French | Czech |
Accès IT, Gestion des equipements et LSU | Přístup k IT, správa majetku, technická podpora |
Assemblée des régions d'Europe | Shromáždění evropských regionů |
Assemblée Parlementaire de l'Union pour la Méditerranée | Parlamentní shromáždění Unie pro Středomoří |
association d'organisations de producteurs | sdružení organizací producentů |
Association des responsables des Autorités de sûreté nucléaire des pays d'Europe de l'Ouest | Asociace západoevropských jaderných dozorů |
Association des régions frontalières européennes | Sdružení evropských příhraničních regionů |
avis de la Cour de justice | posudek Soudního dvora |
avis sous forme de lettre | stanovisko ve formě dopisu |
base de données "Affaires" de la Cour de justice | databáze judikatury |
bureau de commission | předsednictvo výboru |
Bureau de liaison PE-Congrès américain à Washington | Kancelář pro styk mezi EP a Kongresem USA ve Washingtonu |
Bureau de promotion de la démocratie parlementaire | Kancelář pro podporu parlamentní demokracie |
Bureau de sécurité | bezpečnostní kancelář generálního sekretariátu Rady |
Bureau de sécurité | bezpečnostní kancelář |
Bureau de sécurité du Secrétariat général du Conseil | bezpečnostní kancelář |
Bureau de sécurité du Secrétariat général du Conseil | bezpečnostní kancelář generálního sekretariátu Rady |
bureau des conseillers de politique européenne | Výbor poradců pro evropskou politiku |
Bureau du Comité des Régions | předsednictvo Výboru regionů |
Centre de suivi et d'information | monitorovací a informační středisko |
Centre de suivi et d'information | MIC |
code de bonne conduite administrative | kodex řádného úředního chování Generálního sekretariátu Rady Evropské unie a jeho zaměstnanců v jejich profesionálních vztazích s veřejností |
Code de bonne conduite administrative | kodex řádného úředního chování zaměstnanců Evropské komise vůči veřejnosti |
code de bonne conduite administrative pour le secrétariat général du Conseil de l'Union européenne et de son personnel dans leurs relations professionnelles avec le public | kodex řádného úředního chování Generálního sekretariátu Rady Evropské unie a jeho zaměstnanců v jejich profesionálních vztazích s veřejností |
code de conduite des députés au Parlement européen en matière d'intérêts financiers et de conflits d'intérêts | kodex chování |
collège des commissaires | sbor komisařů |
collège des commissaires | sbor členů Komise |
collège des membres de la Commission | sbor komisařů |
collège des membres de la Commission | sbor členů Komise |
Comité consultatif pour la mise en oeuvre de la directive concernant la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides | Poradní výbor pro provádění směrnice o snižování obsahu síry v některých kapalných palivech |
Comité consultatif pour la mise en oeuvre de la directive relative à la réduction des émissions de composés organiques volatils dues à l'utilisation de solvants organiques dans certaines activités et installations | Poradní výbor pro provádění směrnice o omezování emisí těkavých organických sloučenin vznikajících při používání organických rozpouštědel při některých činnostech a v některých zařízeních |
Comité consultatif pour l'application de la législation relative à l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires | Poradní výbor pro uplatňování právních předpisů o přístupu leteckých dopravců Společenství na letecké trasy uvnitř Společenství |
Comité consultatif pour les actions à mener dans le domaine de la sécurité des systèmes d'information SOG-IS | Poradní výbor pro bezpečnost informačních systémů SOG-IS |
Comité de gestion pour l'application de la directive visant à la standardisation et à la rationalisation des rapports relatifs à la mise en oeuvre de certaines directives concernant l'environnement | Řídící výbor pro uplatňování směrnice, kterou se normalizují a racionalizují zprávy o provádění některých směrnic týkajících se životního prostředí |
Comité de gestion pour le contrôle de la production et de la consommation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone SAO | Řídící výbor pro sledování výroby a spotřeby látek, které poškozují ozonovou vrstvu |
Comité en matière de défense contre les obstacles au commerce qui ont un effet sur le marché de la Communauté ou d'un pays tiers ROC | Výbor pro obranu proti překážkám obchodu, které mají vliv na trh Společenství nebo na nečlenskou zemi NOP |
Comité permanent pour la mise en oeuvre de la directive concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses | Stálý výbor pro provádění směrnice o kontrole nebezpečí závažných havárií s přítomností nebezpečných látek |
Comité permanent pour le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux appareils et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosible | Stálý výbor pro sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu EXAT |
Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles ATEX | Stálý výbor pro sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu EXAT |
Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres relatives aux appareils et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles ATEX | Stálý výbor pro sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu EXAT |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant | Výbor pro provádění právních předpisů o posuzování a řízení kvality vnějšího ovzduší |
Comité pour la mise en oeuvre de la décision visant l'instauration d'un réseau de surveillance épidémiologique et de contrôle des maladies transmissibles | Výbor pro provádění rozhodnutí o zřízení sítě epidemiologického dozoru a kontroly přenosných nemocí |
Comité pour la mise en oeuvre des actions de coopération au développement qui contribuent à l'objectif général du développement et de la consolidation de la démocratie et de l'état de droit ainsi qu'a celui du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales 1999-2004 | Výbor pro provádění rozvojové spolupráce, která přispívá k obecnému cíli rozvoje a upevnění demokracie a právního státu, jakož i k dodržování lidských práv a základních svobod |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique et la mise en oeuvre de la directive relative à l'incinération de déchets dangereux | Výbor pro přizpůsobování vědeckému a technickému pokroku a pro provádění směrnice o spalování nebezpečných odpadů |
