French | Czech |
acteurs de la chaîne d'approvisionnement | účastník dodavatelského řetězce |
activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus | výzkum a vývoj zaměřený na výrobky a postupy |
acétate de polyvinyle | polyvinylacetát |
acétate de polyvinyle | polyvinyl-acetát |
acétate de sodium | octan sodný |
acétate de sodium | natrium-acetát |
acétate de vinyle | vinyl-acetát |
agent de migration de chaîne | přenašeč řetězce |
agent de surface | povrchově aktivní látka |
analyse de Kjeldahl | metoda podle Kjeldahla |
analyse de Kjeldahl | Kjeldahlova metoda |
Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. | Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. |
approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | strategický přístup k mezinárodnímu nakládání s chemickými látkami |
approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | strategický přístup k mezinárodnímu nakládání s chemickými látkami |
arseniate de triéthyle | triethylarsenát |
article de pyrotechnie | pyrotechnický předmět |
Attention! Contient du cadmium. Des fumées dangereuses se développent pendant l'utilisation. Voir les informations fournies par le fabricant. Respectez les consignes de sécurité. | Pozor! Obsahuje kadmium. Při používání vznikají nebezpečné výpary. Viz informace dodané výrobcem. Dodržujte bezpečnostní pokyny. |
Attention! Ne pas utiliser en combinaison avec d'autres produits. Peut libérer des gaz dangereux chlore. | Pozor! Nepoužívejte společně s jinými výrobky. Může uvolňovat nebezpečné plyny chlor. |
Au contact de l'eau, dégage des gaz toxiques. | Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou. |
auxiliaire de production de polymères | pomocná látka pro výrobu polymerů |
ballon de distillation | destilační baňka |
base de données internationale sur les informations chimiques unifiées | Mezinárodní jednotná databáze informací o chemických látkách |
bichlorure de carbone | tetrachlorethen |
bichlorure de carbone | 1,1,2,2-tetrachlorethen |
bichromate de potassium | dvojchroman draselný |
bichromate de potassium | dichroman draselný |
bonnes pratiques de laboratoire | správná laboratorní praxe |
brai de goudron de houille à haute température | vysokoteplotní černouhelná smola |
bromure de méthyle | brommethan |
bromure de méthyle | methylbromid |
bromure de sodium | bromid sodný |
brève description générale de l'utilisation | stručný obecný popis použití |
caractérisation des risques | charakterizace rizika |
caractérisation des émissions | popis emisí |
carbonate de cobaltII | uhličitan kobaltnatý |
catégorie chimique des substances | chemická kategorie látek |
catégorie de danger | kategorie nebezpečnosti |
catégorie de processus | kategorie procesů |
catégorie de produit chimique | kategorie chemických výrobků |
catégorie de secteur | kategorie průmyslu |
charbon de bois activé | aktivní uhlí |
chaux de construction | stavební vápno |
Chlorure de benzoyle | benzoylchlorid |
chlorure de méthyle | chlormethan |
chlorure de méthyle | methylchlorid |
chlorure de sodium | chlorid sodný |
chlorure de vinyl | chlorethylen |
chlorure de vinyl | monomer vinylchloridu |
chlorure de vinyl | chlorethen |
chlorure de vinyl | vinylchlorid |
chlorure de vinyl monomère | chlorethen |
chlorure de vinyl monomère | monomer vinylchloridu |
chlorure de vinyl monomère | chlorethylen |
chlorure de vinyl monomère | vinylchlorid |
chlorure de vinyle | chlorethylen |
chlorure de vinyle | chlorethen |
chlorure de vinyle | monomer vinylchloridu |
chlorure de vinyle | vinylchlorid |
chlorure de zinc | chlorid zinečnatý |
chromate de plomb | chroman olovnatý |
chromate de potassium | chroman draselný |
chromate de sodium | chroman sodný |
chromate de strontium | chroman strontnatý |
chromatographie de paires d'ions | iontová párová chromatografie |
chromatographie de partage gaz-liquide | plynová chromatografie s kapalnou stacionární fází |
chromatographie en phase gazeuse couplée à la spectrométrie de masse en tandem | plynová chromatografie / tandemová hmotnostní spektrometrie |
