Subject | French | English |
gen. | après l'insurrection, il dut laisser le pouvoir à son fils | after the rebellion, he had to hand over power to his son |
gen. | aucun indice ne laissait présager le drame | there was no hint of the coming tragedy |
gen. | Bureau des laissez-passer | Pass Office |
gen. | ce genre de fenêtre laisse entrer plus de lumière | this kind of window lets more light in |
gen. | ce laissez-passer est personnel | this pass is not transferable |
gen. | ce serait trop bête de laisser passer l'occasion | it would be a pity not to take advantage of the occasion |
gen. | ce vin laisse un arrière-goût désagréable | this wine has an unpleasant aftertaste |
gen. | ceci laisse supposer que ... | this makes one think that... |
gen. | ceci laisse supposer que ... | this implies that... |
gen. | ceci me laisse sceptique | I remain sceptical (about it) |
gen. | cela me laisse froid | it leaves me unmoved |
gen. | cela me laisse froid | it leaves me cold |
gen. | cela me laisse indifférent | it leaves me unmoved |
gen. | cela me laisse indifférent | it leaves me cold |
gen. | c'est à prendre ou à laisser | you can take it or leave it |
gen. | c'est à prendre ou à laisser | it's take it or leave it |
gen. | cette dernière phrase me laissa rêveur | these last words baffled me |
gen. | cette dernière phrase me laissa rêveur | these last words puzzled me |
gen. | cette réponse ne laisse pas de m'étonner | I can't help but be surprised by this answer |
construct. | construction légère laissant beaucoup d'espace utile | light construction with plenty of useful space |
gen. | contribution laissée à votre jugement | pay what you want |
gen. | de guerre lasse je l'ai laissé sortir | in the end I let him go out just to have some peace (and quiet) |
gen. | distribution des laissez-passer | issuing entry passes |
law | dommages-intérêts dont le montant est laissé à la discrétion du tribunal | unliquidated damages |
gen. | du calme, laissez-moi respirer! | give me a break! |
gen. | du coup j'ai laissé mes clefs à l'intérieur, c'est le gag! | now I've gone and locked myself out, what a farce this is! |
law | délai de prescription en matière d'Equity,laissé à la discrétion du tribunal | equitable doctrine of laches |
gen. | délivrer un laissez-passer | to issue a pass |
gen. | eh bien, jeune malappris, allez-vous me laisser passer! | well, you ill-bred young lout, are you going to let me past or not? |
gen. | elle a laissé des traces de son passage | you can see she's been here |
gen. | elle a laissé pousser ses cheveux | she's let her hair grow |
gen. | elle a laissé son dessert | she didn't touch her pudding |
gen. | elle a laissé son dessert | she left her pudding (untouched) |
gen. | elle a laissé une œuvre considérable | she left behind her a vast body of work |
gen. | elle connaît le terrain, laissons-la décider | she knows the situation, let her decide |
gen. | elle laissa échapper un soupir | she gave a sigh |
gen. | elle laisse le souvenir d'une femme énergique | she will be remembered as an energetic woman |
gen. | elle m'a laissé ses bijoux en héritage | she left me her jewels |
gen. | elle m'a laissé à entendre que ... | she gave me to understand that ... |
gen. | elle n'a pas une tête à se laisser faire | she doesn't look the sort to be pushed around |
gen. | elle ne laisse rien percer de ce qu'elle ressent | she keeps her feelings well hidden |
gen. | elle ne s'en laisse pas conter | she's not easily taken in |
gen. | elle n'est pas là, cela laisse à penser | she's not here, it makes you wonder |
gen. | elle nous laisse prendre des initiatives | she allows us freedom of action |
gen. | elle s'est laissé accuser injustement | she let herself be unjustly accused |
gen. | elle s'est laissé accuser injustement | she allowed herself to be unjustly accused |
gen. | enveloppes autocollantes pouvant être ouvertes et refermées sans laisser de trace | resealable envelopes |
gen. | et tu la supposes assez bête pour se laisser faire? | so you think she's stupid enough to let it happen? |
construct. | fond laissé dans une feuillure lors de l'usinage | unfinished side of a rebate during planing |
gen. | formulaire uniforme du laissez-passer | standard laissez-passer |
gen. | il a dû parlementer avec l'agent pour qu'il le laisse passer | he had to talk the policeman into letting him through |
gen. | il a laissé d'immenses propriétés à sa famille | he left his family vast estates |
gen. | il a laissé femme et enfants | he walked out on his wife and children |
gen. | il a laissé femme et enfants | he abandoned his wife and children |
gen. | il a laissé ses comptes en ordre avant de partir | he left his accounts in order before leaving |
gen. | il a laissé ses papiers en ordre avant de partir | he left his papers in order before leaving |
gen. | il a laissé échapper le chien | he let the dog loose |