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique et l'application de la directive relative à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles | Výbor pro přizpůsobování vědeckému a technickému pokroku a pro provádění směrnice o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des appareils à pression | Výbor pro přizpůsobování právních předpisů o odstraňování technických překážek obchodu s tlakovými nádobami technickému pokroku |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des appareils électriques utilisés en médecine humaine et vétérinaire | Výbor pro přizpůsobení právních předpisů pro odstranění technických překážek obchodu v oblasti zdravotnických elektrických přístrojů používaných v lékařství a veterinářství technickému pokroku |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des détergents CAPT/Détergents | Výbor pro přizpůsobení technickému pokroku právních předpisů pro odstranění technických překážek obchodu na úseku detergentů |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des engrais CAPT/Engrais | Výbor pro přizpůsobení právních předpisů o odstranění technických překážek obchodu s hnojivy technickému pokroku |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des instruments de mesurage | Výbor pro přizpůsobování technickému pokroku právních předpisů o odstraňování technických překážek obchodu s měřicími přístroji |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des tracteurs agricoles et forestiers | Výbor pro přizpůsobení právních předpisů o odstraňování technických překážek obchodu v oblasti zemědělských a lesnických traktorů technickému pokroku |
Comité pour l'adaptation au progrès technique de la législation visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des véhicules à moteur et de leurs remorques | Výbor pro přizpůsobování právních předpisů o odstraňování technických překážek obchodu v oblasti motorových vozidel a jejich přípojných vozidel technickému pokroku |
Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des matières pouvant être ajoutées aux médicaments en vue de leur coloration | Výbor pro přizpůsobení směrnic o odstraňování technických překážek obchodu v odvětví barviv, která mohou být přidávána do léčivých přípravků, technickému pokroku |
Comité pour l'adaptation au progrès technique et scientifique et la mise en oeuvre de la directive relative au traitement des eaux urbaines résiduaires | Výbor pro přizpůsobování vědeckému a technickému pokroku a pro provádění směrnice o čištění městských odpadních vod |
Comité pour l'adaptation de la législation relative à la reconnaissance réciproque des certificats de conduite nationaux de bateaux pour le transport de marchandises et de personnes par navigation intérieure | Výbor pro přizpůsobování právních předpisů o vzájemném uznávání národních osvědčení vůdců plavidel pro přepravu zboží a cestujících po vnitrozemských vodních cestách |
Comité pour l'adaptation technique de la législation concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au travail | Výbor pro technické přizpůsobování právních předpisů o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci |
Comité pour l'application de la législation concernant des règles communes pour le développement du marché intérieur des services postaux de la Communauté et l'amélioration de la qualité du service | Výbor pro uplatňování právních předpisů o společných pravidlech pro rozvoj vnitřního trhu poštovních služeb Společenství a zvyšování kvality služby |
Comité pour l'application de la législation relative au jaugeage des citernes à ballast séparé à bord des pétroliers SBT | Výbor pro uplatňování právních předpisů o měření prostornosti zátěžových nádrží ropných tankerů s odděleným zátěžovým prostorem |
Comité pour l'application de la législation relative à la définition et à l'utilisation de spécifications techniques compatibles pour l'acquisition d'équipements et de systèmes pour la gestion du trafic aérien | Výbor pro uplatňování právních předpisů o definici a užívání slučitelných technických specifikací pro zadávání zakázek na zařízení a systémy řízení letového provozu |
Comité pour l'application de la législation relative à l'harmonisation de règles techniques et de procédures administratives dans le domaine de l'aviation civile | Výbor pro uplatňování právních předpisů o harmonizaci technických požadavků a správních postupů v oblasti civilního letectví |
Comité pour le contrôle des conditions d'importation de produits agricoles originaires des pays tiers à la suite de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl | Výbor dohlížející na podmínky dovozu zemědělských produktů pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu |
Comité pour les actions de coopération financière et technique entre la Communauté et les pays tiers méditerranéens MED | Výbor pro finanční a technickou spolupráci mezi Společenstvím a třetími zeměmi Středomoří |
Comité pour les questions relatives aux taxes, aux règles d'exécution et à la procédure des chambres de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur marques, dessins et modèles | Výbor pro poplatky, prováděcí předpisy a řízení před odvolacím senátem Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu ochranné známky a vzory |
Comité pour l'harmonisation des mesures nationales concernant l'indication de la consommation des appareils domestiques en énergie et en autres ressources, par voie d'étiquetage et d'informations uniformes relatives aux produits | Výbor pro harmonizaci vnitrostátních opatření k uvádění spotřeby energie a jiných zdrojů na energetických štítcích spotřebičů pro domácnost a v normalizovaných informacích o výrobku |
Comité relatif au régime commun applicable aux importations de produits textiles en provenance de certains pays tiers régime autonome | Výbor pro společná pravidla dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích zemí autonomní režim |
commissaire chargé de la concurrence | komisařka pro hospodářskou soutěž |
commissaire chargé de la concurrence | členka Komise odpovědnýá za hospodářskou soutěž |
commissaire chargé de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises | komisařka pro mezinárodní spolupráci, humanitární pomoc a řešení krizí |
commissaire chargé de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises | členka Komise odpovědnýá za mezinárodní spolupráci, humanitární pomoc a řešení krizí |
commissaire chargé de la fiscalité, des douanes, des statistiques, de l'audit et de la lutte antifraude | komisařka pro daně, cla, statistiku, audit a boj proti podvodům |
commissaire chargé de la fiscalité, des douanes, des statistiques, de l'audit et de la lutte antifraude | členka Komise odpovědnýá za daně, cla, statistiku, audit a boj proti podvodům |
