à l'adversaire | дезориентировать противника |
faire illusion à l'adversaire | вводить противника в заблуждение |
feu prévu à l'avance | плановый огонь |
forces affectées à l'OTAN | войска, переданные под оперативное командование или в оперативное подчинение командования ОВС НАТО (vleonilh) |
forces de la police à l'intérieur | военная полиция войск территориальной обороны |
front de l'attaque dévolu à la division | ширина фронта наступления дивизии |
front de l'attaque dévolu à la division | ширина полосы наступления дивизии |
fusée propulsée à l'énergie atomique | ракета с ядерным двигателем |
fusée propulsée à l'énergie atomique | ракета с атомным двигателем |
grade à l'admission | воинское звание при поступлении в военное учебное заведение |
gradé A.D.L. | унтер-офицер сверхсрочной службы |
haut commissaire à l'énergie atomique | верховный комиссар по ядерной энергии |
haut commissaire à l'énergie atomique | верховный комиссар по атомной энергии |
installation de lavage à l'eau sous pression | установка для обмывки техники водой под давлением (при дезактивации) |
instruction à l'usage de toutes les armes | общевойсковой устав |
insérer à l'ordre | отдавать в приказе |
jeter le fusil à l'épaule | взять винтовку на плечо |
jumelle à l'infrarouge | инфракрасный прибор наблюдения |
jumelle à l'infrarouge | инфракрасный бинокль |
jumelles à l'infrarouge | инфракрасный прибор наблюдения |
jumelles à l'infrarouge | инфракрасный бинокль |
la cérémonie à l'Arc de Triomphe | церемония под сводами Триумфальной арки (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
la lassitude à l'égard de la guerre | усталость от войны (Alex_Odeychuk) |
la traditionnelle cérémonie à l'Arc de Triomphe | традиционная церемония под сводами Триумфальной арки (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk) |
lancer à l'assaut | бросать в атаку |
lavage à l'eau sous pression | обмывка водой под давлением (при дезактивации) |
liaison à l'intérieur de l'avion | самолётное переговорное устройство (СПУ) |
liaison à l'intérieur du char | танковое переговорное устройство |
liaison à l'intérieur du char | связь по ТПУ |
l'interrupteur à levier | тумблер (ROGER YOUNG) |
machine à traiter l'information | машина для обработки информации |
maintenir le feu jusqu'à l'abordage | непрерывно вести огонь вплоть до сближения с противником |
maintenir le feu jusqu'à l'abordage | непрерывно вести огонь вплоть до рукопашной схватки |
maintenir à l'abri des couverts | держать в укрытиях |
maladie due à l'irradiation | лучевая болезнь |
manquer à l'appel | отсутствовать на поверке |
manœuvre de feu à l'horaire | переносы огня по плановой таблице |
manœuvre de feu à l'horaire | манёвр огнём по плановой таблице |
manœuvre des feux à l'horaire | переносы огня по плановой таблице |
manœuvre des feux à l'horaire | манёвр огнём по плановой таблице |
marche à l'ennemi | сближение с противником |
marche à l'ennemi | марш-подход |
marche à l'ennemi | марш в предвидении встречи с противником |
marcher à l'abordage | идти в атаку |
mesurage à l'œuil | определение на глаз |
mesurage à l'œuil | глазомерное определение |
mettre l'arme à la bretelle | брать оружие на ремень |
mettre à l'abri | располагать в укрытии |
mettre à l'abri | укрывать |
mettre à l'abri | прикрывать |
mettre à l'abri | обеспечивать |
mettre à l'abri | защищать |
mettre à l'instruction | назначать для прохождения боевой подготовки |
mettre à l'épreuve | проводить испытание |
mettre à l'épreuve | испытывать |
mise à feu de l'étage | включение ступени ракеты |
mise à l'abri | обеспечение |
mise à l'abri | прикрытие |
mise à l'abri | укрытие |
mise à l'abri | расположение в укрытии |
mise à l'abri | защита |
mise à l'armé | постановка на боевой взвод |
mise à l'armé | взведение (ударника) |
mise à l'épreuve | испытание |
mission d'aide à l'artillerie | задача на поддержку артиллерии |