gen. | il est d'usage de laisser un pourboire | it is customary to leave a tip |
gen. | il laisse beaucoup de dettes | he has left considerable debts (behind him) |
gen. | il laisse un bon souvenir | we have good memories of him |
gen. | il laisse un mauvais souvenir | we have bad memories of him |
gen. | il m'a laissée en plan | he left me in the lurch |
gen. | il ne faut pas se laisser marcher sur les pieds | you shouldn't let people walk all over you |
gen. | il ne faut pas te laisser démoraliser | you mustn't let it get you down |
gen. | il ne les laisse jamais entrer dans la chambre noire | he never allows them into the black room |
gen. | il ne les laisse jamais entrer dans la chambre noire | he never lets them into the black room |
gen. | il ne se laissera pas persuader | he won't be persuaded |
gen. | il parle espagnol, par contre son anglais laisse encore à désirer | his Spanish is good, but his English isn't all it might be |
gen. | il se laissa glisser à terre | he slid to the ground |
gen. | il se laisse convaincre trop facilement | he is too easily persuaded |
gen. | il se laisse trop facilement mener | he's too easily led |
gen. | il s'effaça poliment pour la laisser passer | he politely stepped aside to let her pass |
gen. | il s'est laissé emporter par son imagination | he let his imagination run away with him |
gen. | il s'est laissé mourir | he just gave up living |
gen. | il s'est laissé mourir | he let himself die |
gen. | il s'est laissé séduire | he let himself be seduced |
gen. | il te propose une sortie, laisse-toi tenter | he's offering to take you out, why not accept? |
gen. | il y a du laisser-aller dans sa tenue | he's a bit of a sloppy dresser |
gen. | il y a du laisser-aller dans sa tenue | he dresses a bit too casually |
brit. | il y a à prendre et à laisser dans son livre | his book is a bit of a curate's egg |
amer. | il y a à prendre et à laisser dans son livre | his book is good in parts |
fig. | ils laissent filtrer les informations goutte à goutte | they are letting the news filter out bit by bit |
gen. | ils laissent toujours tout ouvert | they never lock the house |
gen. | ils me laisseraient crever comme un chien | they'd just let me die like a dog |
gen. | ils ne nous laissent pas le temps de nous reprendre entre deux questions | they don't give us time to take a breather between questions |
gen. | ils ne nous ont pas laissé le choix | they left us no other option |
gen. | ils ne nous ont pas laissé le choix | they left us no alternative |
gen. | ils ont laissé dormir le projet | they left the project on the back burner |
gen. | ils se sont laissé surprendre par la nuit | they were caught out by nightfall |
gen. | j'ai dû laisser mon livre dans un coin | I must have left my book somewhere or other |
gen. | j'ai fini par me laisser gagner par son enthousiasme | I ended up being infected by her enthusiasm |
gen. | j'ai laissé la porte à demi fermée | I left the door half-open |
gen. | j'ai laissé la porte à demi fermée | I left the door ajar |
gen. | j'ai laissé la radio allumée! | I forgot to turn off the radio! |
gen. | j'ai laissé la voiture à la maison | I left the car at home |
gen. | j'ai laissé le lait sur le feu! | I've left the milk on! |
gen. | j'ai laissé mes enfants chez mon frère | I left my children at my brother's |
gen. | j'ai laissé mon sac à la maison | I left my bag at home |
gen. | j'ai laissé trois euros de pourboire | I left a 3 euros tip |
gen. | j'ai pu laisser échapper quelques fautes | I may have overlooked a few mistakes |
gen. | je l'ai laissé aux prises avec un problème de géométrie | I left him wrestling with a geometry problem |
gen. | je l'ai laissé aux prises avec un problème de géométrie | I left him grappling with a geometry problem |
gen. | je laisse cela à votre appréciation | I leave it to your judgment |
gen. | je laisse là les Incas, nous allons en reparler | I won't say any more about the Incas now, we'll come back to them later |
gen. | je m'en veux de l'avoir laissé partir | I feel bad at having let him go |
gen. | je m'étais laissé prendre au mirage de l'amour | I had fallen for the illusion of perfect love |
gen. | je n'ai aucunement l'intention de me laisser insulter | I haven't the slightest intention of letting myself be insulted |
gen. | je n'ai aucunement l'intention de me laisser insulter | I certainly have no intention of letting myself be insulted |
gen. | je n'ai pas la conscience tranquille de l'avoir laissé seul | I feel bad about having left him alone |
gen. | je n'ai pas la conscience tranquille de l'avoir laissé seul | I have an uneasy conscience about having left him alone |
gen. | je ne peux, en conscience, te laisser partir seul | I can't decently let you go on your own |
gen. | je préfère faire mon travail au fur et à mesure plutôt que de le laisser s'accumuler | I prefer to do my work as and when it comes rather than letting it pile up |
