DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing mais non | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchEnglish
capacités militaires séparables mais non séparées pouvant être employées par l'OTAN ou par l'UEOseparable but not separate military capabilities that could be employed by NATO or the WEU
elle est non pas belle mais jolieshe's not so much beautiful as pretty
fonds engagés mais non encore versésQFIT 250480.4
fruits non conformes mais propres à la transformationoff-grade fruit fit for processing
il l'a persuadé, mais non sans malhe persuaded her, but not without difficulty, he had quite a job persuading her
je ne suis jamais tombé amoureux — non, mais ça va venir!I've never fallen in love — no, but you will one day!
je pensais la chose faisable, mais on me dit que nonI thought it was possible to do, but I'm told it's not
je vous dérange? — mais non, pas le moins du mondeam I disturbing you? — of course not in the slightest
mais Fred, tu l'as vu ou non?and what about Fred, did you see him or not?
mais non!no!
mais non!absolutely not!
mais non, cela ne me dérange pas, ce que tu peux être bête!of course you're not putting me out, how silly can you be, of you!
mais non, vous n'y êtes pas du tout!you don't understand!
mais non, voyons!no, of course not!
moût de raisins non fermenté mais fermentescibleunfermented but fermentable grape must
non combustible mais favorise la combustion d'autres substancesnot combustible but enhances combustion of other substances
non combustible mais forme des gaz inflammables au contact de l'eau ou de l'air humidenot combustible but forms flammable gas on contact with water or damp air
non mais des fois!honestly!
non mais des fois!I ask you!
non mais alors, pour qui vous vous prenez?well really, who do you think you are?
non mais celui-là, pour qui il se prend?who on earth does he think he is?
non mais des fois!but really!
non mais des fois!honestly!
non mais, honnêtement, tu la crois?come on now, be honest, do you believe her?
non mais tu plaisantes?you must be joking!
non mais tu plaisantes?you can't be serious!
non mais ça ne va pas!i mad!
non mais ça ne va pas!you're/he's mad!
non pas que je m'en méfie, mais...it's not that I don't trust him, but...
non seulement il fait rien mais en prime il se plaint!not only does he do nothing, but he complains as well!
non seulement tu arrives en retard, mais en plus tu oublies ton livrenot only do you arrive late but on top of that you forget your book
toi, gagner ta vie tout seul, non mais tu rêves!you, earn your own living? you must be joking!
tu as peur? — mais non!are you scared? — of course not!
tu lui as demandé une augmentation? — non, mais j'ai tâté le terraindid you ask him for a rise? — no, but I tried to sound him out
tu pleures? — mais non, mais non...are you crying? — no, no, it's alright...