French | Czech |
accord concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier | dohoda o zpětném přebírání neoprávněně pobývajících osob |
accord de reconnaissance mutuelle | smlouva o uznávání rovnocennosti dokladů (o vzdělani) |
accord de reprise en charge | dohoda o zpětném přebírání |
accord de reprise en charge | readmisní dohoda |
accord de reprise en charge | dohoda o readmisi |
accord de réadmission | dohoda o zpětném přebírání |
accord de réadmission | dohoda o readmisi |
accord de réadmission | readmisní dohoda |
Accord européen relatif à la suppression des visas pour les réfugiés | Evropská dohoda o zrušení vízové povinnosti pro uprchlíky |
Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europe | Evropská dohoda o cestování mládeže na společné pasy mezi členskými státy Rady Evropy |
Accord européen sur le transfert de la responsabilité à l'égard des réfugiés | Evropská dohoda o převodu odpovědnosti za uprchlíky |
accord relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière | readmisní dohoda |
accord visant à faciliter la délivrance de visas | facilitační dohoda |
accord visant à faciliter la délivrance de visas | dohoda o usnadnění vydávání krátkodobých víz |
accueil des demandeurs d'asile | přijímání žadatelů o azyl |
accès aux soins de santé | přístup ke zdravotní péči |
acquisition de la citoyenneté | nabytí státního občanství |
actes de persécution | akt pronásledování |
acteur de la persécution | původce pronásledování |
activités des passeurs | pašování osob |
activités des passeurs | nezákonné převaděčství přistěhovalců |
activités des passeurs | pašování přistěhovalců |
activités des passeurs | napomáhání |
afflux de cerveaux | příliv mozků |
afflux de cerveaux | získání mozků |
Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne | Agentura Evropské unie pro základní práva |
Agence européenne pour la gestion opérationnelle des systèmes d'information à grande échelle au sein de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | Evropská agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva |
agent de liaison | styčný důstojník |
agent responsable du traitement d’une demande de protection internationale | rozhodčí |
Agents de liaison chargés de l'immigration | styčný úředník pro přistěhovalectví |
Agents de soutien au renseignement de Frontex | zpravodajští důstojníci přidělení agenturou Frontex |
Approche globale de la question des migrations et de la mobilité | globální přístup k migraci a mobilitě |
assouplissement des procédures en matière de visas | zjednodušení vízového režimu |
autorité responsable de la détermination | rozhodující orgán |
cachet de sortie | výstupní razítko |
centre commun de dépôt des demandes | společné středisko pro žádosti o víza |
centre commun de dépôt des demandes | společné středisko pro podávání žádostí |
centre commun de traitement des demandes | společné středisko pro podávání žádostí |
centre commun de traitement des demandes | společné středisko pro žádosti o víza |
Centre d’information, de réflexion et d’échanges en matiere de franchissement des frontieres et d’immigration | Centrum pro informace, diskusi a výměnu názorů k překačování hranic a imigraci |
Centre de situation de Frontex | situační středisko agentury Frontex |
Centre international pour le développement des politiques migratoires | Mezinárodní středisko pro rozvoj migrační politiky |
chargé de liaison | styčný důstojník |
Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne | Listina základních práv Evropské unie |
citoyen de l’Union européenne | občan Evropské unie |
comité commun "Solidarité et gestion des flux migratoires" | společný Výbor pro solidaritu a řízení migračních toků |
Comité exécutif de Schengen | schengenský výkonný výbor |
concept de pays tiers sûr | pojetí bezpečné třetí země |
concept de pays tiers sûr | zásada bezpečné třetí země |
concept de pays tiers sûr | koncept bezpečné třetí země |
conditions d'entrée et de séjour | podmínky vstupu a pobytu |
constitution de la famille | rodinný příslušník |
Consultations intergouvernementales sur les politiques d’asile, de refugies et de migrations | Mezivládní konzultace k migraci, azylu a uprchlictví |
Convention de Dublin | Dablinský úmluva |
Convention de Genève de 1951 et Protocole de 1967 | Ženevská úmluva o uprchlících a Protokol z r. 1967 |
convention de Schengen | Schengenská prováděcí úmluva |
Convention européenne des droits de l’homme | Evropská úmluva o ochraně lidských práv |
Convention sur la participation des étrangers à la vie publique au niveau local | Úmluva o účasti cizinců ve veřejném životě na místní úrovni |
crainte fondée de persécution | podložená obava z pronásledování |
crimes de guerre | válečný zločin |
demande de protection internationale infondée | nedůvodná žádost o mezinárodní ochranu |