chromatographie en phase liquide à haute performance avec détecteur à barrettes de diodes | vysokoúčinná kapalinová chromatografie HPLC na reverzní fázi s detektorem diodového pole DAD |
chromatographie gazeuse couplée à la spectrométrie de masse à haute résolution | plynová chromatografie / hmotnostní spektrometrie s vysokým rozlišením |
chromatographie gazeuse-spectrométrie de masse | plynová chromatografie / hmotnostní spektrometrie |
chromatographie par perméation de gel | gelová permeační chromatografie |
chromatographie par perméation de gel | rozměrově vylučovací chromatografie |
classe de danger | třída nebezpečnosti |
classification des dangers | klasifikace nebezpečnosti |
CLHP couplée à une spectrométrie de masse en tandem MS/MS triple-quadripôle | HPLC ve spojení s hmotnostním spektrometrem s trojitým quadrupolem |
comité d'évaluation des risques | Výbor pro posuzování rizik |
comité des États membres | Výbor členských států |
composé de type dioxine | sloučenina s dioxinovým efektem |
condenseur de reflux | zpětný chladič |
condenseur de retour | zpětný chladič |
conseil de prudence | pokyn pro bezpečné zacházení |
Conseil européen de l'industrie chimique | Evropská rada chemického průmyslu |
Consulter un médecin en cas de malaise. | Necítíte-li se dobře, vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. |
Contient des composés époxydiques. Peut produire une réaction allergique. | Obsahuje epoxidové složky. Může vyvolat alergickou reakci. |
Contient des isocyanates. Peut produire une réaction allergique. | Obsahuje isokyanáty. Může vyvolat alergickou reakci. |
contrôle de l'exposition | omezování expozice |
creuset de Gooch | Goochův kelímek |
cyanate de potassium | kalium-kyanát |
cyanate de potassium | kyanatan draselný |
cyanate de potassium | KOCN |
Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors de portée des enfants. | Kyanoakrylát. Nebezpečí. Okamžitě slepuje kůži a oči. Uchovávejte mimo dosah dětí. |
cyanure de méthyle | acetonitril |
danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection. | Výbušnina |
Danger d'incendie ou de projection. | Nebezpečí požáru nebo zasažení částicemi. |
danger sérieux de projection. | Výbušnina |
date de soumission | datum podání |
descripteur de dose | deskriptor dávky |
diacétate de cobaltII | octan kobaltnatý |
dichlorure de carbone | 1,1,2,2-tetrachlorethen |
dichlorure de carbone | tetrachlorethen |
dichlorure de cobalt | chlorid kobaltnatý |
dichromate de potassium | dichroman draselný |
dichromate de potassium | dvojchroman draselný |
dichromate de sodium | dvojchroman sodný |
dinitrate de cobaltII | dusičnan kobaltnatý |
directive sur les déchets de l'UE | právní předpisy Společenství o odpadech |
directive sur les déchets de l'UE | právní předpisy EU o odpadech |
dispositif explosif de circonstance | improvizované výbušné zařízení |
document de référence | podkladový dokument |
dossier conforme aux prescriptions de l'annexe XV | dokumentace podle přílohy XV |
dossier de restriction | dokumentace pro omezení |
Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables. | Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny. |
Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer spontanément. | Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny, které se mohou samovolně vznítit. |
Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées. | Omrzlá místa ošetřete vlažnou vodou. Postižené místo netřete. |
détecteur par ionisation de flamme | plamenově ionizační detektor |
détecteur par ionisation de flamme | plamenový ionizační detektor |
détecteur à ionisation de flamme | plamenově ionizační detektor |
détecteur à ionisation de flamme | plamenový ionizační detektor |
détermination des substances prioritaires en vue de l'évaluation | stanovení priority látek podléhajících hodnocení |
détermination des substances prioritaires soumises à autorisation | stanovení priority látek podléhajících povolování |
EN CAS d'exposition ou de malaise: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. |
En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: | V případě velkého požáru a velkého množství: |