commissaire chargé de la Justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté | komisařka pro spravedlnost, základní práva a občanství |
commissaire chargé de la Justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté | členka Komise odpovědnýá za spravedlnost, základní práva a občanství |
commissaire chargé de la politique des consommateurs | komisařka pro spotřebitelskou politiku |
commissaire chargé de la politique des consommateurs | členka Komise odpovědnýá za spotřebitelskou politiku |
commissaire chargé de la politique en matière de santé et de protection des consommateurs | komisařka pro zdraví a spotřebitelskou politiku |
commissaire chargé de la politique en matière de santé et de protection des consommateurs | členka Komise odpovědnýá za zdraví a spotřebitelskou politiku |
commissaire chargé de la politique régionale | komisařka pro regionální politiku |
commissaire chargé de la politique régionale | členka Komise odpovědnýá za regionální politiku |
commissaire chargé de la programmation financière et du budget | komisařka pro finanční plánování a rozpočet |
commissaire chargé de la programmation financière et du budget | členka Komise odpovědnýá za finanční plánování a rozpočet |
commissaire chargé de la recherche, de l'innovation et de la science | komisařka pro výzkum, inovace a vědu |
commissaire chargé de la recherche, de l'innovation et de la science | členka Komise odpovědnýá za výzkum, inovace a vědu |
commissaire chargé de la santé | komisařka pro zdraví |
commissaire chargé de la santé | členka Komise odpovědnýá za zdraví |
commissaire chargé de la stratégie numérique | komisařka pro digitální agendu |
commissaire chargé de la stratégie numérique | členka Komise odpovědnýá za digitální agendu |
commissaire chargé de l'action pour le climat | komisařka pro oblast klimatu |
commissaire chargé de l'action pour le climat | členka Komise odpovědnýá za oblast klimatu |
commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural | komisařka pro zemědělství a rozvoj venkova |
commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural | členka Komise odpovědnýá za zemědělství a rozvoj venkova |
commissaire chargé de l'emploi , des affaires sociales et de l'inclusion | komisařka pro zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování |
commissaire chargé de l'emploi , des affaires sociales et de l'inclusion | členka Komise odpovědnýá za zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování |
commissaire chargé de l'environnement | komisařka pro životní prostředí |
commissaire chargé de l'environnement | členka Komise odpovědnýá za životní prostředí |
commissaire chargé de l'éducation , de la culture , du multilinguisme et de a jeunesse | komisařka pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež |
commissaire chargé de l'éducation , de la culture , du multilinguisme et de a jeunesse | členka Komise odpovědnýá za vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež |
commissaire chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage | komisařka pro rozšíření a politiku sousedství |
commissaire chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage | členka Komise odpovědnýá za rozšíření a politiku sousedství |
commissaire chargé de l'énergie | komisařka pro energetiku |
commissaire chargé de l'énergie | členka Komise odpovědnýá za energetiku |
commissaire chargé des affaires intérieures | komisařka pro vnitřní věci |
commissaire chargé des affaires intérieures | členka Komise odpovědnýá za vnitřní věci |
commissaire chargé des affaires maritimes et de la pêche | komisařka pro námořní záležitosti a rybolov |
commissaire chargé des affaires maritimes et de la pêche | členka Komise odpovědnýá za námořní záležitosti a rybolov |
commissaire chargé des affaires économiques et monétaires et de l'euro | komisařka pro hospodářské a měnové záležitosti a euro |
commissaire chargé des affaires économiques et monétaires et de l'euro | členka Komise odpovědnýá za hospodářské a měnové záležitosti a euro |
commissaire chargé des relations interinstitutionnelles et de l'administration | komisařka pro interinstitucionální vztahy a administrativu |
commissaire chargé des relations interinstitutionnelles et de l'administration | členka Komise odpovědnýá za interinstitucionální vztahy a administrativu |
commissaire chargé des transports | komisařka pro dopravu |
commissaire chargé des transports | členka Komise odpovědnýá za dopravu |
commissaire chargé du marché intérieur et des services | komisařka pro vnitřní trh a služby |
commissaire chargé du marché intérieur et des services | členka Komise odpovědnýá za vnitřní trh a služby |
Commission de la culture et de l'éducation | Výbor pro kulturu a vzdělávání |
Commission de la pêche | Výbor pro rybolov |
Commission de l'agriculture et du développement rural | Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova |
Commission de l'emploi et des affaires sociales | Výbor pro zaměstnanost a sociální věci |
Commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire | Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin |
Commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie | Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku |
Commission des affaires constitutionnelles | Výbor pro ústavní záležitosti |
Commission des affaires juridiques | Výbor pro právní záležitosti |
Commission des affaires économiques et monétaires | Hospodářský a měnový výbor |
Commission des affaires étrangères | Výbor pro zahraniční věci |
Commission des budgets | Rozpočtový výbor |
Commission des droits de la femme et de l'égalité des genres | Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví |
Commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures | Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci |
Commission des pétitions | Petiční výbor |
Commission des transports et du tourisme | Výbor pro dopravu a cestovní ruch |
Commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs | Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů |
commission spéciale sur la criminalité organisée, la corruption et le blanchiment de capitaux | zvláštní výbor pro organizovanou trestnou činnost, korupci a praní peněz |
Communauté de la mémoire européenne | Společenství evropské paměti |
Communauté des pays de langue portugaise | Společenství portugalsky mluvících zemí |
Comptes économiques de l'agriculture | souhrnný zemědělský účet |
conduite des séances | průběh zasedání |