demande ultérieure de protection internationale | následná žádost (o mezinárodní ochranu) |
demandeur de protection internationale débouté | žadatel o mezinárodní ochranu, jehož žádost byla zamítnuta |
Dialogue sur la migration de transit en Méditerranée | Dialog o středomořské tranzitní migraci |
dialogue sur la migration de transit en Méditerranée | Středomořský dialog pro tranzitní migraci |
document de voyage ou d’identité frauduleux | padělaný nebo pozměněný průkaz totožnosti |
droit de séjour | právo na pobyt |
droit relatif aux droits de l’homme | zákony o lidských právech |
droits de l’homme | lidská práva |
détection d’une victime de la traite des êtres humains | identifikace oběti obchodování s lidmi |
détermination de l’âge | určení věku |
emploi illegal d’un ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier | neoprávněné zaměstnávání neoprávněně pobývajícího státního příslušníka třetí země |
emploi illégal d’un ressortissant de pays tiers en séjour régulier | neoprávněné zaměstnávání oprávněně pobývajícího státního příslušníka třetí země |
envois de fonds | remitence |
Evaluation des risques semestrielle | pololetní hodnocení rizik |
examen d’une demande de protection internationale | rozhodování o žádosti o mezinárodní ochranu |
examen du marché de l’emploi | test trhu práce |
exemption de visa pour les séjours de courte durée | zrušení krátkodobých víz |
exode des cerveaux | odliv mozků |
exode des compétences | odliv mozků |
facilitation de la délivrance de visas | zjednodušení vízového režimu |
facteur de répulsion | push faktor |
fausse déclaration de parentalité | falešné prohlášení rodičovství |
fichier central des équipements techniques | Centralizovaná evidence dostupného technického vybavení |
flux de migration mixte | smíšený migrační tok |
flux de migration mixte | smíšená migrace |
fonctionnaire de liaison | styčný důstojník |
formation de base TCB des gardes-frontières de l'UE | základní odborná příprava pohraniční stráže EU |
formation intermédiaire TCI des gardes-frontières de l'UE | střední odborná příprava pohraniční stráže EU |
formation supérieure TCS des gardes-frontières de l'UE | vyšší odborná příprava pohraniční stráže EU |
franchissement de la frontière | překročení hranice |
franchissement non autorisé des frontières | nedovolený vstup |
frontière extérieure de l’UE | vnější hranice EU |
frontière intérieure de l’UE | vnitřní hranice EU |
fuite des cerveaux | odliv mozků |
gain de cerveaux | získání mozků |
gaspillage des cerveaux | plýtvání mozky |
gaspillage des compétences | plýtvání mozky |
gestion des flux migratoires | řízení migračních toků |
gestion des migrations | řízení migrace |
gestion des opérations conjointes | řízení společných operací |
gestion intégrée des frontières extérieures | integrované řízení vnějších hranic |
Groupe de haut niveau ≪Asile et Migration≫ | pracovní skupina na vysoké úrovni pro azyl a migraci |
Groupe de pays principaux pour les opérations de retour conjointes | Základní skupina zemí pro společné návratové operace |
Groupe de pays principaux pour les opérations de retour conjointes | základní skupina zemí pro záležitosti návratu |
identification d’une victime de la traite des êtres humains | identifikace oběti obchodování s lidmi |
Initiative régionale en matière de migration, d’asile et de retour des réfugiés | Regionální iniciativa pro migraci, azyl a uprchlíky |
Instructions consulaires communes adressées aux représentations diplomatiques et consulaires de carrière | Společná konzulární instrukce |
Instructions consulaires communes adressées aux représentations diplomatiques et consulaires de carrière | Společná konzulární instrukce k vízům pro diplomatické mise a konzulární úřady |
interdiction de retour forcé LU | zákaz vyhoštění a navracení |
Inventaire central des équipements techniques disponibles | Centralizovaná evidence dostupného technického vybavení |
libéralisation du régime des visas | uvolnění vízového režimu |
libéralisation du régime des visas | vízová liberalizace |
libéralisation du régime des visas | liberalizace vízového režimu |
liste commune des étrangers signalés aux fins de non-admission | společný seznam cizinců, kterým má být odepřen vstup |
membre de la famille | sloučení rodiny |
migrant de courte durée | krátkodobý migrant |
migrant de la deuxième génération | migrant druhé generace |
migrant de longue durée | dlouhodobý migrant |
migration de courte durée | krátkodobá migrace |
migration de la connaissance | migrace znalostí |
migration de longue durée | dlouhodobá migrace |
migration de main-d’oeuvre | pracovní migrace |
migration de main-d'œuvre | migrace pracovních sil |
migration de travail | pracovní migrace |
migration de travail | migrace pracovních sil |