gen. | je te dois encore dix euros — laisse tomber | I still owe you ten euros — forget it |
gen. | je te laisse en bonne compagnie | I leave you in good hands |
gen. | je te laisse juge de la situation | I'll let you be the judge of the situation |
gen. | je te laisse le soin de la convaincre | I leave it up to you to convince her |
gen. | je te laisse à tes cogitations | I'll leave you to think things over |
gen. | je vous laisse à imaginer s'ils étaient surpris | I'll leave you to imagine how surprised they were |
gen. | je vous laisse à vos chimères | I'll leave you alone with your pipe dreams |
gen. | je vous le laisse pour 100 euros | I'll let you have it for 100 euros |
gen. | jeunes laissés pour compte | disenfranchised young people |
inf. | j'y ai laissé des plumes | I didn't come out of it unscathed |
gen. | la Communauté a laissé le choix aux Etats ACP entre les méthodes "globalisation" et "approche sous-produit par sous-produit" | the Community has left the choice between "aggregation" and "individual sub-product" methods to ACP-States |
gen. | la marée laisse ces rochers à découvert | the tide leaves these rocks exposed |
gen. | la mort de sa mère l'a laissé de marbre | his mother's death left him unmoved |
gen. | la mort de sa mère l'a laissé de marbre | his mother's death left him cold |
gen. | la nouvelle l'a laissée sans réaction | she showed no reaction to the news |
gen. | la proposition est tentante, je crois que je vais me laisser faire | it's an attractive offer, I think I'll give in to temptation |
gen. | la société laisse faire, c'est une honte! | it's a crying shame that society just lets it happen! |
gen. | la société laisse faire, c'est une honte! | it's outrageous that society just lets it happen! |
gen. | l'action du gouvernement a été de laisser les forces s'équilibrer | the government's course of action was to let the various forces balance each other out |
gen. | laissant la possibilité de se déplacer | walking |
gen. | laissant la possibilité de se déplacer | ambulant |
inf. | laisse béton! | let it drop! |
inf. | laisse béton! | forget it! |
gen. | laisse, c'est moi qui paie | put your money away, I'll pay for this |
inf. | laisse couler! | just drop it! |
inf. | laisse couler! | don't bother! |
gen. | laisse courir! | forget it! |
gen. | laisse courir! | drop it! |
tech. | laisse de basse mer | low water line |
UN, geol. | laisse de basse mer | low-level mark |
life.sc. | laisse de crue | high water mark |
tech. | laisse de crue | flood mark |
tech. | laisse de crue | flood-mark |
life.sc. | laisse de crue | flood level mark |
tech. | laisse de haute mer | high water line |
tech. | laisse de haute mer | high water mark |
UN | laisse de haute mer | tideline |
gen. | laisse d'eau | water mark |
tech. | laisse des plus basses mers | low-water mark |
inf. | laisse des pommes de terre, t'es pas tout seul! | leave some potatoes, you're not the only one eating! |
gen. | laisse faire, ça n'est pas grave! | don't worry, it doesn't matter! |
gen. | laisse, je vais le faire | leave it, I'll do it myself |
gen. | laisse, je vais me débrouiller, ça va aller | I'll be all right |
gen. | laisse la fenêtre fermée | leave the window shut |
gen. | laisse la fenêtre ouverte | leave the window open |
gen. | laisse-la mariner! | let her stew for a while! |
gen. | laisse-la mijoter dans son coin | leave her awhile to mull it over |
gen. | laisse la porte entrebâillée | leave the door ajar |
gen. | laisse la porte entrebâillée | leave the door half-open |
gen. | laisse la porte ouverte, de manière que les gens puissent entrer | leave the door open so people can come in |
inf. | laisse-la tranquille, c'est chasse gardée | leave her alone, she's spoken for |
gen. | laisse-le achever sa phrase | let him finish what he's saying |
gen. | laisse-le choisir, il s'y connaît | let him choose, he knows all about it |
gen. | laisse-le cuver en paix | leave him to sleep it off |
gen. | laisse-le dormir | leave him to sleep |
gen. | laisse-le dormir | let him sleep |
inf. | laisse-le macérer dans son jus | let him stew in his own juice |
gen. | laisse-le tranquille avec tes problèmes! | stop bothering him with your problems! |
gen. | laisse-les s'amuser tout leur content | let them play as much as they like |
gen. | laisse-lui le temps de le faire | give her time to do it |
gen. | laisse-lui le temps de le faire | leave her time to do it |
gen. | laisse ma vie de famille tranquille! | leave my family life out of it! |
gen. | laisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire | let me carve the chicken, you don't know how to do it |
gen. | laisse-moi en paix! | leave me alone! |
gen. | laisse-moi finir ma phrase | let me finish (what I have to say) |
gen. | laisse-moi le lui dire | let me tell her/him (about it) |
gen. | laisse-moi nouer ta cravate | let me knot your tie |