En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. | V případě velkého požáru a velkého množství: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti. |
EN CAS D'INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. | PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. |
En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette. | Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ou les cheveux: | PŘI STYKU S KŮŽÍ nebo s vlasy: |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: | PŘI STYKU S KŮŽÍ: |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ou les cheveux: enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau/se doucher. | PŘI STYKU S KŮŽÍ nebo s vlasy: Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou/osprchujte. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l'eau et au savon. | PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody a mýdla. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l'eau et au savon. | PŘI STYKU S KŮŽÍ: Jemně omyjte velkým množstvím vody a mýdla. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. | PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ponořte do studené vody/zabalte do vlhkého obvazu. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: | PŘI STYKU S ODĚVEM: |
EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. | PŘI STYKU S ODĚVEM: Kontaminovaný oděv a kůži oklamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: | PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: |
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. | PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. |
En cas de symptômes respiratoires: | Při dýchacích potížích: |
En cas de symptômes respiratoires: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | Při dýchacích potížích: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. |
Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. | Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. |
ensemble de données d'une substance | soubor údajů o látce |
esprit de bois | karbinol |
esprit de bois | methanol |
esprit de bois | methylalkohol |
essais ne faisant pas appel à des animaux | zkouška neprováděná na zvířatech |
estimation de l'exposition | odhad expozice |
facteur de bioconcentration | biokoncentrační faktor |
facteur de multiplication | multiplikační faktor |
facteur de réponse | faktor odezvy |
ferédétate de sodium | železito-sodná sůl EDTA (natrii feredetas) |
fibres céramiques réfractaires d'aluminosilicate de zirconium | zirkonio-hlinito-křemičitanová vysokotavná keramická vlákna |
Fiche de données de sécurité disponible sur demande. | Na vyžádání je k°dispozici bezpečnostní list. |
fin de statut de déchet | stav, kdy odpad přestává být odpadem |
fluorure double d'aluminium et de sodium | hexafluorohlinitan sodný |
fluorure double d'aluminium et de sodium | kryolit |
Formiate de méthyle | methyl-methanoát |
Formiate de méthyle | methylester mravenčí kyseliny |
Formiate de méthyle | methyl-formiát |
formule de structure | strukturní vzorec |
fourchette de quantité | množstevní rozmezí |
gaz capable de provoquer ou de favoriser la combustion d'autres matières plus que l'air seul ne pourrait le faire | plyn, který může způsobit nebo podpořit hoření jiných látek účinněji než vzduch |
gel de silice | silikagel |
groupe de déclarants | skupina žadatelů o registraci |
Groupe à haut niveau sur la compétitivité de l'industrie chimique dans l'Union européenne | skupina na vysoké úrovni pro konkurenceschopnost chemického průmyslu v Evropské unii |
guide des exigences d'information et évaluation de la sécurité chimique | Pokyny k požadavkům na informace a posuzování chemické bezpečnosti |
heptaoxyde de tétrabore et de disodium, hydrate | heptaoxid disodno-tetraboritý hydrát |
hexachlorure de benzène | hexachlorbenzen |
hexafluorure de soufre | fluorid sírový |
hydrate de gaz | hydrát plynu |
hydrate de méthane | hydrát methanu |
hydrogénoarsénate de plomb | hydrogenarseničnan olovnatý |
hydroxyde de baryum | hydroxid barnatý |
hydroxyde de calcium | hašené vápno |
hydroxyde de lithium | hydroxid lithný |