motifs de persécution au sens de la Convention de Genève | důvody pro udělení azylu dle Ženevské úmluvy |
mouvement secondaire de migrants | druhotný pohyb migrantů |
mécanisme d'évaluation de Schengen | schengenský hodnotící mechanismus |
mécanisme d'évaluation de Schengen | mechanismus pro schengenské hodnocení |
notion de pays tiers sûr | koncept bezpečné třetí země |
notion de pays tiers sûr | pojetí bezpečné třetí země |
notion de pays tiers sûr | zásada bezpečné třetí země |
obligation de retour | nucený návrat |
obligation de transfert | rozhodnutí o přemístění |
obligation de transfert | rozhodnutí o transferu |
Observatoire européen des migrations | Evropské středisko pro sledování migrace |
officier de liaison | styčný důstojník |
officier de liaison "Immigration" | styčný úředník pro přistěhovalectví |
officier de liaison ≪Immigration≫ | imigrační styčný důstojník |
Officiers de liaison "Immigration" | styčný úředník pro přistěhovalectví |
opération de retour | návratová operace |
organisation de filières d'immigration clandestine | napomáhání |
organisation de filières d'immigration clandestine | nezákonné převaděčství přistěhovalců |
organisation de filières d'immigration clandestine | pašování osob |
organisation de filières d'immigration clandestine | pašování přistěhovalců |
partenariat civil de complaisance | účelové partnerství |
partenariat de complaisance | účelové partnerství |
pays de destination | cílová země |
pays de naissance | země narození |
pays de nationalité | země státní příslušnosti |
pays de retour | země návratu |
permis de franchissement local de la frontière | povolení pro malý pohraniční styk |
permis de petit trafic frontalier | povolení pro malý pohraniční styk |
permis délivré en vue du franchissement local de la frontière | povolení pro malý pohraniční styk |
personne dépassant la durée de séjour autorisée | překročení doby povoleného pobytu |
personne déplacée à l’intérieure de son propre pays | vnitřně přesídlená osoby |
personne issue de l’immigration | osoba s migračním pozadím |
personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire | osoba, která má nárok na doplňkovou ochranu |
personne qui dépasse la durée de séjour autorisée | osoba překračující povolenou délku pobytu |
perte de la citoyenneté | pozbytí státního občanství |
plan de l'UE concernant les meilleures pratiques, normes et procédures pour prévenir et combattre la traite des êtres humains | plán EU týkající se osvědčených postupů, norem a způsobů práce pro boj proti obchodu s lidmi a jeho předcházení |
Plate-forme de coopération sur la migration et le développement | Platforma pro spolupráci - migrace a rozvoj |
plateforme de coopération sur les migrations et le développement | platformy pro spolupráci v oblasti migrace a rozvoje |
points de contact nationaux de Frontex | vnitrostátní kontaktní místo agentury Frontex |
Points de contact nationaux en matière d’intégration | národní kontaktní body na integraci |
politique en matière de migration | migrační politika |
politique en matière de retour | návratová politika |
population de droit | de jure obyvatelstvo |
population de fait | de facto obyvatelstvo |
Portail de l’UE sur l’immigration | Imigrační portál EU |
prestations de protection sociale | dávky sociální ochrany |
principe d’égalité de traitement | princip rovného zacházení |
principes de base communs | společné základní principy |
Processus de Bali | Proces Bali |
Processus de Bali | Balijský proces |
Processus de Budapest | Budapešťský proces |
Processus de Prague | Pražský proces |
procédure accélérée de traitement d’une demande de protection internationale | zrychlené řízení o mezinárodní ochraně |
procédure automatisée de contrôle aux frontières | systém automatizované hraniční kontroly |
procédure automatisée de contrôle aux frontières | automatizovaná hraniční kontrola |
procédure de demande unique | jednotný postup vyřizování žádostí |
procédure de Dublin | dublinské řízení |
Programme d'assistance technique et financière en faveur de pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile | program finanční a technické pomoci třetím zemím v oblastech migrace a azylu |
programme d'exemption de visa | zrušení vízové povinnosti |
programme de dispense de visa | zrušení vízové povinnosti |
programme de réinstallation | přesídlovací program |
Programme de Stockholm | počet cizinců - stav k |
Programme général "Solidarité et gestion des flux migratoires" | obecný program "Solidarita a řízení migračních toků" |
programme régional de protection | program regionální ochrany |
programme thématique dans le domaine des migrations et de l'asile | tematický program spolupráce se třetími zeměmi v oblasti migrace a azylu |