gen. | laisse-moi partir | let me go |
gen. | laisse-moi rire | don't make me laugh! |
gen. | laisse-moi t'expliquer la chose | let me explain what it's all about |
gen. | laisse-moi t'expliquer l'histoire grosso modo | let me give you a rough idea of the story |
gen. | laisse-moi t'offrir une petite gâterie | let me buy you a little treat |
gen. | laisse-moi t'offrir une petite gâterie | let me treat you to a little something |
gen. | laisse-moi tranquille, je suis assez grand pour ouvrir la boîte tout seul! | leave me alone, I'm old enough to open the box on my own! |
gen. | laisse-nous, nous avons à parler | leave us alone, we have things to talk about |
gen. | laisse-nous un peu de place! | let us leave us some room! |
gen. | laisse-nous un peu de place! | let us have us some room! |
gen. | laisse parler ton coeur | listen to your heart |
gen. | laisse pisser | forget it (le mérinos) |
gen. | laisse ta valise ici, elle va t'embarrasser | leave your suitcase here, it'll get in your way |
gen. | laisse ta valise là si tu ne veux pas t'encombrer | leave your case there if you don't want to be weighed down |
gen. | laisse tes soucis et viens avec nous | forget your worries and come with us |
gen. | laisse ton cœur s'exprimer | let your heart speak |
gen. | laisser accroire quelque chose à | mislead somebody into believing something (quelqu'un) |
gen. | laisser agir la justice | let justice take its course |
sport. | laisser aller | let go |
gen. | laisser aller sa plume | write as the ideas come |
gen. | laisser aux instances la compétence quant à la forme | to leave to the authorities the choice of form |
gen. | laisser aux instances nationales la compétence quant à la forme et aux moyens | to leave to the national authorities the choice of form and methods |
gen. | laisser brûler la lumière | leave the light on |
gen. | laisser brûler la lumière | leave the light burning |
gen. | laisser carte blanche à | give somebody a free hand (quelqu'un) |
gen. | laisser carte blanche à | give somebody carte blanche (quelqu'un) |
gen. | laisser chômer son argent | let one's money lie idle |
gen. | laisser condamner un innocent | allow an innocent man to be punished |
gen. | laisser courir des intérêts | allow interest to accrue |
gen. | laisser courir sa plume | write as the ideas come |
gen. | laisser courir sa plume | let one's pen run freely |
inf. | laisser quelqu'un cuire dans son jus | let somebody stew in his/her own juice |
gen. | laisser quelqu'un dans l'ignorance de | leave somebody in the dark about something (quelque chose) |
gen. | laisser quelqu'un dans l'ignorance de | let somebody remain ignorant of something (quelque chose) |
gen. | laisser quelqu'un dans son coin | leave somebody alone |
gen. | laisser quelqu'un de côté | leave somebody out |
gen. | laisser quelque chose de côté | put something to one side |
gen. | laisser des cicatrices | leave scars |
gen. | laisser des consignes à | leave somebody with instructions (quelqu'un) |
gen. | laisser des consignes à | leave instructions with somebody (quelqu'un) |
gen. | laisser des marchandises pour compte | leave goods on a merchant's hands |
gen. | laisser quelqu'un dire | let somebody say something (quelque chose) |
gen. | laisser déborder la baignoire | let the bath overflow |
gen. | laisser quelque chose en attente | leave something pending |
gen. | laisser quelque chose en gage | leave something as security |
gen. | laisser quelque chose en plan | drop something |
gen. | laisser quelqu'un en plan | leave somebody in the lurch |
min.prod. | laisser en souffrance | to shut out |
chem. | laisser entrer | to let in |
chem. | laisser entrer | to admit |
gen. | laisser quelqu'un faire | leave somebody to do |
gen. | laisser quelqu'un faire | allow somebody to do something (quelque chose) |
gen. | laisser quelqu'un faire | let somebody do |
gen. | laisser quelqu'un faire | allow somebody to do |
gen. | laisser quelqu'un faire | let somebody do something (quelque chose) |
gen. | laisser faire le jeu de la concurrence | allow the free play of competition |
gen. | laisser faire le temps | let time take its course |
gen. | laisser faire les autres, c'est sa devise! | let the others do the work, that's his motto! |
gen. | laisser quelqu'un interdit | take somebody aback |
fig. | laisser la bride sur le cou à | give somebody free rein (quelqu'un) |
gen. | laisser la bride sur le cou à | give somebody a free rein (quelqu'un) |
gen. | laisser la bride sur le cou à un cheval | give a horse its head |
gen. | laisser la clef dans la serrure | leave the key in the door |
gen. | laisser la clef dans la serrure | leave the key in the lock |
gen. | laisser la terre reposer | let the land lie fallow |
gen. | laisser la vie sauve à | spare somebody's life (quelqu'un) |
gen. | laisser la voie libre à | make way for somebody (quelqu'un) |