hydroxyde de potassium | E 525 |
hydroxyde de potassium | hydroxid draselný |
hydroxyde de sodium | E 524 |
hydroxyde de sodium | hydroxid sodný |
identification de substance | identifikace látky |
indicateur de pH | pH-metr |
indications de danger | označení nebezpečnosti |
indice de cétane | cetanové číslo |
industrie du chlore et de la soude | průmysl výroby chloru a alkalických hydroxidů |
inventaire des classifications et étiquetages | seznam klasifikací a označení |
iodure de potassium | jodid draselný |
ion de confirmation | sekundární ion |
ion de confirmation | identifikační ion |
ion de confirmation | kvalifikační ion |
ion de confirmation | diagnostický ion |
ion de diagnostic | identifikační ion |
ion de diagnostic | kvalifikační ion |
ion de diagnostic | diagnostický ion |
ion de diagnostic | sekundární ion |
ion de quantification | cílový ion |
ion de quantification | kvantifikační ion |
ion de quantification | primární ion |
isocyanate de méthyle | methyl-isokyanát |
jaune de sulfochromate de plomb | sulfochromát olovnatý, žluť |
laine de laitier | strusková vlna |
laine de roche | horninová vlna |
laine de scorie | strusková vlna |
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail. | Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. |
lessive de soude | E 524 |
lessive de soude | hydroxid sodný |
L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau. | Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže. |
limite de concentration | koncentrační limit |
limite de concentration générique | obecný koncentrační limit |
limite de concentration spécifique | specifický koncentrační limit |
limite de quantification | mez stanovitelnosti |
limite de quantification | mez kvantifikace |
liste des classifications et étiquetages harmonisés | seznam harmonizovaných klasifikací a označení |
liste des substances faisant l'objet de restrictions | seznam zakázaných látek |
liste des substances identifiées en vue d'une inclusion… | seznam látek pro případné zahrnutí do přílohy XIV |
liste des susbstances candidates | seznam látek pro případné zahrnutí do přílohy XIV |
Liste européenne des substances chimiques notifiées | Evropský seznam oznámených chemických látek |
liste européenne des substances chimiques notifiées | Evropský seznam oznámených chemických látek |
Lors de l'utilisation, formation possible de mélange vapeur-air inflammable/explosif. | Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem. |
Lorsque la ventilation du local est insuffisante, porter un équipement de protection respiratoire. | V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest. |
Maintenir le récipient fermé de manière étanche. | Uchovávejte obal těsně uzavřený. |
Manipuler sous gaz inerte. Protéger de l'humidité. | Manipulace pod inertním plynem. Chraňte před vlhkem. |
manuel des décisions et des avis | rejstřík rozhodnutí a stanovisek |
masse de réaction | reakční směs |
mention de danger | standardní věta o nebezpečnosti |
mesure de gestion des risques | opatření ke snížení rizika |
mesure de gestion des risques | opatření k řízení rizik |
mesure de réduction des risques | opatření k řízení rizik |
mesure de réduction des risques | opatření ke snížení rizika |
Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception. | Uzemněte obal a odběrové zařízení. |
monomère de chlorure de vinyle | monomer vinylchloridu |
monomère de chlorure de vinyle | chlorethen |
monomère de chlorure de vinyle | chlorethylen |
monomère de chlorure de vinyle | vinylchlorid |
Monoxyde de carbone | oxid uhelnatý |
mutagénicité des cellules germinales | mutagenita v zárodečných buňkách |
méthode de Kjeldahl | Kjeldahlova metoda |
méthode de Kjeldahl | metoda podle Kjeldahla |
méthode des références croisées | analogický přístup |
ne figure plus sur la liste des polymères | látka, která není nadále pokládána za polymer |
Ne pas laisser au contact de l'air. | Zabraňte styku se vzduchem. |
Ne pas manipuler avant d'avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité. | Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim. |