Conseil de coopération régionale | Rada pro regionální spolupráci |
Conseil de l'Union européenne | Rada ministrů |
Conseil des affaires générales | Rada pro obecné záležitosti |
Conseil des affaires étrangères | Rada pro zahraniční věci |
Conseil des régions d'Europe | Shromáždění evropských regionů |
Convention de Madrid | Evropská rámcová úmluva o přeshraniční spolupráci mezi územními společenstvími nebo orgány |
Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales | Evropská rámcová úmluva o přeshraniční spolupráci mezi územními společenstvími nebo orgány |
Cour de justice | Soudní dvůr |
Cour de justice des Communautés européennes | Soudní dvůr |
Cour des comptes de l'Union européenne | Účetní dvůr (Curia Rationum) |
Cour des comptes de l'Union européenne | Evropský účetní dvůr (Curia Rationum) |
Cour des comptes européenne | Účetní dvůr (Curia Rationum) |
Cour européenne des brevets | Jednotný patentový soud |
demande de discussion d'urgence | žádost o naléhavou rozpravu |
demande de sursis à l'exécution | návrh na odklad vykonatelnosti |
demande de sursis à l'exécution | návrh na odklad provádění |
densité de bétail | intenzita chovu |
densité de cheptel | intenzita chovu |
DG Emploi, affaires sociales et égalité des chances | generální ředitelství pro zaměstnanost, sociální věci a rovné příležitosti |
DG Réseaux de communication, contenu et technologies | Generální ředitelství pro komunikační sítě, obsah a technologie |
DG Société de l'information et médias | Generální ředitelství pro komunikační sítě, obsah a technologie |
Direction 2 - Compétitivité, stratégie de Lisbonne, industrie, recherche politiques de l'UE y compris leurs aspects internationaux, société de l'information, communications électroniques | ředitelství 2 - doprava, telekomunikace a energetika |
Direction de la bibliothèque | Ředitelství pro knihovnu |
Direction de la coordination législative et des conciliations | Ředitelství pro legislativní koordinaci a dohodovací řízení |
Direction de la logistique | Ředitelství pro logistiku |
Direction de la prévention, des premiers secours et de la sécurité incendie | Ředitelství pro prevenci, první pomoc a požární ochranu |
direction de la qualité de la législation | ředitelství 7 - kvalita legislativy |
direction de la qualité de la législation | ředitelství pro kvalitu legislativy |
Direction de la stratégie et des ressources | Ředitelství pro strategii a zdroje |
Direction de la séance plénière | Ředitelství pro plenární zasedání |
direction de la sécurité, de la sûreté et des systèmes d'information et de communication | ředitelství pro ochranu, bezpečnost a komunikační a informační systémy |
direction de la sécurité, de la sûreté et des systèmes d'information et de communication | ochrana, bezpečnost a komunikační a informační systémy |
Direction de la traduction | Ředitelství pro překlad |
Direction de la traduction | ředitelství pro překlady |
direction de la traduction et de la gestion des documents | ředitelství 3 - překlady a správa dokumentů |
direction de la traduction et de la gestion des documents | ředitelství pro překlady a správu dokumentů |
direction de l'administration du personnel | ředitelství 1B - personální administrativa |
direction de l'administration du personnel | ředitelství pro personální administrativu |
Direction de l'Evaluation de l'impact et de la Valeur ajoutée européenne | ředitelství pro posuzování dopadů a celoevropského přínosu |
Direction de l'interprétation | Ředitelství pro tlumočení |
Direction de l'organisation et de la programmation | Ředitelství pro organizaci a plánování |
Direction de l'édition et de la distribution | Ředitelství pro ediční činnost a distribuci |
Direction des Actes Législatifs | Ředitelství pro legislativní akty |
Direction des Affaires administratives et financières | Ředitelství pro administrativní a finanční záležitosti |
Direction des affaires budgétaires | Ředitelství pro rozpočtové záležitosti |
Direction des Affaires institutionnelles et parlementaires | Ředitelství pro institucionální a parlamentní záležitosti |
Direction des Affaires législatives | Ředitelství pro legislativní záležitosti |
Direction des affaires législatives - Unité Politiques structurelles et de cohésion | Oddělení pro strukturální politiku a politiku soudržnosti |
Direction des bureaux d'information | Ředitelství pro informační kanceláře |
Direction des commissions | Ředitelství pro výbory |
Direction des droits des citoyens et des affaires constitutionnelles | Ředitelství pro občanská práva a ústavní záležitosti |
Direction des droits financiers et sociaux des députés | Ředitelství pro finanční a sociální nároky poslanců |
direction des finances | ředitelství pro finance |
Direction des infrastructures | Ředitelství pro infrastrukturu |
Direction des médias | Ředitelství pro sdělovací prostředky |
Direction des politiques structurelles et de cohésion | Ředitelství pro strukturální politiku a politiku soudržnosti |
Direction des politiques économiques et scientifiques | Ředitelství pro ekonomické a vědecké politiky |
Direction des Projets immobiliers | Ředitelství pro projekty v oblasti nemovitostí |
Direction des relations avec les citoyens | Ředitelství pro vztahy s občany |
Direction des relations avec les parlements nationaux | Ředitelství pro vztahy s národními parlamenty |
direction des relations extérieures | ředitelství pro vnější vztahy |
Direction des ressources | Ředitelství pro zdroje |
direction des ressources humaines | ředitelství pro lidské zdroje |
Direction des régions | Ředitelství pro regiony |
Direction des services de la présidence | Ředitelství služeb předsednictví |
Direction des technologies de l'information | Ředitelství pro informační technologie |
Direction du budget et des services financiers | Ředitelství pro rozpočet a finanční služby |
direction du marché intérieur, de l'environnement et des transports | ředitelství 1A - vnitřní trh, životní prostředí a doprava |
direction du marché intérieur, de l'environnement et des transports | ředitelství pro vnitřní trh, životní prostředí a dopravu |
Direction du support et des services technologiques pour la traduction | Ředitelství podpůrných a technických služeb pro překlad |
Direction Développement des ressources humaines | Ředitelství pro rozvoj lidských zdrojů |
Direction Financement des structures politiques et autres services | Ředitelství pro financování politických struktur a jiné služby |
Direction Gestion de la vie administrative | Ředitelství pro administrativní řízení |