gen. | laisser le champ libre à | leave the field open for somebody (quelqu'un) |
tech. | laisser le contenu se brasser | to allow the contents to mix |
gen. | laisser le passage à | make way for somebody (quelqu'un) |
gen. | laisser le passage à | let somebody through (quelqu'un) |
gen. | laisser le passage à une ambulance | make way for an ambulance |
gen. | laisser le passage à une ambulance | let an ambulance through |
gen. | laisser mûrir une idée | give an idea time to gestate |
gen. | laisser paraître son émotion | let one's emotion show |
gen. | laisser parler son cœur | let one's feelings come through |
chem. | laisser passer | to transmit |
fig. | laisser passer l'averse | wait until the storm blows over |
gen. | laisser passer l'occasion | let the opportunity slip (by) |
gen. | laisser passer son tour | miss one's turn |
gen. | laisser porter | bear up |
gen. | laisser porter | bear away |
gen. | laisser quelqu'un pour compte | neglect somebody |
gen. | laisser quelqu'un pour mort | leave somebody for dead |
gen. | laisser pourrir une situation | let a situation deteriorate |
gen. | laisser présager | be a sign of something (quelque chose) |
gen. | laisser rassir un morceau de bœuf | let a piece of beef hang |
gen. | laisser refroidir | keep something on ice (quelque chose) |
gen. | laisser refroidir | put something on ice (quelque chose) |
gen. | laisser refroidir | leave something on ice (quelque chose) |
chem. | laisser reposer la nuit | let stand overnight |
chem. | laisser reposer la nuit | leave standing overnight |
chem. | laisser reposer la nuit | allow to stand overnight |
chem. | laisser reposer une nuit | let stand overnight |
chem. | laisser reposer une nuit | leave standing overnight |
chem. | laisser reposer une nuit | allow to stand overnight |
gen. | laisser sa chance à | give somebody his chance (quelqu'un) |
gen. | laisser se périmer un billet | let a ticket go out of date |
gen. | laisser ses enfants à l'abandon | neglect one's children |
gen. | laisser son affaire à l'abandon | neglect one's business |
chem. | laisser sortir | to omit |
chem. | laisser sortir | to let out |
gen. | laisser souffler son cheval | wind one's horse |
gen. | laisser souffler son cheval | blow one's horse |
gen. | laisser sécher après l'application de la première couche | allow to dry after applying the first coat of paint |
gen. | laisser sécher la colle | allow the glue to dry |
gen. | laisser sécher la colle | leave the glue to dry |
patents. | laisser s'éteindre | to allow to lapse |
patents. | laisser s'éteindre la marque | to allow the trade mark to lapse |
gen. | laisser tiédir le gâteau | leave the cake to cool down |
gen. | laisser tiédir le lait | leave the milk to cool down |
gen. | laisser tomber | drop something (quelque chose) |
pack. | laisser tomber | fall |
gen. | laisser tomber | drop |
inf. | laisser tomber quelqu'un comme une vieille chaussette | ditch somebody |
chem. | laisser tomber goutte à goutte | allow to drop |
gen. | laisser tomber un ami | drop a friend |
gen. | laisser quelque chose tranquille | leave something alone |
gen. | laisser traîner | leave something lying around (quelque chose) |
gen. | laisser un champ au repos | let a field lie fallow |
gen. | laisser un champ en herbe | leave a field under grass |
gen. | laisser un crime impuni | leave a crime unpunished |
gen. | laisser un crime impuni | let a crime go unpunished |
gen. | laisser un don inexploité | fail to exploit a latent talent |
gen. | laisser un dossier en suspens | keep a file pending |
gen. | laisser un lieu en fouillis | leave a place in a mess |
gen. | laisser une cigarette se consumer | let a cigarette burn (out) |
gen. | laisser une ligne en blanc | leave a line blank |
gen. | laisser une marge de manoeuvre | give latitude |
gen. | laisser une page en blanc | leave a page blank |
gen. | laisser une pièce en l'état | leave a room as it is |
gen. | laisser une question dans le vague | be vague about a matter |
gen. | laisser une question en suspens | leave a question unresolved |
gen. | laisser une question en suspens | leave a question unanswered |
gen. | laisser vaguer son imagination | allow one's imagination free rein |
gen. | laisser voir son émotion | show one's emotion |
gen. | laisser quelque chose à | leave somebody something (quelqu'un) |
gen. | laisser quelque chose à | leave something for somebody (quelqu'un) |
gen. | laisser à désirer | fail to come up to expectations |
gen. | laisser à désirer | leave something to be desired |
gen. | laisser quelque chose à faire à | leave something for somebody to do (quelqu'un) |
gen. | laisser quelque chose à faire à | leave somebody to do something (quelqu'un) |
gen. | laisser à quelqu'un le bénéfice du doute | give somebody the benefit of the doubt |
gen. | laisser à penser | start one thinking |
gen. | laisser à penser | make one think |
gen. | laisser échapper | let slip |