Ne pas utiliser d'outils produisant des étincelles. | Používejte pouze nářadí z nejiskřícího kovu. |
nitrate de cellulose | nitrát celulosy |
nitrate de cellulose | nitrocelulosa |
niveau de concentration/dose | koncentrace/dávka |
Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. | Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
nombre de cétane | cetanové číslo |
notification des nouvelles substances | oznámení nových látek |
numéro de soumission | číslo podání |
opérateur de valorisation | subjekt provádějící zpětné získávání |
opérateur de valorisation | podnik provádějící zpětné získávání |
opérateur de valorisation | výrobce zpětně získané látky |
oxyde de carbone | oxid uhelnatý |
Oxyde de diméthyle | dimethylether |
Oxyde de diméthyle | methoxymethan |
pas de données, pas de marché | zákaz uvádění na trh bez údajů |
PCB autres que ceux de type dioxine | polychlorovaný bifenyl bez dioxinového efektu |
PCB autres que ceux de type dioxine | PCB bez dioxinového efektu |
PCB de type dioxine | polychlorovaný bifenyl s dioxinovým efektem |
PCB de type dioxine | kongener PCB s dioxinovým efektem |
PCB de type dioxine | kongener polychlorovaného bifenylu s dioxinovým efektem |
PCB de type dioxine | PCB s dioxinovým efektem |
pentaoxyde de diarsenic | oxid arseničný |
peut causer des brûlures ou blessures cryogéniques. | Obsahuje zchlazený plyn |
peut exploser sous l'effet de la chaleur. | Obsahuje plyn pod tlakem |
Peut exploser sous l'effet de la chaleur. | Zahřívání může způsobit výbuch. |
Peut former des peroxydes explosifs. | Může vytvářet výbušné peroxidy. |
Peut induire des anomalies génétiques. | Může vyvolat genetické poškození. |
Peut provoquer des symptômes allergiques ou d'asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation. | Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže. |
Peut s'enflammer ou exploser sous l'effet de la chaleur. | Zahřívání může způsobit požár nebo výbuch. |
Peut s'enflammer sous l'effet de la chaleur. | Zahřívání může způsobit požár. |
Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. | Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt. |
phosphate de calcium dibasique | hydrogenfosforečnan vápenatý |
phosphate de calcium tribasique | fosforečnan vápenatý |
phtalate de diisobutyl | diisobutylftalát |
phthalate de dibutyl | dibutyl-ftalát |
pictogramme de danger | výstražný symbol nebezpečnosti |
plan d'action continu communautaire pour l'évaluation des substances | průběžný akční plán Společenství pro hodnocení látek |
plan de remplacement | plán náhrady |
polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine | PCB bez dioxinového efektu |
polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine | polychlorovaný bifenyl bez dioxinového efektu |
Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/ du visage. | Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. |
Porter des gants isolants contre le froid/un équipement de protection du visage/ des yeux. | Používejte ochranné rukavice proti chladu/obličejový štít/ochranné brýle. |
Porter des vêtements résistant au feu/aux flammes/ignifuges. | Používejte ohnivzdorný/nehořlavý oděv. |
Porter un équipement de protection respiratoire. | Používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest. |
Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. | Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny. |
Prendre toutes précautions pour éviter de mélanger avec des matières combustibles... | Proveďte preventivní opatření proti smíchání s hořlavými materiály... |
principe de développement durable | zásada udržitelného rozvoje |
principe de protection de l'environnement | zásada ochrany životního prostředí |
processus de valorisation | proces zpětného získání |
procédure de restriction | řízení o omezení |
produit de réaction | reakční produkt |
profil de risque | profil nebezpečnosti |
Programme international sur la sécurité des substances chimiques | Mezinárodní program chemické bezpečnosti |
projet de mise en œuvre de REACH | projekt provádění registrace, hodnocení, povolování a omezování chemických látek |
projet de rapport d'évaluation | návrh hodnotící zprávy |