Direction Gestion des services de soutien et sociaux | Ředitelství pro řízení podpůrných a sociálních služeb |
Direction générale C - Compétitivité, innovation et recherche, industrie et société de l'information, marché intérieur, concurrence et douanes, transports, énergie | generální ředitelství pro konkurenceschopnost, inovace a výzkum, průmysl a informační společnost, vnitřní trh, hospodářskou soutěž a cla, dopravu a energetiku |
Direction générale C - Compétitivité, innovation et recherche, industrie et société de l'information, marché intérieur, concurrence et douanes, transports, énergie | generální ředitelství C - konkurenceschopnost, inovace a výzkum, průmysl a informační společnost, vnitřní trh, hospodářská soutěž a cla, doprava a energetika |
Direction générale de la communication | generální ředitelství pro komunikaci |
Direction générale de la Communication | Generální ředitelství pro komunikaci |
direction générale de la communication | Generální ředitelství pro komunikaci |
direction générale de la concurrence | Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž |
direction générale de la fiscalité et de l'union douanière | Generální ředitelství pro daně a celní unii |
direction générale de la justice | Generální ředitelství pro spravedlnost |
Direction générale de la mobilité et des transports | Generální ředitelství pro mobilitu a dopravu |
direction générale de la politique régionale | Generální ředitelství pro regionální a městskou politiku |
direction générale de la politique régionale et urbaine | Generální ředitelství pro regionální a městskou politiku |
Direction générale de la Présidence | Generální ředitelství pro předsednictví |
direction générale de la recherche | Generální ředitelství pro výzkum a inovace |
direction générale de la recherche et de l'innovation | Generální ředitelství pro výzkum a inovace |
direction générale de la santé et des consommateurs | Generální ředitelství pro zdraví a spotřebitele |
direction générale de la société de l'information et des médias | Generální ředitelství pro komunikační sítě, obsah a technologie |
Direction générale de la sécurité | Generální ředitelství pro bezpečnost |
Direction générale de la traduction | Generální ředitelství pro překlad |
direction générale de la traduction | Generální ředitelství pro překlady |
Direction générale de l'action pour le climat | Generální ředitelství pro oblast klimatu |
direction générale de l'agriculture et du développement rural | Generální ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova |
direction générale de l'aide humanitaire | Generální ředitelství pro humanitární pomoc a civilní ochranu |
direction générale de l'aide humanitaire et de la protection civile ECHO | Generální ředitelství pro humanitární pomoc a civilní ochranu |
direction générale de l'emploi, des affaires sociales et de l'inclusion | Generální ředitelství pro zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování |
direction générale de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité des chances | generální ředitelství pro zaměstnanost, sociální věci a rovné příležitosti |
direction générale de l'environnement | Generální ředitelství pro životní prostředí |
direction générale de l'informatique | Generální ředitelství pro informatiku |
Direction générale de l'innovation et du support technologique | Generální ředitelství pro inovace a technickou podporu |
direction générale de l'interprétation | Generální ředitelství pro tlumočení |
Direction générale de l'interprétation et des conférences | Generální ředitelství pro tlumočení a konference |
direction générale de l'éducation et de la culture | Generální ředitelství pro vzdělávání a kulturu |
direction générale de l'élargissement | Generální ředitelství pro rozšíření |
Direction générale de l'énergie | Generální ředitelství pro energetiku |
direction générale des affaires intérieures | Generální ředitelství pro vnitřní věci |
direction générale des affaires maritimes et de la pêche | Generální ředitelství pro námořní záležitosti a rybolov |
direction générale des affaires économiques et financières | Generální ředitelství pro hospodářské a finanční záležitosti |
direction générale des entreprises et de l'industrie | Generální ředitelství pro podniky a průmysl |
Direction générale des finances | Generální ředitelství pro finance |
Direction générale des infrastructures et de la logistique | Generální ředitelství pro infrastrukturu a logistiku |
Direction générale des Politiques externes de l'Union | Generální ředitelství pro vnější politiky Unie |
Direction générale des Politiques internes de l'Union | Generální ředitelství pro vnitřní politiky Unie |
direction générale des relations extérieures | generální ředitelství pro vnější vztahy |
direction générale des ressources humaines et de la sécurité | Generální ředitelství pro lidské zdroje a bezpečnost |
direction générale des réseaux de communication, du contenu et des technologies | Generální ředitelství pro komunikační sítě, obsah a technologie |
Direction générale des services de recherche parlementaire | Generální ředitelství pro parlamentní výzkumné služby |
direction générale du développement et de la coopération EuropeAid | Generální ředitelství pro rozvoj a spolupráci – EuropeAid |
direction générale du développement et des relations avec les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique | generální ředitelství pro rozvoj a vztahy s africkými, karibskými a tichomořskými státy |
direction générale du marché intérieur et des services | Generální ředitelství pro vnitřní trh a služby |
direction générale du personnel et de l'administration | Generální ředitelství pro lidské zdroje a bezpečnost |
direction générale du personnel et de l'administration | generální ředitelství pro administrativu |
direction générale du personnel et de l'administration | generální ředitelství A - administrativa |
Direction 7 - Qualité de la législation | ředitelství pro kvalitu legislativy |
Direction 7 - Qualité de la législation | ředitelství 7 - kvalita legislativy |
Direction Service de recherche pour les députés | Ředitelství pro výzkumné služby poslancům |
Direction 5 - Systèmes d'information et de communication | ředitelství pro komunikační a informační systémy |
Direction 5 - Systèmes d'information et de communication | ředitelství 5 - komunikační a informační systémy |
