Subject | French | Russian |
med. | aberration à deux coups | двухэтапная хромосомная аберрация |
med. | aberration à un coup | одноэтапная хромосомная аберрация |
gen. | administrer des coups de bâton à qn | бить кого-л. палкой |
gen. | agir à coups de tête | действовать необдуманно |
gen. | allonger coup à qn | нанести удар (кому-л.) |
law | arme à un coup | однозарядное оружие (vleonilh) |
gen. | attaquer à coup de poing | наброситься с кулаками (на кого-л.) |
chess.term. | au 35e coup | на 35-м ходе (z484z) |
mil. | automatique à tir coup par coup | самозарядный |
gen. | avoir du coup d'yeux | быть проницательным |
nonstand. | avoir le coup de bambou | сойти с ума |
nonstand. | avoir le coup de bambou | спятить |
gen. | avoir le coup de barre | почувствовать внезапную усталость |
gen. | avoir le coup de pompe | вымотаться |
gen. | avoir un bon coup de crayon | быть хорошим рисовальщиком |
inf. | avoir un coup dans l'aile | быть в лёгком подпитии (bisonravi) |
inf. | avoir un coup dans l'aile | быть слегка навеселе (bisonravi) |
inf. | avoir un coup de barre | оказаться без сил (alinanaranjita) |
fig. | avoir un coup de pompe | выдохнуться (marimarina) |
fig. | avoir un coup de pompe | обессилеть (marimarina) |
gen. | avoir un coup de pompe | вымотаться |
inf. | avoir un coup de soleil | быть навеселе |
avia. | avoir un coup en plein sur l'objectif | получать прямое попадание |
med. | blessé à coups de couteau | получивший ножевые ранения (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | boire un coup à l'aise | спокойно выпить (т.е. в спокойной обстановке sophistt) |
inf. | boire un coup à l'aise | выпить в комфортной обстановке (sophistt) |
mil. | charge d'un coup à blanc | холостой заряд (I. Havkin) |
avia. | coup au but à la première passe | прямое попадание с первого захода |
mil. | coup complet à éléments séparés | выстрел раздельного заряжания (Pour cette munition le projectile et la charge sont introduits séparément et successivement, le projectile est introduit dans le tube et la charge propulsive est placée immédiatement derrière BoikoN) |
mil. | coup de canon tiré à poudre | холостой орудийный выстрел |
mil. | coup de fusil à blanc | холостой ружейный выстрел |
mil. | coup de fusil à blanc | холостой винтовочный выстрел |
gen. | coup de pied à la lune | прыжок из передней стойки назад (в плавании) |
textile | coup du battant à pas ouvert | прибой батана при открытом зеве |
hydr. | coup du mine à charge limitée | шпур с предельным зарядом |
law | coup tiré à bout portant | близкий выстрел (vleonilh) |
law | coup tiré à bout touchant | выстрел в упор (vleonilh) |
mil. | coup à blanc | холостой выстрел |
mil. | coup à bonne hauteur | разрыв на нормальной высоте |
mil. | coup à coup | одиночный выстрел |
mil. | coup à coup | одиночный огонь |
mil. | coup à coup | огонь одиночными выстрелами |
avia. | coup à l'objectif | прямое попадание |
avia. | coup à l'objectif | попадание в цель |
gen. | donner des coups de bâton à qn | бить кого-л. палкой |
gen. | donner un coup de balai à ... | сократить штаты |
gen. | donner un coup de balai à... | слегка подмести |
gen. | donner un coup de balai à... | вычистить что-л. |
gen. | donner un coup de brosse à ... | почистить щёткой |
gen. | donner un coup de coude à qn | толкнуть локтем (кого-л.; чтобы предупредить) |
gen. | donner un coup de griffe à qn | задеть кого-л. колким словом |
gen. | donner un coup de peigne à ... | дать нагоняй |
gen. | donner un coup de peigne à ... | причесать |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | укрепить |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | активизировать |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | усилить |
inf. | donner un coup de pouce à ... | сплутовать |
inf. | donner un coup de pouce à ... | приукрасить |
inf. | donner un coup de pouce à ... | исправить |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | активно содействовать чему-л. |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | подхлестнуть |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | придать динамизм чему-л. |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | содействовать укреплению |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | стимулировать |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | придать импульс |
Игорь Миг | donner un coup de pouce à | активно содействовать чему-д. |