programme thématique de coopération avec les pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile | tematický program spolupráce se třetími zeměmi v oblasti migrace a azylu |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée | Protokol proti pašování přistěhovalců po zemi, po moři a letecky, doplňující Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu |
Protocole de Palerme | Palermská úmluva |
Rapport sur l'"Evaluation de la menace que représente la criminalité organisée" | zpráva o posouzení hrozeb organizované trestné činnosti |
refuge à l'intérieur des frontières | vnitřní let |
report de l’éloignement | odklad vyhoštění |
retrait d’une demande de protection internationale | vzít zpět žádost o udělení mezinárodní ochrany |
retrait de la protection internationale | odnětí mezinárodní ochrany |
risque réel de subir des atteintes graves | reálné riziko vážné újmy |
Règlement de Dublin | Nařízení Dublin III |
Règlement CE nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | nařízení o Eurodacu |
Règlement CE nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | nařízení Rady ES č. 2725/2000 ze dne 11. prosince 2000 o zřízení systému Eurodac pro porovnávání otisků prstů za účelem účinného uplatňování Dublinské úmluvy |
règlement CE n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation | nařízení o vízech |
règlement CE n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation | nařízení Rady ES č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni |
réfugié au sens de la Convention de Genève | azylant |
réfugié de facto | poživatel doplňkové ochrany |
réfugié de guerre civile | uprchlík z důvodu občanské války |
Réseau d'analyse des risques de Frontex | síť analýzy rizik agentury Frontex |
Réseau d'information et de coordination | informační a koordinační síť pro služby řízení migrace členských států |
Réseau d’information et de coordination sécurisé connecte a l’internet pour les services des Etats membres charges de la gestion des flux migratoires ICONet | Informační a koordinační síť pro služby řízení migrace členskych statů |
réseau d'information et de coordination sécurisé connecté à l'internet pour les services des États membres chargés de la gestion des flux migratoires | informační a koordinační síť pro služby řízení migrace členských států |
réseau de consultation Schengen | síť Vision |
réseau de consultation Schengen | schengenská konzultační síť |
Réseau européen de patrouilles | evropská síť hlídek |
réseau méditerranéen de patrouilles côtières | Středomořská síť pobřežních hlídek |
Services européens de sécurité maritime | Evropské služby pro námořní bezpečnost |
signalement aux fins de non-admission | záznam za účelem odepření vstupu |
sous-groupe des experts en migrations du Groupe de Lyon / Rome G8 | G8 - skupina Řím - Lyon, podskupina migračních expertů |
stock de migrants | počet imigrantů - stav k |
stock de population | počet obyvatel - stav k |
stock de population | obyvatelstvo - stav k |
stratégie de gestion intégrée des frontières | strategie integrované správy hranic |
Surveillance des frontières maritimes méridionales de l'Union européenne | dozor na jižní námořní hranici EU |
système d'enregistrement des entrées et des sorties | systém vstupu/výstupu |
système d'information en matière de visas | Vízový informační systém |
système d'échange de données relatives aux visas | Vízový informační systém |
système d'établissement de correspondances biométriques | biometrický systém |
système d'établissement de correspondances biométriques | systém pro porovnávání biometrických prvků |
système de traitement biométrique | biometrický systém |
système de traitement biométrique | systém pro porovnávání biometrických prvků |
système européen de surveillance des frontières | Evropský systém ostrahy hranic |
Système européen de surveillance des frontières extérieures | evropský systém ostrahy vnější hranice |
taux brut de solde migratoire | hrubá míra migračního salda |
titulaire de visa | držitel víza |
trafic illicite de migrants | pašování osob |
trafic illicite de migrants | pašování přistěhovalců |
trafic illicite de migrants | nezákonné převaděčství přistěhovalců |
trafic illicite de migrants | napomáhání |
Unité Analyse des risques | oddělení analýzy rizik |
victime identifiée de la traite des êtres humains | identifikovaná oběť obchodování s lidmi |
victime présumée de la traite des êtres humains | pravděpodobné oběti obchodování s lidmi |
visa de court séjour multiple | vícenásobné vízum |
visa pour un séjour de longue durée | dlouhodobé vízum |
vol de retour commun | společný let |
vol de retour commun | společný let za účelem navrácení |
établissement de correspondances biométriques | porovnávání biometrických údajů |
évaluation de la crédibilité | ověření věrohodnosti |
évaluation de la crédibilité | posouzení věrohodnosti |