dispositions régissant les déplacements des délégations des commissions parlementaires en dehors des trois lieux de travail du Parlement européen | pravidla pro pracovní cesty delegací parlamentních výborů mimo tři pracovní místa Evropského parlamentu |
document de travail | pracovní dokument |
document de travail commun | společný pracovní dokument |
document de travail de la Commission | pracovní dokument Komise |
document de travail des services de la Commission | pracovní dokument útvarů |
document de travail des services de la Commission | pracovní dokument útvarů Komise |
droit de l'Union | právo Unie |
décision de procédure | procedurální rozhodnutí |
délai de dépôt des amendements | předložení pozměňovacích návrhů |
Département thématique des Affaires budgétaires | Tematická sekce Rozpočtové záležitosti |
Département thématique des droits des citoyens et des affaires constitutionnelles | Tematická sekce Občanská práva a ústavní záležitosti |
Département thématique des politiques structurelles et de cohésion | Tematická sekce Strukturální politika a politika soudržnosti |
Département thématique des politiques économiques, scientifiques et de la qualité de la vie | Tematická sekce Hospodářská politika a politika v oblasti vědy a kvality života |
Département thématique des relations extérieures | Tematická sekce Vnější vztahy |
Déploiement des infrastructures d'hébergement | Zavádění hostingové infrastruktury |
Déploiement des infrastructures réseaux | Zavádění síťové infrastruktury |
enregistrement audiovisuel des débats | audiovizuální záznam ze zasedání |
Ex-Ante Unité Evaluation de l'impact | Oddělení pro předběžné posuzování dopadů |
explication de vote | vysvětlení výsledku hlasování |
explication de vote | vysvětlení hlasování |
explication de vote | odůvodnění hlasování |
Ex-Post Unité Evaluation de l'impact | Oddělení pro následné posuzování dopadů |
exposé des motifs | vysvětlující prohlášení |
Formation professionnelle des députés | Odborné vzdělávání poslanců |
gardienne des Traités | strážkyně Smluv |
grille communautaire de classement des carcasses | klasifikační stupnice Společenství pro jatečně upravená těla |
Ingénierie et architecture des réseaux informatiques | Inženýrství a architektura informačních sítí |
interruption de la session | přerušení zasedání |
Journal officiel de l'Union européenne | Úřední věstník Evropské unie |
La Commission, gardienne des Traités | strážkyně Smluv |
La Commission, gardienne des Traités | strážkyně Smlouvy |
le Conseil réuni au niveau des chefs d'État ou de gouvernement | Rada zasedající na úrovni hlav států nebo předsedů vlád |
Le document ST ... INIT doit porter le code de diffusion "LIMITE" | Dokument 9999/99 má být označen LIMITE. |
Le document ST ... INIT ne doit pas porter le code de diffusion "LIMITE" | Dokument 9999/99 nemá být označen LIMITE. |
les représentants des gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil | zástupci vlád členských států, zasedající v Radě |
les sessions des formations du Conseil se réunissant une fois par semestre | zasedání složení Rady, která se scházejí každých šest měsíců |
levée de la séance | ukončení zasedání |
levée de l'immunité | zbavení imunity |
Maison de l'histoire européenne | Dům evropských dějin |
mesure agrégée de soutien | agregovaná míra podpor |
modalités de fonctionnement | způsob práce |
modalités de vote | způsoby hlasování |
non-respect du code de conduite | porušení kodexu chování |
non-respect du code de conduite | nedodržení kodexu chování |
numéro de dossier interinstitutionnel | číslo interinstitucionálního spisu |
Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | Pakt o stabilitě pro jihovýchodní Evropu |
Pacte de Varsovie | Organizace Varšavské smlouvy |
Pacte de Varsovie | Varšavská smlouva |
pertinence de la base juridique | vhodnost právního základu |
pour des motifs de confidentialité | z důvodu zachování důvěrnosti |
procès-verbal de la séance | zápis ze zasedání |
proposition de rejet | návrh na zamítnutí |
proposition de résolution | návrh usnesení |
proposition de résolution commune | společný návrh usnesení |
proposition de résolution de remplacement | alternativní návrh usnesení |
proposition de résolution non législative | návrh nelegislativního usnesení |
publicité des travaux | veřejný záznam jednání |
question avec demande de réponse orale | otázka k ústnímu zodpovězení s rozpravou |
question avec demande de réponse orale | otázka k ústnímu zodpovězení |
question avec demande de réponse orale suivie d'un débat | otázka k ústnímu zodpovězení |
question avec demande de réponse orale suivie d'un débat | otázka k ústnímu zodpovězení s rozpravou |
question avec demande de réponse écrite | otázka k písemnému zodpovězení |
relevé de constatations préliminaires | oznámení o předběžných zjištěních |
respect de la dignité humaine | úcta k lidské důstojnosti |
responsable local de sécurité | bezpečnostní pracovník daného útvaru |
régime de paiement unique à la surface | režim jednotné platby na plochu |
régime de restructuration du secteur sucrier | režim restrukturalizace cukrovarnického průmyslu |
régime des échanges | obchodní režim |
révision ordinaire des traités | řádný postup pro přijímání změn Smluv |
révision simplifiée des traités | zjednodušený postup pro přijímání změn Smluv |
saisine de la commission | postoupení věci výboru |
saisir la Cour de justice de l'Union européenne | podat žalobu u Soudního dvora Evropské unie |
saisir la Cour de justice de l'Union européenne | předložit věc Soudnímu dvoru Evropské unie |
santé des plantes | zdraví rostlin |
santé des végétaux | zdraví rostlin |
secrétaire général du Conseil de l'Union européenne | generální tajemník Rady |
secrétariat commun du registre de transparence | společný sekretariát rejstříku transparentnosti |
Secrétariat de la commission de la culture et de l'éducation | Sekretariát Výboru pro kulturu a vzdělávání |
Secrétariat de la commission de la pêche | Sekretariát Výboru pro rybolov |
Secrétariat de la commission de l'agriculture et du développement rural | Sekretariát Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova |
Secrétariat de la commission de l'emploi et des affaires sociales | Sekretariát Výboru pro zaměstnanost a sociální věci |
Secrétariat de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire | Sekretariát Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin |
Secrétariat de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie | Sekretariát Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku |
Secrétariat de la commission des affaires constitutionnelles | Sekretariát Výboru pro ústavní záležitosti |