econ. | donner un coup de pouce à la productivité des entreprises | повысить производительность труда на предприятиях (Alex_Odeychuk) |
gen. | donner un coup de téléphone à qn | связаться по телефону с кем-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | donner un coup d'épaule à qn | помочь (кому-л.) |
inf. | donner un coup d'épaule à une affaire | протолкнуть дело (Morning93) |
gen. | donner un coup à ... | почистить |
fin. | donner un coup à l'Inflation | подхлёстывать инфляцию |
gen. | donner un grand coup de sifflet à roulette | громко засвистеть в свисток (z484z) |
gen. | détacher un coup à qn | нанести кому-л. удар |
gen. | détraquer à coups d'insomnies | изнывать от приступов бессонницы (Alex_Odeychuk) |
gen. | en être à son coup d'essai | впервые участвовать в (чем-л.) |
gen. | engager à coups de marteau | вгонять молотком (vleonilh) |
mil. | exécuter à coup de canon | уничтожать артиллерийским огнём |
gen. | ficher des coups à qn | отколотить (кого-л.) |
avia. | fonctionnement sans à coup | плавная работа |
avia. | fonctionnement sans à coup | бесперебойная работа |
avia. | fonctionnement sans à-coup | плавное действие (напр., реверсора тяги) |
gen. | foutre un coup de pied à qn | наградить кого-л. пинком |
mil. | frapper un coup à la charnière du front | нанести удар на стыке частей фронта |
mil. | frapper à coup sûr | поражать наверняка |
mil. | frapper à coup sûr | наносить удар наверняка |
gen. | fusil à deux coups | двустволка |
gen. | fusil à deux coups | двуствольное ружьё |
mil. | fusil à un coup | однозарядная винтовка |
gen. | grâce à un coup de chance | благодаря удачному стечению обстоятельств (ksuh) |
gen. | guerre à coups d'aiguille | травля (Lucile) |
inf. | il a accusé le coup | видно, что это его задело |
gen. | Il avait reçu un coup de sabot sur la tête | его ударили копытом по голове (Silina) |
saying. | il n'y a que le premier coup de faux qui coûte | лихо косою только первый взмах сделать (marimarina) |
chess.term. | imaginer plusieurs coups à l'avance | просчитать игру на несколько ходов вперёд (z484z) |
chess.term. | imaginer plusieurs coups à l'avance | просчитать на несколько ходов вперёд (z484z) |
chess.term. | imaginer plusieurs coups à l'avance | продумать несколько ходов вперёд (z484z) |
O&G. tech. | inclinomètre à un coup | инклинометр разового замера |
O&G. tech. | inclinomètre à un coup | одноточечный инклинометр |
mil. | investissement des arrières à coups de feu | систематический обстрел тылов |
mil. | jalonner la ligne de tir à coups de canon | провешивать направление стрельбы разрывами |
proverb | jamais coup de pied de jument ne fit mal à un cheval | милые бранятся - только тешатся |
gen. | je n'y ai gagné que des coups | мне достались синяки да шишки |
math. | jeu à n coups | игра с n ходами |
gen. | jouer un sal coup à qqn | подложить свинью кому-л. (z484z) |
gen. | le coup a porté | это возымело действие (Morning93) |
gen. | le coup le jeta à terre | от удара он упал на землю (vleonilh) |
gen. | lune à coups de poing | драка на кулачках |
gen. | marcher à tous les coups | пользоваться постоянным успехом (Voledemar) |
mil. | matérialiser à coups de canons | провешивать направление стрельбы разрывами снарядов |
gen. | mettre des coups à qn | врезать кому-л. отлупить (кого-л.) |
nonstand. | monter un coup à qn | настроить кого-л. против (кого-л.) |
nonstand. | monter un coup à qn | разыграть (кого-л.) |
nonstand. | monter un coup à qn | обмануть |
nonstand. | monter un coup à qn | провести |
gen. | monter un coup à qn | обмануть (кого-л.) |
inf. | monter un coup à qqn | подставить (préparer une affaire, une arnaque, tendre un piège Liavon) |
IT | multivibrateur à un coup | ждущий мультивибратор |
radio | multivibrateur à un coup | однотактный мультивибратор |
textile | métier à coups pairs | многочелночный станок с чётными прокидками (от одного до четырёх челноков) |
gen. | on a tenu le coup | мы были готовы бороться (Alex_Odeychuk) |
gen. | on lui a fait un coup de presse-citron | его выжали как лимон |
gen. | oublier ces heures qui tuaient parfois a coups de pourquoi | забыть эти часы, что порой убивали ударами сомнений (Alex_Odeychuk) |
gen. | par à-coups | прерывистым образом (I. Havkin) |
gen. | par à-coups | прерывисто (I. Havkin) |
textile | peigneuse à double coup | гребнечёсальная машина дуплекс (с двумя гребенными сегментами) |
textile | peigneuse à un coup | одинарная гребнечёсальная машина (с одним гребенным сегментом) |
