French | English |
accompagné d'un verre de Château-la-Pompe | washed down with a glass of good old tapwater |
ah, mes aïeux, travailler avec lui n'est pas une sinécure! | heavens, working with him is no easy task! |
ce n'est pas un aigle | he's no great genius |
ce n'est pas un foudre de guerre | he wouldn't say boo to a goose |
c'est un papa poule | he's a real mother hen |
c'est un vrai inspecteur des travaux finis! | he always turns up when the work's done! |
c'est une dame fort respectable! | she's a real pillar of society! |
c'est une véritable armoire à glace | he's built like the side of a house |
comment, tu ne connais pas, c'est toute une éducation à refaire! | what do you mean you've never heard of it, where on earth have you been? |
d'un âge canonique | ancient |
d'un âge vénérable | ancient |
elle a encore rangé tous mes journaux, c'est une maladie chez elle! | she's tidied up all my papers again, it's an obsession with her! |
elle est affligée d'un prénom ridicule | she's cursed with a ridiculous first name |
encore une contravention? décidément, tu es abonné! | another parking ticket? you're making rather a habit of this, aren't you? |
faire une descente sur | raid (quelque chose) |
il a mis une distance respectueuse entre lui et le fisc | he made sure he stayed well out of reach of the taxman |
il a une démarche d'éléphant | he walks like an elephant |
il s'est lancé dans une grande envolée lyrique | he waxed lyrical |
j'ai fait une infidélité à mon coiffeur | I deserted my usual hairdresser |
je lui ai opposé un refus héroïque | I heroically refused his offer |
je me ferai une joie de lui dire ses quatre vérités | I shall be only too pleased to tell him a few home truths |
je suis un éternel incompris | nobody ever understands me |
je voudrais l'intéresser à l'actualité — tout un programme! | I'd like to get him interested in current affairs — that's a tall order! |
sa voiture, c'est une antiquité! | his car is an ancient! |
sa voiture, c'est une antiquité! | his car is an old wreck |
tiens, un revenant! | hello, stranger!, long time no see! |
tu as manqué une bonne occasion de te taire | why couldn't you have just kept your mouth shut for once? |
tu l'as trouvé dans une pochette-surprise, ton permis de conduire? | find your driving licence in a Christmas cracker, did you? |
un bon point pour toi! | you get a brownie point! |
un bon point pour toi! | good for you! |
un bon point pour toi! | good on |
un mauvais point pour toi! | go to the back of the class! |
une sardine et une demi-tomate, on ne risque pas de s'étouffer! | a sardine and half a tomato! there's no fear of us choking on that! |
une œillade assassine | a provocative wink |
ça, c'est un vrai mec! | there's a real man for you! |
épouser un homme comme ça, mais c'est de l'héroïsme! | marrying a man like that is nothing short of heroic! |
être dans une position intéressante | be in the family way |