Secrétariat de la commission des affaires juridiques | Sekretariát Výboru pro právní záležitosti |
Secrétariat de la commission des affaires économiques et monétaires | Sekretariát Hospodářského a měnového výboru |
Secrétariat de la commission des affaires étrangères | Sekretariát Výboru pro zahraniční věci |
Secrétariat de la commission des budgets | Sekretariát Rozpočtového výboru |
Secrétariat de la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres | Sekretariát Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví |
Secrétariat de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures | Sekretariát Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci |
Secrétariat de la commission des pétitions | Sekretariát Petičního výboru |
Secrétariat de la commission des transports et du tourisme | Sekretariát Výboru pro dopravu a cestovní ruch |
Secrétariat de la commission du commerce international | Sekretariát Výboru pro mezinárodní obchod |
Secrétariat de la commission du contrôle budgétaire | Sekretariát Výboru pro rozpočtovou kontrolu |
Secrétariat de la commission du développement | Sekretariát Výboru pro rozvoj |
Secrétariat de la commission du développement régional | Sekretariát Výboru pro regionální rozvoj |
Secrétariat de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs | Sekretariát Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů |
Secrétariat de la Conférence des présidents | Sekretariát Konference předsedů |
Secrétariat de la sous-commission de la sécurité et de la défense | Sekretariát podvýboru pro bezpečnost a obranu |
Secrétariat de la sous-commission des droits de l'homme / Unité des droits de l'homme | sekretariát podvýboru pro lidská práva / oddělení pro lidská práva |
Secrétariat des Questeurs | Sekretariát kvestorů |
Secrétariat des Vice-Présidents | Sekretariát místopředsedů |
Secrétariat du Bureau et des questeurs | Sekretariát předsednictva a kvestorů |
Sous-commission "Droits de l'homme" | Podvýbor pro lidská práva |
suspension de la séance | přerušení denního zasedání |
temps de parole | řečnická doba |
traité de Maastricht | Maastrichtská smlouva |
traité de Maastricht | Smlouva o EU |
traité de Maastricht | Smlouva o Evropské unii |
Traité de Maastricht | Smlouva o EU |
Traité de Maastricht | Smlouva o Evropské unii |
Traité de Maastricht | Maastrichtská smlouva |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne | Smlouva o fungování Evropské unie |
trio de présidences | tým složený ze tří předsednictví |
Unite Politiques structurelles et de cohésion | Oddělení pro strukturální politiku a politiku soudržnosti |
Unité Activités des députés | Oddělení pro činnosti poslanců |
Unité Administration des députés | Oddělení pro správu záležitostí poslanců |
Unité assistance parlementaire et frais généraux des députés | Oddělení pro parlamentní asistenci a všeobecné výdaje poslanců |
Unité Assurance de l'information | oddělení pro ochranu utajovaných informací EU |
Unité Bureau de voyages et formation professionnelle des députés | Oddělení cestovní kanceláře a odborného vzdělávání poslanců |
Unité Concours et procédures de sélection | Oddělení pro konkurzy a výběrová řízení |
Unité contrôle des coûts et de la qualité | Oddělení pro kontrolu nákladů a kvality |
Unité Coordination de la terminologie | Oddělení pro koordinaci terminologie |
Unité de communication interne | Odbor vnitřní komunikace |
Unité de coordination | oddělení koordinace |
Unité de coordination et de programmation | Oddělení pro koordinaci a plánování |
Unité de la Bibliothèque sur site et en ligne | Oddělení pro knihovnické služby poskytované na místě a on-line |
Unité de la communication externe | Oddělení pro externí komunikaci |
Unité de la communication internet | Oddělení pro internetovou komunikaci |
Unité de la comptabilité et de la trésorerie | Oddělení pokladny a účtárny |
Unité de la coopération institutionnelle | Oddělení pro institucionální spolupráci |
Unité de la coordination des infrastructures | Oddělení pro koordinaci infrastruktur |
Unité de la coordination et du planning législatif | Oddělení pro legislativní koordinaci a plánování |
Unité de la coordination générale | Oddělení centrální koordinace |
Unité de la coordination législative et de la programmation | Oddělení pro legislativní koordinaci a plánování |
Unité de la coordination législative et judiciaire | Oddělení pro legislativní a justiční koordinaci |
Unité de la formation des interprètes | Oddělení pro vzdělávání tlumočníků |
Unité de la formation professionnelle | Oddělení pro odborné vzdělávání |
Unité de la gestion de la qualité | Oddělení pro řízení kvality |
Unité de la gestion du site Europarl | Europarl – webmaster |
Unité de la gestion immobilière et de la maintenance des bureaux d'information | Oddělení pro správu budov a údržbu v informačních kancelářích |
Unité de la gestion immobilière et de la maintenance à Bruxelles | Oddělení pro správu budov a údržbu v Bruselu |
Unité de la gestion immobilière et de la maintenance à Luxembourg | Oddělení pro správu budov a údržbu v Lucemburku |
Unité de la gestion immobilière et de la maintenance à Strasbourg | Oddělení pro správu budov a údržbu ve Štrasburku |
Unité de la programmation | Plánovací oddělení |
Unité de la programmation, du suivi et du contrôle budgétaire | Oddělení pro plánování, sledování a kontrolu rozpočtu |
Unité de la prévention et du bien-être au travail | Oddělení pro prevenci a dobré pracovní podmínky |
Unité de la restauration et de la centrale d'achats | Oddělení pro stravování a nákupní středisko |
Unité de la réception et du renvoi des documents officiels | Oddělení pro příjem a zasílání úředních dokumentů |
Unité de la Stratégie et coordination | Oddělení pro strategické plánování a koordinaci |
Unité de la traduction allemande | Německé překladatelské oddělení |
Unité de la traduction anglaise et irlandaise | Anglické a irské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction bulgare | Bulharské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction croate | Chorvatské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction danoise | Dánské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction espagnole | Španělské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction estonienne | Estonské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction externe | Oddělení pro externí překlady |
Unité de la traduction finnoise | Finské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction française | Francouzské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction grecque | Řecké překladatelské oddělení |