corp.gov. | politique des à-coups | политика сдерживания и стимулирования |
gen. | porter un coup à qn | наносить кому-л. удар (ROGER YOUNG) |
mil. | progresser sans à-coup | безостановочно продвигаться |
idiom. | quand qn a un coup dans le nez | под пьяную руку (marimarina) |
mil. | recevoir à coup de fusil | встречать ружейным огнём |
gen. | recevoir qn à coups de tomates a | забросать кого-л. тухлыми яйцами |
gen. | repousser à coups de feu | отстреляться (Morning93) |
gen. | revolver à six coups | шестизарядный револьвер |
mil. | réglage à coup de canon | пристрелка одним орудием |
mil. | régler à coup de canon | уничтожать артиллерийским огнём |
mil. | s'acharner à coups de mortier | вести ожесточенный миномётный огонь |
mil. | salut à coups de canon | орудийный салют |
gen. | sans à-coup | бесперебойно |
gen. | sans à-coup | плавно |
IMF. | situation gagnante à tous les coups | беспроигрышная ситуация |
econ. | situation gagnante à tous les coups | ситуация обоюдного выигрыша |
tech. | sonnerie à un coup | одноударный звонок |
gen. | tenir le coup jusqu'à | дотянуть до (robinfredericf) |
mil. | tir coup à coup | стрельба одиночными выстрелами |
avia. | tir coup à coup | стрельба ракет одиночными выстрелами |
avia. | tir coup à coup | пуск ракет одиночными выстрелами |
avia. | tir coup à coup | одиночное бомбометание |
mil. | tirer coup à coup | вести одиночный огонь одиночными выстрелами |
mil. | tirer coup à coup | вести одиночный огонь |
mil. | tirer à coup perdu | вести неприцельный огонь |
mil. | tirer à coup sûr | стрелять без промаха |
gen. | tout à coup | неожиданно (Notburga) |
gen. | tout à coup | внезапно |
gen. | tout à coup | вдруг |
gen. | traduire à coups de dictionnaire | переводить со словарём |
gen. | travailler à coups de ciseaux | компилировать |
gen. | tuer à coup de hache | зарубить (зарубить топором кого-л. Morning93) |
gen. | tuer à coup de sabre саблей | зарубить (Morning93) |
gen. | y a des bons et des faux pas, du pif et des coups bas | в жизни бывают правильные и ошибочные ходы, попадание в цель и удары ниже пояса (Alex_Odeychuk) |
psychol. | à chacun de mes coup de cœur | в каждом моём порыве (Alex_Odeychuk) |
gen. | à coup de | с помощью (Alex_Odeychuk) |
gen. | à coup de | посредством (Alex_Odeychuk) |
busin. | à coup de fouet | похлёстывая (pivoine) |
idiom. | à coup de périscope | настороже (Rori) |
idiom. | à coup de périscope | начеку (Rori) |
gen. | à coup perdu | наудачу |
gen. | à coup sûr | наверно (marimarina) |
gen. | à coup sûr | несомненно (mar_k) |
gen. | à coup sûr | наверняка (marimarina) |
gen. | à coup sûr | точно (marimarina) |
gen. | à coup sûr | надёжно (Il est difficile d'assurer qu'un verrouillage incorrect sera détecté à coup sûr. I. Havkin) |
gen. | à coup sûr | уверенно (Ne procédez pas à des expériences irréfléchies, allez à coup sûr à la quête des résultats. I. Havkin) |
gen. | à coups de | с помощью чего-то (Phylonette) |
gen. | à coups de | посредством чего-то (à coups de grands moyens - большими усилиями Phylonette) |
mil. | à coups de divisions | вводя в бой одну дивизию за другой |
mil. | à coups de divisions | бросая в бой одну дивизию за другой |
mil. | à coups de grenade | забросав ручными гранатами |
mil. | à coups de grenades | забросав ручными гранатами |
mil. | à coups d'hommes | одной живой силой |
gen. | à coups d'hommes | живой силой |
fin. | à coups monétaires | валютные потрясения |
gen. | à coups redoublés | с удвоенной силой |
gen. | à grands coups de pinceau | крупными мазками |
idiom. | à même coup | заодно (Rori) |
idiom. | à même coup | одновременно (Rori) |
weap. | à six coups | шестизарядный (marimarina) |
gen. | à tous les coups | неизменно (marimarina) |
gen. | à tous les coups | всякий раз |
gen. | à tous les coups on gagne ! | игра без проигрыша! (z484z) |
gen. | à tout coup | всякий раз |
gen. | à-coup | досадный инцидент |
gen. | à-coup | резкое движение |
avia. | à-coup | бросок |
avia. | à-coup | перебои (в работе двигателя) |
gen. | à-coup | перебои (в работе) |
gen. | à-coup | неритмичное движение (shamild) |
gen. | à-coup | перепад (без перепадов sans я-coups shamild) |
gen. | à-coup | толчок |
gen. | à-coup | порывистое движение |
O&G. tech. | à-coup de pression | гидравлический удар |
avia. | à-coup de pression cabine | скачок давления в кабине (Maeldune) |
tech. | échappement à coup perdu | ход с немым ударом |
tech. | échappement à coup perdu | ход с потерянным ударом |