French | Czech |
abandon de famille | opuštění rodiny |
acte de mariage | oddací list |
acte de naissance | rodný list |
action en recherche de maternité | žaloba na určení matky dítěte |
action en recherche de paternité | žaloba na určení otcovství |
action à fins de subsides | N/A CS |
administrateur de biens | svěřenský správce (upravitelj zaklade) |
administrateur de la succession | správce dědictví |
administration des biens de l'enfant | správa majetku dítěte |
adoption de complaisance | účelové osvojení |
adoption de l'enfant du conjoint | osvojení dítěte manžela |
attribution de l'autorité parentale | přiznání rodičovské zodpovědnosti |
audition des futurs époux | vyslechnutí osob uzavírajících sňatek |
capacité de recevoir en qualité d'héritier | způsobilost dědit |
capacité de succéder | způsobilost dědit |
capacité de tester | způsobilost pořizovatele zřídit závěť |
capacité de tester | testamentární způsobilost |
certificat de capacité à mariage | osvědčení o právní způsobilosti uzavřít manželství |
certificat de propriété | list vlastnictví |
charge de la preuve | důkazní břemeno |
charge de présentation | důkazní břemeno |
clause de célibat | závazek celibátu |
communauté de vie | společné soužití |
communauté de vie | společenství muže a ženy |
condition de fond du mariage | požadavky zákona pro uzavření platného manželství |
condition de forme du mariage | požadavky zákona pro uzavření platného manželství |
condition de forme du mariage | formální předpoklady vzniku manželství |
conflit de paternité | paternitní spor |
conflit de présomption de paternité | střet mezi domněnkami otcovství |
connaissance de la naissance | vědomí o narození dítěte |
conseil de famille | N/A CS |
contestation de la filiation | popření rodičovství |
contestation de maternité | zpochybnění mateřství |
contestation de maternité | popření mateřství |
contestation de paternité | zpochybnění otcovství |
contestation de paternité | popření otcovství |
contrat de mariage | manželská smlouva |
Convention concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants | Úmluva o pravomoci orgánů, použitelném právu, uznávání, výkonu a spolupráci ve věcech rodičovské zodpovědnosti a opatření k ochraně dětí |
Convention sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale | Úmluva o provádění důkazů v cizině ve věcech občanských a obchodních |
créancier de la succession | věřitel zůstavitele |
degré de parenté | stupeň příbuznosti |
dette de ménage | závazky vyplývající z obstarávání běžných záležitostí rodiny |
devoir de cohabitation | povinnost žít spolu |
devoir de cohabitation | povinnost společného bydlení |
devoir de fidélité | povinnost manželů být si věrni |
devoir de secours | povinnost vzájemné hmotné podpory |
devoir de secours | povinnost manželů pomáhat si |
divorce pour rupture de la vie commune | rozvod na základě domněnky trvalého rozvratu manželství |
divorce sur acceptation du principe de la rupture du mariage | rozvod na základě přijetí rozvratu manželství |
dossier de mariage | doklady potřebné k uzavření manželství |
double lien de parenté | plnorodé příbuzenství |
double lien de parenté | plnokrevné příbuzenství |
double lien de parenté | dvojitá příbuzenská linie |
droit de connaître ses origines | právo dítěte znát své rodiče |
droit de garde | právo péče o dítě |
droit de l'enfant | právo dítěte |
droit de l'enfant d'être entendu | právo dítěte být vyslyšeno |
droit de visite | právo styku s dítětem |
droits des grands-parents | právo prarodičů na styk s dítětem |
droits et devoirs des parents | rodičovská práva a povinnosti |
droits et devoirs des époux | manželská práva a povinnosti |
droits successoraux des enfants | dědická práva dítěte |
déchéance de l'autorité parentale | zbavení rodičovké zodpovědnosti |
déclaration concernant l'acceptation de la succession ou d'un legs ou la renonciation à ceux-ci | prohlášení o přijetí či odmítnutí dědictví nebo odkazu |
déclaration revêtant la forme d'une disposition à cause de mort | prohlášení, které má formu úkonu mortis kausa |
défaut de consentement matrimonial | vada prohlášení o uzavření manželství |
défaut de consentement matrimonial | vada manželského souhlasu |
délaissement de mineur | opuštění dítěte |
délaissement de nouveau-né | odložení dítěte |
délaissement de nouveau-né | opuštění novorozence |
délaissement de nouveau-né | opuštění novorozeného dítěte |
délégation de l'autorité parentale | převedení rodičovské zodpovědnosti |
désaveu de paternité | popření otcovství |
dévolution de l'autorité parentale | přiznání rodičovské zodpovědnosti |
effet de droit | právní účinnost |
effet de droit | právní účinek |
enlèvement de mineur | únos dítěte |
exercice de l'autorité parentale | výkon rodičovské zodpovědnosti |
fardeau de la preuve | důkazní břemeno |
fardeau de présentation | důkazní břemeno |
garde de l'enfant | péče o dítě |
impossibilité du maintien de la vie commune | nemožnost manželského soužití |
injonction de payer européenne | evropský platební rozkaz |
intention de mariage | úmysl uzavřít sňatek |
intention de mariage | úmysl uzavřít manželství |
legs de biens personnels | odkaz |
liberté des contrats | smluvní volnost |