mission militaire à l'étranger | военная миссия для работы за границей |
mission à l'ennemi | задача, выполняемая в тылу противника |
mission à l'ennemi | задача, выполняемая в расположении противника |
mission à l'étranger | командировка за границу |
monter la garde à l'étendard | стоять у знамени (I. Havkin) |
monter à l'abordage | предпринимать атаку |
monter à l'assaut | идти в атаку |
naviguer à l'état | служить в ВМС |
naviguer à l'état | плавать на военном корабле |
non-recours à la menace ou à l'emploi de la force | отказ от угрозы силой или её применения |
numéro d'enregistrement à l'arrivée d'une ordre | регистрационный номер при получении (приказа) |
observation directe à l'ouïe | подслушивание |
observation directe à l'ouïe | разведка подслушиванием |
observation directe à l'ouïe | наблюдение подслушиванием |
observation à l'oeil nu | визуальное наблюдение |
opération préliminaire à l'exécution du tir | подготовка к ведению стрельбы |
pallier à l'infériorité | стремиться компенсировать относительное превосходство (противника) |
parcours à l'atterrissage | пробег самолёта при посадке (I. Havkin) |
partir à l'assaut | идти на штурм |
partir à l'assaut | идти в атаку |
partir à l'attaque | переходить в наступление |
partir à l'attaque | переходить в атаку |
partir à l'attaque | идти в атаку |
passage à l'ennemi | переход на сторону противника |
passage à l'offensive | переход в наступление |
passer de l'approche à la prise de contact | переходить от сближения к установлению соприкосновения |
passer à l'abordage | переходить в атаку |
passer à l'abordage | идти в атаку |
passer à l'attaque | переходить в наступление |
passer à l'attaque | переходить в атаку |
passer à l'ennemi | переходить на сторону противника |
passer à l'ennemi | перебегать к противнику |
passer à l'offensive | переходить в наступление |
passer à l'écoute | переходить на приём |
peloton d'A.M.L. | взвод легких бронеавтомобилей |
peloton préparatoire à l'école militaire interarmes | подразделение подготовки кандидатов для поступления в общевойсковое училище |
percuteur à l'abattu | спущенный ударник |
pièce à l'emploi divers | универсальное орудие |
point d'éclatement à l'air fusant | воздушный ядерный взрыв |
point d'éclatement à l'air fusant | воздушный разрыв |
point d'éclatement à l'air libre | воздушный ядерный взрыв |
point d'éclatement à l'air libre | воздушный разрыв |
porter à l'effectif de guerre | доукомплектовывать до состава военного времени |
porter à l'effectif de guerre | доводить до состава военного времени |
position de l'arme à la bretelle | положение "на ремень" |
pourvoir à l'encadrement | укомплектовывать командным составом |
prendre à l'abordage | таранить |
prendre à l'écoute | контролировать радиопереговоры |
prendre à l'écoute | подслушивать |
prendre à l'écoute | вести разведку средствами связи |
progresser à l'imitation | руководствуясь продвижением ближайшей машины |
progresser à l'imitation | руководствуясь продвижением соседа |
progresser à l'imitation | продвигаться |
promotion à l'ancienneté | присвоение воинского звания в порядке старшинства |
provocation à l'insoumission | подстрекательство к неповиновению |
préluder à l'attaque | наступать в первом эшелоне |
préluder à l'attaque | атаковать в первом эшелоне |
présentation à l'atterrisseur manquée | неудачный заход на посадку |
présentation à l'objectif | выход на цель |
présider à l'appel du soir | проводить вечернюю поверку |
ramener à l'ordre | восстанавливать порядок |
rappel à l'activité | призыв на военную службу из запаса |
rappel à l'activité | призыв на действительную военную службу резервистов (I. Havkin) |
refouler l'obus à sa position de chargement | досылать снаряд |
relèvement éffectué à l'écoute | звуковой пеленг |
relèvement éffectué à l'écoute | акустическое пеленгование |