gen. | laisser échapper un cri de douleur | let out a cry of pain |
gen. | laisser échapper une occasion | miss an opportunity |
pack. | laisser égoutter | drain (off) |
gen. | laissez bouillir quelques secondes | let it boil for a few seconds |
gen. | laissez de côté tout ce qui ne se rattache pas au problème central | put everything that isn't directly related to the key issue to one side |
gen. | laissez dire et faites ce que vous avez à faire | let them talk and do what you have to do |
gen. | laissez infuser quelques minutes | leave to infuse for a few minutes |
gen. | laissez, je vous en prie | please don't bother (with that) |
gen. | laissez-la dire! | let her speak! |
gen. | laissez-la mener sa vie | let her live her life |
gen. | laissez la priorité à droite | give way to the right |
gen. | laissez le nom en blanc | do not write the name in |
gen. | laissez le nom en blanc | leave the name blank |
gen. | laissez le passage à l'ambulance | let the ambulance through |
gen. | laissez le vin reposer | let the wine stand |
gen. | laissez le vin reposer | leave the wine to settle |
gen. | laissez les clés chez le gardien | leave the keys with the caretaker |
gen. | laissez les clés chez le gardien | drop the keys off at the caretaker's |
gen. | laissez-moi au moins régler le prix des places | let me at least pay for the tickets |
gen. | laissez-moi un délai de réflexion | give me time to think |
gen. | laissez-moi vos coordonnées | leave me your name, address and phone number |
gen. | laissez-moi vous assurer de ma reconnaissance | let me assure you of my gratitude |
gen. | laissez-passer | pass |
agric. | laissez-passer | transport permit |
gen. | laissez-passer | exhibitor's pass |
avia., Canada | laissez-passer côté piste | airside pass |
gen. | laissez-passer prévus au protocole sur les privilèges et immunités | "laissez-passer" provided for in the Protocol on Privileges and Immunities |
gen. | laissez-passer revêtu du tampon obligatoire | authorization bearing the regulation stamp |
gen. | laissez reposer la colle | leave the dough to glue to set |
gen. | laissez reposer la pâte | leave the dough to stand to set |
gen. | laissez toute espérance, vous qui entrez | abandon hope all ye who enter here (Dante - allusion) |
gen. | laissez un espace d'un mètre entre les deux arbres | leave a gap of one metre between the two trees |
gen. | laissez une marge pour les corrections | leave a margin for corrections |
gen. | laissez-vous dépayser | treat yourself to a change of scenery |
gen. | laissez-vous dépayser | treat yourself to a change of scene |
gen. | laissons l'accessoire de côté | let's get to the point |
agric., polit. | laissé en friche | left fallow |
nat.sc., agric. | laissé à l'abandon | weed-grown |
nat.sc., agric. | laissé à l'abandon | unkept |
gen. | le bébé ne la laisse jamais tranquille | the baby gives her no peace |
gen. | le juge lui a laissé les enfants | the judge gave her custody of the children |
gen. | l'enquête n'a rien laissé dans l'ombre | the enquiry left no stone unturned |
gen. | les enfants ne me laissent pas un seul moment de tranquillité | the children don't give me a single moment's peace |
gen. | les laissez-passer prévus au protocole sur les privilèges et immunités | the " laissez-passer " provided for in the Protocol on Privileges and Immunities |
gen. | les laissés-pour-compte de l'industrialisation | the victims of industrialization |
gen. | les laissés-pour-compte de l'industrialisation | the casualties of industrialization |
gen. | les spectateurs ont fait une haie pour laisser passer les coureurs | the spectators all drew back to let the runners go through |
gen. | mais à titre de réciprocité, laissez-moi vous inviter à déjeuner | but allow me to repay you by inviting you to lunch |
min.prod. | marchandises laissées en souffrance | cargo shut out |
gen. | ne laisse pas les enfants t'accaparer | don't let the children take you over |
gen. | ne laisse pas les enfants t'accaparer | don't let the children monopolize you |
gen. | ne laisse pas traîner tes affaires n'importe où | don't leave your things just anywhere |
gen. | ne laisser à quelqu'un que les yeux pour pleurer | leave somebody nothing but the clothes they stand up in |
gen. | ne laissez passer personne | don't let anybody through |
gen. | ne le laisse pas porter les verres, il est d'une telle maladresse! | don't let him carry the glasses, he's so clumsy! |
gen. | ne le laissez pas rentrer ou je fais un malheur | don't let him in or I can't answer for the consequences |
gen. | ne les laissez pas coloniser nos plages! | don't let them take over our beaches! |
gen. | ne nous laissons pas abattre | let's not let things get us down |
gen. | ne nous laissons pas gouverner par la haine | let us not be ruled by hatred |
gen. | ne nous laissons pas gouverner par la haine | let us not be governed by hatred |