proposition de classification et d'étiquetage | návrh harmonizované klasifikace a označení |
Protéger de l'humidité. | Chraňte před vlhkem. |
Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. | Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. |
Provoque des lésions oculaires graves. | Způsobuje vážné poškození očí. |
Provoque une sévère irritation des yeux. | Způsobuje vážné podráždění očí. |
précurseur de drogue | prekursory drog |
prévention et réduction intégrées de la pollution | integrovaná prevence a omezování znečištění |
période de durcissement | doba vytvrdnutí |
période de durcissement | doba tvrzení |
rapport d'analyse des risques | zpráva o posouzení rizik |
rapport de classification et d'étiquetage | zpráva o harmonizované klasifikaci a označení |
rapport des autorités compétentes | zpráva příslušného orgánu |
ratio de caractérisation des risques | míra charakterizace rizika |
Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. | Kontaminovaný oděv a kůži okamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte. |
risque marginal sur la durée de vie | přírůstek celoživotního rizika |
rouge de chromate, de molybdate et de sulfate de plomb | chroman-molybdenan-síran olovnatý, červeň |
Réagit violemment au contact de l'eau. | Prudce reaguje s vodou. |
résumé de l'étude | souhrn studie |
S'assurer de l'absence de graisse ou d'huile sur les soupapes de réduction. | Udržujte redukční ventily bez maziva a oleje. |
sel de Mohr | Mohrova sůl |
sel de Mohr | hexahydrát síranu amonno-železnatého |
sel de Mohr | síran amonno-železnatý |
S'enflamme spontanément au contact de l'air. | Při styku se vzduchem se samovolně vznítí. |
Service des résumés analytiques de chimie | Chemical Abstracts Service |
seuil de concentration | prahová hodnota koncentrace |
seuil de quantification | mez kvantifikace |
seuil de quantification | mez stanovitelnosti |
seuil de tonnage | prahová hodnota |
spectromètre de masse tandem triple quadripolaire | hmotnostní spektrometr s trojitým quadrupolem |
spectromètre de masse triple quadripôle | hmotnostní spektrometr s trojitým quadrupolem |
spectromètre de masse tétrapolaire | hmotnostní spektrometr s kvadrupólem |
spectrométrie de masse | hmotnostní spektrometrie |
spectrométrie de masse basse résolution | hmotnostní spektrometrie s nízkým rozlišením |
spectrométrie de masse en tandem | tandemová hmotnostní spektrometrie |
spectrométrie de masse tandem | tandemová hmotnostní spektrometrie |
spectrométrie de masse à faible résolution | hmotnostní spektrometrie s nízkým rozlišením |
Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche. | Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený. |
Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … °C/… °F. | Množství větší než … kg/… liber skladujte při teplotě nepřesahující …°C/…°F. |
Stocker à l'écart des autres matières. | Skladujte odděleně od ostatních materiálů. |
substance cancérogène de catégorie 2 | karcinogenní látka kategorie 2 |
substance cancérogène de catégorie 2 | karcinogen kategorie 2 |
substance cancérogène de catégorie 3 | karcinogenní látka kategorie 3 |
substance cancérogène de catégorie 3 | karcinogen kategorie 3 |
substance cancérogène de catégorie 1 | karcinogen kategorie 1 |
substance cancérogène de catégorie 1 | karcinogenní látka kategorie 1 |
substance mutagène de catégorie 2 | mutagenní kategorie 2 |
substance mutagène de catégorie 2 | mutagen kategorie 2 |
substance mutagène de catégorie 3 | mutagenní kategorie 3 |
substance mutagène de catégorie 3 | mutagen kategorie 3 |
substance mutagène de catégorie 1 | mutagen kategorie 1 |
substance mutagène de catégorie 1 | mutagenní kategorie 1 |
substance ou mélange qui au contact de l'eau dégage des gaz inflammables | látka, která při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny |
substances de composition inconnue ou variable, produits de réaction complexes ou matières biologiques | látka s neznámým nebo proměnlivým složením, komplexní reakční produkt nebo biologický materiál |
sulfate de baryum | síran barnatý |
sulfate de cobaltII | síran kobalnatý |