Unité de la traduction hongroise | Maďarské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction italienne | Italské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction lettone | Lotyšské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction lituanienne | Litevské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction maltaise | Maltské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction néerlandaise | Nizozemské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction polonaise | Polské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction portugaise | Portugalské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction roumaine | Rumunské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction slovaque | Slovenské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction slovène | Slovinské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction suédoise | Švédské překladatelské oddělení |
Unité de la traduction tchèque | České překladatelské oddělení |
Unité de l'audiovisuel | Audiovizuální oddělení |
Unité de l'interprétation bulgare | Bulharské tlumočnické oddělení |
Unité de l'interprétation croate | Chorvatské tlumočnické oddělení |
Unité de l'interprétation estonienne | Estonské tlumočnické oddělení |
Unité de l'interprétation maltaise | Maltské tlumočnické oddělení |
Unité de l'interprétation portugaise | Portugalské tlumočnické oddělení |
Unité de l'interprétation slovaque | Slovenské tlumočnické oddělení |
Unité de programmation stratégique | Oddělení strategického plánování |
Unité de pré-traduction Euramis | Oddělení pro přípravu překladů / Euramis |
Unité Demandes d'informations des citoyens | Oddělení pro žádosti občanů o informace |
Unité des acquisitions, gestion des biens et inventaire | Oddělení pro nákupy, správu majetku a inventář |
Unité des conciliations et de la codécision | Oddělení pro dohodovací řízení a spolurozhodování |
Unité des contrats et marchés publics | Oddělení pro smlouvy a veřejné zakázky |
Unité des missions | Oddělení pro služební cesty |
Unité des paiements AIC | Oddělení plateb pomocným konferenčním tlumočníkům |
Unité des pensions et assurances sociales | Oddělení důchodů a sociálního pojištění |
Unité des procès-verbaux et des comptes rendus de la séance plénière | Oddělení pro zápis a doslovný záznam z plenárního zasedání |
Unité des projets immobiliers à Bruxelles | Oddělení pro projekty v oblasti nemovitostí v Bruselu |
Unité des projets immobiliers à Luxembourg | Oddělení pro projekty v oblasti nemovitostí v Lucemburku |
Unité des projets immobiliers à Strasbourg | Oddělení pro projekty v oblasti nemovitostí ve Štrasburku |
Unité des réunions et conférences | Oddělení pro schůze a konference |
Unité des techniciens de conférence | Oddělení konferenčních techniků |
Unité des technologies et de la sécurité des informations | Oddělení pro technologie a informační bezpečnost |
Unité des visites et séminaires | Oddělení pro návštěvy a semináře |
Unité Droit des projets immobiliers | Oddělení pro projekty v oblasti nemovitostí |
Unité du dépôt des documents | Oddělení pro předkládání návrhů |
Unité du déroulement et du suivi de la séance plénière | Oddělení pro organizaci plenárních zasedání a následnou činnost |
Unité du personnel et de planification | Oddělení pro personál a plánování |
Unité du programme de visites de l'Union européenne EUVP | Oddělení pro návštěvnický program Evropské unie EUVP |
Unité du recrutement des auxiliaires interprètes de conférence | Oddělení pro nábor pomocných konferenčních tlumočníků |
Unité du suivi de l'opinion publique | Oddělení pro sledování veřejného mínění |
Unité Evaluation des choix scientifiques et technologiques STOA | Oddělení pro posuzování vědecko-technických možností |
Unité financement des structures politiques et inventaire | Oddělení pro financování politických struktur a inventář |
Unité frais de voyages et de séjour des députés | Oddělení pro cestovní výdaje a výdaje na pobyt poslanců |
Unité Gestion des infrastructures | Oddělení pro správu infrastruktury |
Unité Gestion des marchés et contrats | Oddělení pro řízení zakázek a smluv |
Unité Gestion des ressources financières | Oddělení pro řízení finančních zdrojů |
Unité Gestion des ressources financières et contrôles | Oddělení pro řízení a kontrolu finančních zdrojů |
Unité gestion des ressources financières et contrôles | Oddělení pro řízení a kontrolu finančních zdrojů |
Unité Gestion du personnel et des carrières | Oddělení pro personální řízení a služební postup |
Unité Opérations et Hébergement des TIC | Oddělení pro IKT operace a hosting |
Unité Organisation interne et programmation des ressources humaines | Oddělení pro vnitřní organizaci a plánování lidských zdrojů |
Unité Politiques de l'énergie, y compris les aspects internationaux et les questions atomiques | oddělení 2B - energetické politiky, jaderné otázky a infomační společnost |
Unité pour la coordination des activités éditoriales et de communication | Oddělení pro koordinaci redakčních a komunikačních činností |
Unité Protection des données | oddělení ochrany údajů |
Unité "Protection des ICUE" | oddělení pro ochranu utajovaných informací EU |
Unité Prévention des incendies Bruxelles | Oddělení požární ochrany v Bruselu |
Unité Prévention des incendies Luxembourg | Oddělení požární ochrany v Lucemburku |
Unité Prévention des incendies Strasbourg | Oddělení požární ochrany ve Štrasburku |
Unité rémunération et droits sociaux des députés | Oddělení pro platy a sociální nároky poslanců |
Unité Services et suivi des médias | Odbor tiskových služeb a monitoringu tisku |
Unité Suivi et analyse stratégique des médias | Oddělení pro monitorování a strategickou analýzu médií |
Unité Système de management environnemental et d'audit EMAS | Oddělení ekologického řízení a auditu EMAS |
Unité Transport de biens | Oddělení pro přepravu zboží |
Unité Transport de personnes | Oddělení pro přepravu osob |
validité de la base juridique | platnost právního základu |
Vice-président de la Commission | místopředsedkyně Komise |
Vice-président de la Commission | místopředseda Komise |
vérification des pouvoirs | ověřování pověřovacích listin |
égalité des voix | rovnost hlasů |
équipe de négociation | vyjednávací tým |
équipe de trois présidences | tým složený ze tří předsednictví |
état d'avancement des travaux dans les autres formations du Conseil | postup práce v jiných složeních Rady |