relèvement éffectué à l'écoute | звуковое пеленгование |
relèvement éffectué à l'écoute | акустический пеленг |
remise à l'échelle | приведение к масштабу |
rentrée de captivité à l'ennemi | возвращение из плена |
repasser à l'attaque | вновь переходить в наступление |
repasser à l'attaque | вновь переходить в атаку |
Représentants n'appartenant à aucun groupe politique de l'Assemblée | Независимые депутаты, не входящие ни в одну из политических групп ПАСЕ (NI vleonilh) |
resserrement de l'encadrement à une fourchette | сужение вилки до 4-х вероятных отклонений |
resserrer l'encadrement à une fourchette | суживать вилку до 4-х вероятных отклонений |
rester à l'arrêt | стоять на месте (vleonilh) |
retard apporté à l'avancement | задержка в присвоении очередного воинского звания |
roulement à l'atterrissage | пробег самолёта при посадке (I. Havkin) |
réduire l'encadrement à une fourchette | суживать вилку до 4-х вероятных отклонений |
réduire à l'horizon | проектировать на горизонтальную плоскость |
réduire à l'horizon | приводить к горизонту |
réduire à l'impuissance | подавлять (противника) |
régiment d'A M.L. | полк легких бронеавтомобилей |
s'accrocher à l'ennemi | неотступно преследовать противника |
saigner à blanc l'armée | обескровить армию (Alex_Odeychuk) |
s'appliquer à l'ennemi | следовать по пятам противника |
s'appliquer à l'ennemi | держаться вплотную к противнику |
se diluer à l'extrême | максимально рассредоточиваться |
se focaliser sur l'entraînement à un conflit de grande ampleur | сосредоточить свои усилия на подготовке к полномасштабному вооружённому конфликту (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
se lancer à l'attaque | переходить в атаку |
se lancer à l'attaque | переходить в наступление |
se lancer à l'attaque | устремляться в атаку |
se lancer à l'attaque | бросаться в атаку |
se lancer à l'aveuglette | наступать вслепую |
se lier à l'infanterie | организовать взаимодействие с пехотой |
se mettre à l'abri | укрываться |
se mettre à l'abri | обеспечивать себя (от) |
se mettre à l'affût | устраивать засаду |
se porter à l'abordage | устремляться в атаку |
se porter à l'abordage | переходить в атаку |
se porter à l'attaque | переходить в наступление |
se porter à l'attaque | переходить в атаку |
se prêter à l'usage de... | допускать использование (чего-л.) |
se ruer à l'assaut | устремляться в атаку |
se ruer à l'assaut | бросаться в атаку |
s'imposer à l'ennemi | навязывать бой противнику |
site à l'air libre | самолёт-ракетоносец |
site à l'air libre | летающая платформа для пуска ракет |
solde à l'air | надбавка за полёты (лётному составу) |
soumettre à l'état de siège | объявлять на осадном положении |
subordination à l'ancienneté | подчинение по старшинству |
succomber à ses blessures à l'hôpital | скончаться в госпитале от полученных ранений (Alex_Odeychuk) |
succomber à ses blessures à l'hôpital | скончаться в госпитале от полученных ранений (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
suivre à l'écoute | искать гидроакустическими средствами |
s'élancer à l'assaut | устремляться в атаку |
s'élancer à l'assaut | бросаться в атаку |
sûreté à l'arrêt | сторожевое охранение |
tir l'arme à la hanche | стрельба с бедра |
tir sur l'objectif à inopiné | стрельба по внезапно появляющейся цели |
tir sur l'objectif à éclipse | стрельба по внезапно появляющейся цели |
tir à l'arrêt | стрельба с остановок |
tir à l'estimé | стрельба на основе глазомерной подготовки исходных данных |
tir à l'hectar | стрельба по площади |
tir à l'hectar | бомбометание по площади |
tir à l'horaire | стрельба по расписанию |
tirer à l'antichar | вести противотанковый огонь |
tirer à soi l'initiative | брать на себя инициативу |
tirer à travers l'hélice | стрелять через винт |
tourelle triple à l'arrière | кормовая трёхорудийная башня |