liberté des conventions | smluvní volnost |
lien simple de parenté | polokrevné příbuzenství |
lien simple de parenté | polorodé příbuzenství |
lien simple de parenté | jednoduchá příbuzenská linie |
ligne de parenté | příbuzenská linie |
livret de famille | rodinná knížka |
Loi française relative aux droits des malades et à la fin de vie, 2005 | dříve vyslovené přání |
légataire de biens immobiliers | odkazovník |
mainlevée de l'opposition au mariage | odstranění námitky proti uzavření manželství |
maltraitance de l'enfant | týrání dítěte |
mariage de complaisance | fiktivní sňatek |
mariage de complaisance | účelový sňatek |
mariage de "convenance" | fiktivní sňatek |
mariage de "convenance" | účelový sňatek |
mariage de ressortissants nationaux à l'étranger | sňatek tuzemských státních příslušníků uzavřený v zahraničí |
mariage de ressortissants étrangers sur le territoire national | sňatek cizích státních příslušníků uzavřený v tuzemsku |
mariage en cas de péril imminent de mort | uzavření manželství v případě přímého ohrožení života |
morcellement de la succession | rozdělení dědictví |
mécanisme de règlement extrajudiciaire des litiges | mechanismus mimosoudního řešení sporů |
obligation d'entretien des enfants | povinnost péče o dítě |
officier de l'état civil | matrikář |
pacte civil de solidarité | občanský pakt solidarity |
part non disponible de l'héritage | povinný dědický podíl |
part non disponible de l'héritage | povinný dědický díl |
partage de la masse successorale | rozdělení dědictví |
patrimoine des époux | majetek manželů |
pension de réversion | vdovský důchod, vdovecký důchod |
placement de l'enfant dans un établissement | umístění dítěte do ústavní péče |
placement de l'enfant dans un établissement | nařízení ústavní výchovy dítěte |
placement de l'enfant dans une famille d'accueil | umístění dítěte do pěstounské rodiny |
placement de l'enfant dans une famille d'accueil | umístění dítěte do náhradní rodinné péče |
placement de l'enfant dans une famille d'accueil | svěření dítěte do pěstounské péče |
placement de l'enfant en vue de l'adoption | předadopční péče |
preuve biologique de filiation | biologický důkaz rodičovství otcovství, mateřství |
preuve biologique de la filiation | biologický důkaz rodičovství otcovství, mateřství |
preuve de la filiation | důkaz rodičovství |
prorogation de l'autorité parentale | pokračování ve výkonu rodičovské zodpovědnosti |
protection de l'enfant | ochrana dítěte |
présence des futurs époux | přítomnost osob uzavírajících manželství |
présomption de paternité | domněnka otcovství |
publication des bans | svatební ohlášky |
publication du projet de mariage | svatební ohlášky |
pupille de l'Etat | dítě v péči státu |
période légale de conception | zákonná doba početí |
quote-part de la succession | podíl oprávněné osoby |
rapport et réduction des libéralités | započtení na povinný díl |
reconnaissance de l'enfant | uznání rodičovství |
reconnaissance de l'enfant | uznání dítěte |
reconnaissance de maternité | uznání mateřství |
reconnaissance de maternité | určení mateřství |
reconnaissance de paternité | uznání otcovství |
reconnaissance de paternité | určení otcovství |
représentation légale de l'enfant | zákonné zastoupení dítěte |
retour de l'enfant | návrat dítěte |
retour de l'enfant | navrácení dítěte |
retrait de l'autorité parentale | zbavení rodičovké zodpovědnosti |
retrait du droit de garde | odejmutí dítěte z péče rodiče |
retrait partiel de l'autorité parentale | částečné odnětí rodičovské zodpovědnosti |
retrait total de l'autorité parentale | úplné odnětí rodičovské zodpovědnosti |
règle de droit | právní norma |
règle de droit | právní pravidlo |
réconciliation des époux | obnovení manželského soužití |
régime de la communauté d'acquêts | společné jmění manželů omezené na majetek a závazky nabyté v průběhu manželství |
régime de la communauté réduite aux acquêts | společné jmění manželů omezené na majetek a závazky nabyté v průběhu manželství |
régime de la communauté universelle | neomezené společné jmění manželů |
régime de la participation aux acquêts | oddělené jmění manželů s nárokem na podíl na přírůstku majetku druhého manžela |
régime de la séparation de biens | režim oddělených jmění manželů |
résidence habituelle de l'enfant | obvyklé bydliště dítěte |
réunion des biens successoraux | započtení na dědický podíl |
sauvegarde de justice | opatrovník |
succession à cause de mort | dědictví z důvodu úmrtí |
surveillance de l'enfant | dohled nad dítětem |
séparation de corps | rozluka |
séparation de fait | skutečný rozchod manželů |
séparation des époux | odloučení manželů |
testament de vie | dříve vyslovené přání |
union de fait | nemanželský svazek |
union de fait | mimomanželský svazek |
violence sexuelle au sein de la famille | sexuální násilí v rámci rodiny |
éducation de l'enfant | výchova dítěte |
égalité des époux | rovnost manželů |
établissement contentieux de la filiation | žaloba na určení rodičovství |
établissement contentieux de la maternité | určení mateřství |
établissement contentieux de la paternité | určení otcovství |
établissement de la filiation | uznání rodičovství |