sulfate de cuivre | modrá skalice |
sulfate de cuivre | pentahydrát síranu měďnatého |
sulfate de cuivre | síran měďnatý |
sulfonate de perfluorooctane | perfluoroktansulfonát |
surtension de résistance | ohmické přepětí |
Susceptible d'induire des anomalies génétiques. | Podezření na genetické poškození. |
Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus. | Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky. |
Susceptible de provoquer le cancer. | Podezření na vyvolání rakoviny. |
symboles de danger | výstražný symbol nebezpečnosti |
système général harmonisé pour la classification et l'étiquetage des produits chimiques | globálně harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek |
tartrate de sodium et de potassium | Seignettova sůl |
tartrate de sodium et de potassium | vinan draselno-sodný |
tartrate de sodium et de potassium | Rochellská sůl |
technique de la cellule à membrane | membránový proces |
technique de la cellule à membrane | membránový výrobní postup |
technique de la cellule à membrane | membránová technologie |
temps de réaction | doba reakce |
température de décomposition auto-accélérée | teplota samourychlujícího se rozkladu |
Tenir hors de portée des enfants. | Uchovávejte mimo dosah dětí. |
Tenir à l'écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. – Ne pas fumer. | Chraňte před teplem/jiskrami/otevřeným plamenem/horkými povrchy. – Zákaz kouření. |
Tenir/stocker à l'écart des vêtements/…/matières combustibles | Uchovávejte/skladujte odděleně od oděvů /.../hořlavých materiálů. |
tetrafluorure de carbone | perfluormethan |
tetrafluorure de carbone | tetrafluormethan |
thiocyanate de potassium | kalium-thiokyanát |
thiocyanate de potassium | rhodanid draselný |
thiocyanate de potassium | thiokyanatan draselný |
thiocyanate de potassium | KSCN |
Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. | Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
trioxyde de chrome | oxid chromový |
trioxyde de diarsenic | oxid arsenitý |
Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. | Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
tétraborate de disodium, anhydre | tetraboritan disodný, bezvodý |
tête de mort et deux tibias | lebka se zkříženými hnáty |
Union internationale de chimie pure et appliquée | Mezinárodní unie pro čistou a užitou chemii |
Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d'éclairage/…/ antidéflagrant. | Používejte elektrické/ventilační/osvětlovací/…/ zařízení do výbušného prostředí. |
Utiliser l'équipement de protection individuel requis. | Používejte požadované osobní ochranné prostředky. |
vase de Berlin | kádinka |
éther de pétrole | petrolether |
éthylènediaminetétraacétate de tétrasodium | tetranatrium-ethylendiamintetraacetát |
étude de toxicité pour la reproduction sur deux générations | dvougenerační studie reprodukční toxicity |
étude de toxicité subchronique | studie subchronické toxicity |
évaluation de la réponse à la dose | posouzení vztahu mezi dávkou a odezvou |
évaluation de la sécurité chimique | posouzení chemické bezpečnosti |
évaluation de l'exposition | posouzení expozice |
évaluation des dangers | posouzení nebezpečnosti |
évaluation des dangers | hodnocení rizik látek |
évaluation des dangers liés aux substances | posouzení nebezpečnosti |
évaluation des dangers physicochimiques | posouzení fyzikálně-chemické nebezpečnosti |
évaluation des dangers pour la santé humaine | posouzení nebezpečnosti pro lidské zdraví |
évaluation des dangers pour l'environnement | posouzení nebezpečnosti pro životní prostředí |
évaluation des dossiers | vyhodnocení dokumentace |
évaluation des substances | hodnocení látky |
Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols. | Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. |
Éviter tout contact avec la substance au cours de la grossesse/pendant l'allaitement. | Zabraňte styku během těhotenství/kojení. |
Éviter tout contact avec l'eau, à cause du risque de réaction violente et d'inflammation spontanée. | Chraňte před možným stykem s vodou kvůli prudké reakci a možnému náhlému vzplanutí. |