tourelle triple à l'avant | носовая трёхорудийная башня |
transport de fret à l'élingue | перевозка груза, подвешенного на тросах |
troubles consécutifs à l'irradiation | лучевая болезнь |
unité à l'instruction | часть, проходящая боевую подготовку |
unité à l'instruction | подразделение, проходящая боевую подготовку |
variations d'un lot de poudre à l'autre | изменение начальной скорости пули, снаряда в зависимости от партии пороха |
vol à l'altitude | высотный полёт |
vouer à l'échec | обрекать на поражение |
véhicule à l'équipement radar | машина с оборудованной РЛС на борту |
véhicule à l'équipement radar | аппаратная машина РЛС |
zone de vols à l'aveugle | район полётов по приборам |
zone de vols à l'aveugle | зона полётов по приборам |
zone découverte à l'approche des chars | танкоопасный район |
zone propice à l'approche des chars | танкодоступный участок местности |
zone propice à l'observation | участок, удобный для наблюдения |
zone propice à l'observation | район, удобный для наблюдения |
zone réservée à l'artillerie | выделенная зона артиллерии (vleonilh) |
à couvert de l'artillerie | укрытый от артиллерийского огня |
à l'abri de | под прикрытием |
à l'abri de la nuit | под покровом темноты |
à l'abri de la nuit | используя темноту |
à l'abri des chars | обеспеченный в противотанковом отношении |
à l'abri des chars | под прикрытием танков |
à l'abri des gaz | защищённый от ОВ |
à l'abri des vues | незаметно |
à l'abri des vues | укрытый от наблюдения |
à l'abri des vues | вне наблюдения |
à l'abri des vues terrestres | укрытый от наземного наблюдения |
à l'abri des éclats | укрытый от осколков |
à l'abri du tir | укрытый от огня |
à l'abri d'un assaut | в безопасности, укрытый от нападения |
à l'abri d'un obstacle | под прикрытием препятствия |
à l'abri d'un obstacle | под прикрытием заграждения |
à l'allure accélérée | в ускоренном темпе |
à l'allure accélérée | ускоренным шагом |
à l'allure du pas | шагом |
à l'allure normale | средним шагом |
à l'allure normale | обычным шагом |
à l'arrêt | на стоянке |
à l'arrêt | при расположении на месте |
à l'arrêt | во время остановки |
à l'arrêt | с места |
à l'arrêt | на месте |
à l'assaut | на штурм |
à l'assaut | в атаку |
à l'extérieur du casernement | вне расположения части |
à l'initiative | по инициативе |
à l'insu de l'ennemi | незаметно для противника |
à l'insu de l'ennemi | скрытно от для противника |
à l'insu de l'ennemi | в тайне от противника |
à l'intérieur des lignes ennemies | в расположении противника |
à l'intérieur du corps | в расположении части |
à l'échelon | в масштабе |
à l'échelon | на уровне |
à l'échelon | в звене |
à l'échelon chef de section | на уровне командира взвода |
à l'échelon de | в звене (vleonilh) |
à l'échelon d'un théâtre | в масштабе театра военных действий |
à l'écoute | путём подслушивания |
à l'écoute | на слух |
à l'épreuve de | непромокаемый |
à l'épreuve de | непроницаемый |
à l'épreuve de | непробиваемый |
à l'épreuve des balles | пулестойкий |
à l'épreuve des balles | противопульный |
à l'épreuve des projectiles | выдерживающий попадание пуль и снарядов |
à l'épreuve du gros temps | защищённый от влияния метеорологических условий |
à l'épreuve du gros temps | всепогодный |
à la diligence de l'échelon supérieur | в распоряжении вышестоящей инстанции |
à la diligence de l'échelon supérieur | в ведении вышестоящей инстанции |
à la faveur d'une maîtrise de l'air | используя превосходство в воздухе |
échapper à l'action | не подвергаться обстрелу |
échapper à l'action | не подвергаться воз действию |
échapper à l'œil | оставаться незамеченным |
éclatement à l'air libre | воздушный разрыв |
être soumis à l'action | подвергаться воздействию |
être soumis à l'action | подвергаться обстрелу |
être soumis à l'action | подвергаться действию |
être à l'affût | находиться в засаде |
être à l'écoute | подслушивать |