chem. | Ne pas laisser au contact de l'air. | Do not allow contact with air. |
gen. | ‘ne pas laisser à la portée des enfants’ | ‘keep out of the reach of children’ |
gen. | ne rien laisser au hasard | leave nothing to chance |
gen. | ne te laisse pas décourager | don't be discouraged |
gen. | ne te laisse pas démonter par son ironie | don't be flustered by his ironic remarks |
gen. | ne te laisse pas dévorer par ton travail | don't let your work monopolize your time |
gen. | ne te laisse pas faire | don't let yourself be pushed around |
gen. | ne te laisse pas faire! | don't let yourself be taken advantage of! |
gen. | ne te laisse pas faire! | stand up for yourself! |
gen. | ne te laisse pas influencer par la publicité | don't let yourself be influenced by advertising |
gen. | ne te laisse pas influencer par la publicité | don't let advertising influence you |
gen. | ne te laisse pas leurrer par ses beaux discours | do not be deceived by his fine words |
gen. | ne te laisse pas prendre à son faux air de gentillesse | don't be taken in by his apparent kindness |
gen. | ne te laisse pas tromper par les apparences | don't be taken in by appearances |
gen. | ne vous laissez pas abuser par des faux-semblants | don't let yourself be taken in by pretence |
gen. | nous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrement | we won't let them build the road here, they'll have to find some other way |
gen. | nous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrement | we won't let them build the road here, they'll have to find another way |
interntl.trade. | octroi des licences laissé à l'appréciation de l'administration | administrative licensing |
gen. | on ne lui a pas laissé le loisir de s'expliquer | he was not allowed the opportunity to explain his actions |
gen. | on n'y peut rien, il faut laisser faire | there's nothing we can do about it, you just have to let things take their course |
gen. | où ai-je bien pu laisser mes lunettes? | what on earth can I have done with my glasses? |
gen. | parti sans laisser d'adresse | gone without leaving a forwarding address |
gen. | porteur du laissez-passer | bearer of laissez-passer |
gen. | produit détachant qui ne laisse pas d'auréole | product that removes stains without leaving a mark |
gen. | qu'est-ce que tu lui laisses? — rien de rien! | what are you leaving him — not a thing! |
gen. | qui parle de laisser tomber? | who said anything about giving up? |
gen. | rien ne laissait pressentir qu'elle allait démissionner | nothing suggested that she would resign |
gen. | rien ne laissait prévoir pareil accident | nothing indicated that such an accident could happen |
gen. | rien ne laissait prévoir qu'il nous quitterait si rapidement | we never expected him to pass away so soon |
gen. | sa bronchite n'a pas laissé de séquelle | she suffered no aftereffects from her bronchitis |
gen. | sa conscience ne le laissera pas en paix | his conscience will give him no rest |
gen. | sa conscience ne le laissera pas tranquille | his conscience will give him no rest |
gen. | sa remarque m'a laissé perplexe | his remark puzzled me |
gen. | sa remarque m'a laissé perplexe | his remark perplexed me |
gen. | sa réponse laisse supposer qu'il était au courant | his answer leads one to assume he knew all about it |
gen. | sa visite ne laisse pas augurer de progrès significatif | no significant progress can be expected as a result of his visit |
gen. | sans laisser de traces | without a trace |
patents. | sans laisser subsister de droits | without any rights outstanding |
gen. | se laisser aller | fall apart/to |
gen. | se laisser aller au gré du courant | let oneself drift along with the current |
gen. | se laisser aller à facilité | take the easy the easy option |
gen. | se laisser aller à facilité | take the easy way out |
gen. | se laisser attendrir | give in to pity |
gen. | se laisser choir dans un fauteuil | flop down in an armchair |
gen. | se laisser choir sur une chaise | flop onto a chair |
gen. | se laisser dire que | have heard it said that |
gen. | se laisser enfermer dans la routine | get into a rut |
gen. | se laisser entraîner par la musique | let oneself be carried away by the music |
gen. | se laisser envahir par les tâches quotidiennes | let oneself be swamped by daily duties |
gen. | se laisser fléchir | relent |
gen. | se laisser gagner par l'émotion | become emotional |
gen. | se laisser impressionner | let oneself be impressed |
construct. | se laisser percer par la pluie | weepage (walls) |
construct. | se laisser percer par la pluie | to trickle through |
gen. | se laisser porter par la griserie du succès | let success go to one's head |
gen. | se laisser porter par le courant | let oneself be carried away by the current |
gen. | se laisser prendre au piège de l'amour | be taken in by love |
gen. | se laisser retomber sur son lit | fall back onto one's bed |
