French | Russian |
application du droit à l'alimentation | осуществление права на питание |
apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent | оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой (financial-engineer) |
avoir de la haine contre l'ennemi | питать ненависть к врагу |
avoir de la haine pour l'ennemi | питать ненависть к врагу |
avoir de l'estime | питать уважение |
avoir de l'hostilité pour... | питать вражду к |
avoir de l'influence | иметь влияние |
avoir le droit à l'ajournement | иметь право на отсрочку от призыва (de l'appel) |
avoir recours à l'ultimatum | прибегать к ультиматуму |
calendrier d'examen des points inscrits à l'ordre du jour | порядок рассмотрения пунктов |
commissaire à la Sécurité et à l'Intégrité | Комиссар по вопросам безопасности и неприкосновенности защиты личных данных (Voledemar) |
concrétisation du droit à l'alimentation | реализация права на питание |
conformément à l'intérêt public | с учётом общественных интересов (sophistt) |
conseil à l'egalité entre les femmes et les hommes | совет по вопросам равенства мужчин и женщин (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de types concrets d'armes conventionnelles pas trop cruelles ou n'ayant pas d'impact sélectif | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющие неизбирательное действие |
course à l'échalote | погоня за властью (ludmila alexan) |
dimension du droit à l'alimentation | измерение аспект права на питание |
droit à l'autodétermination | право на самоопределение (Sergei Aprelikov) |
Déclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crises | Совместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисов |
4e personnage de l'État | 4-й человек в государстве (Le Parisien, 2019) |
en cours d'examen à l'Assemblée nationale | находящийся на рассмотрении Национального собрания (говоря о законопроекте // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
examiner en première lecture à l'Assemblée nationale | рассматривать в первом чтении в Национальном собрании (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // L'Express Alex_Odeychuk) |
gagner des points dans la course à l'Elysée | набрать баллы в гонке за Елисейский дворец (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gagner des points dans la course à l'Elysée | нарастить поддержку избирателей на выборах президента Франции (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
Haut Conseil à l'egalité entre les femmes et les hommes | Высший совет по вопросам равенства мужчин и женщин (Alex_Odeychuk) |
Haut Conseil à l'egalité entre les femmes et les hommes | Высший совет по вопросам равенства мужчин и женщин (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
il faut avoir à l'esprit | следует постоянно помнить (sophistt) |
il faut avoir à l'esprit | следует учитывать (sophistt) |
il n'a pas l'intention de céder sur ce point | он не собирается уступать по этому вопросу (Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk) |
il ne doit pas y avoir de place pour la quiétude et l'insouciance | не должно быть места благодушию и беспечности |
imposer l'obéissance à tous les ordres | принудить всех к соблюдению порядка (Alex_Odeychuk) |
informer de l'évolution de la situation à Paris | сообщать о развитии ситуации в Париже (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
la secrétaire d'Etat à l'Egalité entre les femmes et les hommes | государственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщин (Alex_Odeychuk) |
l'apprentissage du français à destination des réfugiés | изучение французского языка среди беженцев (Alex_Odeychuk) |
l'assimilation à la française | включение иммигрантов во французское общество (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
l'assimilation à la française | ассимиляция по-французски (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
l'augmentation des aides allouées à l'apprentissage du français à destination des réfugiés | увеличение помощи, выделяемой на изучение французского языка среди беженцев (Alex_Odeychuk) |
le secrétaire d'État à l'Enfance | государственный секретарь по вопросам защиты детства (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
les débats à l'Assemblée | дебаты в Национальном собрании (в нижней палате парламента Франции // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
mise en œuvre du droit à l'alimentation | осуществление права на питание |
obligation de garantir le droit à l'alimentation | обязательство по обеспечению |
obligation de garantir le droit à l'alimentation | ответственность за обеспечение права на питание |
obligation de prendre des mesures afin de concrétiser le droit à l'alimentation | обязательство государств принять меры |
projet d'augmenter l'âge de départ à la retraite | проект повышения пенсионного возраста (Alex_Odeychuk) |
projet d'augmenter l'âge de départ à la retraite | проект повышения пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
quarantième anniversaire de la victoire sur le nazisme et le fascisme à l'issue de la seconde guerre mondiale | сороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во Второй мировой войне |
remise à l'heure | перезагрузка ((в отношениях между Россией и США) "La remise à l'heure" dans les relations entre les Etats-Unis et la Russie est au travail, a déclaré jeudi le vice-président américain Joe Biden. I. Havkin) |
rencontrer le chef de l'Etat, à l'Elysée | встретиться с главой государства в Елисейском дворце (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk) |
réduire sa dépendance à l'atome | уменьшить зависимость от атомной энергетики (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
secrétaire d'Etat à l'Egalité | государственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщин (la secrétaire – секретать-женщина, le secrétaire – секретарь-мужчина // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
secrétaire d'Etat à l'Egalité entre les femmes et les hommes | государственный секретарь по вопросам равенства мужчин и женщин (la secrétaire – секретать-женщина, le secrétaire – секретарь-мужчина // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
Table ronde internationale sur le développement de villes viables: de la crise urbaine à la ville saine: l'urbanisation dans l'élaboration des politiques | Международная встреча "за круглым столом"-Устойчивое развитие городов: от кризисов в городах к оздоровлению городской среды-учёт урбанизации в разработке политики |
une réforme devant augmenter l'âge de départ à la retraite | реформа по увеличению пенсионного возраста (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
voie à part de l'Allemagne | Особый путь Германии (Voledemar) |
à l'approche d'élections législatives | накануне парламентских выборов (Alex_Odeychuk) |
à l'issue de l'heure d'échanges | в конце часа обмена мнениями (Alex_Odeychuk) |
à l'élection municipale | на муниципальных выборах (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
être examiné en première lecture à l'Assemblée nationale | рассматриваться Национальным собранием в первом чтении (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // Le Figaro Alex_Odeychuk) |
être examiné à l'Assemblée nationale | рассматриваться Национальным собранием (Национальное собрание Франции — нижняя палата парламента Франции // Le Figaro Alex_Odeychuk) |