gen. | se laisser retomber sur son lit | flop back onto one's bed |
gen. | se laisser submerger | allow oneself to be overcome |
gen. | se laisser tenter | give in to temptation |
gen. | se laisser tomber dans un fauteuil | collapse into an armchair |
gen. | se laisser tomber sur une chaise | collapse onto a chair |
inf. | se laisser vivre | take life as it comes |
inf. | se laisser vivre | live for the moment |
gen. | se laisser émouvoir | let oneself be affected |
gen. | s'effacer pour laisser entrer | step aside in order to let somebody in (quelqu'un) |
gen. | s'en laisser imposer | let oneself be impressed |
gen. | ses notes sont trop justes pour que vous le laissiez passer | his marks are too borderline for you to pass him |
gen. | ses rhumatismes ne lui laissent aucune trêve | his rheumatisms give him no respite |
gen. | seul l'alourdissement de sa silhouette laissait deviner sa maladie | the only sign of her illness was that she had put on a little weight |
gen. | si vous me le laissez à 100 euros, je suis preneur | I'll buy it if you'll take 100 euros for it |
gen. | s'ils croient que je vais me laisser faire, ils me connaissent mal! | if they think I'm going to take it lying down, they don't know me very well! |
gen. | son attitude ne laisse rien préjuger de sa décision | his attitude gives us no indication of what he is going to decide |
gen. | son décolleté laissait voir une peau satinée | her plunging neckline revealed skin like satin |
gen. | son départ a laissé un grand vide dans ma vie | she left a gaping void in my life when she went |
gen. | son offre est en retrait de ce qu'il avait laissé entendre | his offer doesn't come up to what he'd led us to expect |
gen. | son visage ne laissa rien transparaître | his face showed no emotion |
gen. | son visage ne laissa rien transparaître | he remained impassive |
avia., Canada | Système de laissez-passer aéroportuaires canadiens | Canadian Airport Pass System |
gen. | ta lettre laisse à penser que tu ne pourras pas venir | your letter implies that you won't be coming |
gen. | te laisse pas couillonner | don't be taken for a sucker |
gen. | te laisse pas couillonner | don't let yourself be conned |
gen. | tenir un chien en laisse | keep a dog on the lead |
gen. | tenir un chien en laisse | keep a dog on the leash |
gen. | tirer sur la laisse | strain at the leash |
gen. | tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul | all I ask is to be left alone |
gen. | tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul | all I want is to be left alone |
gen. | tout laisse supposer qu'il avait été contacté par la CIA | everything points to his having been contacted by the CIA |
construct. | trou laissé dans la dalle d'une cave sous eau en attente du durcissement | temporary opening in a cellar floor |
inf. | tu aurais dû le laisser faire — tu es drôle, il se serait fait mal! | you should have let him — are you kidding? he'd have hurt himself! |
gen. | tu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamais | you should forget it, it'll never work |
gen. | tu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamais | you should drop it, it'll never work |
gen. | tu devrais laisser tomber, ça ne marchera jamais | you should give up, it'll never work |
gen. | tu es toujours sur le dos de ce gosse, laisse-le un peu! | you're always nagging that kid, leave him alone! |
gen. | tu me laisses tout le travail! | you're leaving me with all the work! |
gen. | tu peux laisser ça dehors, ça ne risque rien | you can leave it outside, it'll be safe |
gen. | tu te laisses bouffer par ta mère | you're letting your mother walk all over you |
gen. | tu te laisses trop facilement distraire | you're too easily distracted |
gen. | tu t'imagines que je vais laisser faire ça? | do you think I'm just going to stand by and watch while this happens? |
inf. | tu vas la laisser faire? — oh que oui! | are you going to let her go ahead? — you bet! |
gen. | une telle épreuve laisse forcément des traces | such an ordeal is bound to take its toll |
gen. | vous êtes gravement coupable de l'avoir laissé sortir seul | the burden of guilt lies with you for having let him go out alone |
gen. | y laisser la vie | lose one's life |
inf. | y laisser sa peau | be killed |
inf. | y laisser sa peau | pay with one's life |
gen. | y laisser sa santé | ruin one's health |
gen. | y laisser sa vie | lose one's life |
mil., logist. | zone à laisser libre d'obstacles | area to be kept free of obstacles |
gen. | ça laisse rêveur! | it makes you wonder! |
inf. | ça me ferait mal au cœurde devoir le lui laisser! | I'd hate to have to leave it to him! |
gen. | ça me laisse froid | it leaves me cold |
gen. | ça m'ennuie de les laisser seuls | I don't like to leave them alone |
gen. | ça se laisse manger | it's rather tasty |
gen. | ça vous laisse songeur | it makes you wonder |