DictionaryForumContacts

   French
Terms containing il fallait | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchEnglish
astr.ce qu'il fallait démontrerq. e. d.
astr.ce qu'il fallait démontrerquod erat demonstrandum
gen.c'est comme l' œuf de Christophe Colomb, il fallait y penserit's easy when you know how
gen.c'est facile, seulement voilà, il fallait y penserit's easy once you've thought of it
gen.c'est simple mais il fallait y penserit's a simple enough idea but somebody had to think of it (in the first place)
gen.comme il fallait s'y attendrepredictably enough
gen.comme il fallait s'y attendreas was to be expected
gen.il fallaitit was necessary (imparfait)
gen.il fallait bien que je lui dise la vérité — oui mais il y a manière et manièreI had to tell him the truth — yes, but there are different ways of doing it
gen.il fallait jouer Fleur de Lys gagnantyou should have backed Fleur de Lys to win
gen.il fallait l'entendre!you should have heard him!
gen.il fallait réfléchir avant de parler!you should have thought before you spoke!
gen.il fallait s'y attendrethat was to be expected
gen.il fallait y penser plus tôtyou should have thought about it before
gen.il fallait y penser plus tôtyou should have thought about it earlier
gen.il lui fallait se tenir à quatre pour ne pas parlerhe had to bite his lip to bite his tongue not to speak
gen.il lui fallait se tenir à quatre pour ne pas rirehe had to bite his lip not to laugh
gen.il me fallait lui mentirI had to lie to him (soutenu)
gen.il ne fallait pas commencer!you shouldn't have started!
humor.il va bientôt falloir le rationner!we'll have to put him on short rations soon!
gen.il va falloir alléger le paquet de 10 grammeswe'll have to take 10 grammes off the parcel
gen.il va falloir assurer!we'll have to show that we're up to it!
gen.il va falloir biaiser pour avoir des places pour l'opérawe'll have to be a bit clever to get seats for the opera
gen.il va falloir dégraisserthere will have to be cutbacks in staff
avunc., brit.il va falloir en foutre un coup si on veut avoir fini demainwe'll have to get a bloody
gen.il va falloir en foutre un coup si on veut avoir fini demain<-> move on if we want to be finished by tomorrow!
gen.il va falloir en passer par ses exigenceswe'll just have to do what he says
gen.il va falloir que tu t'attelles à ces révisions!you'll have to get down to that revision!
gen.il va falloir qu'elle s'occupeshe'll have to find something to keep her occupied
prop.&figur.il va falloir retrousser nos mancheswe'll have to roll our sleeves up
gen.il va falloir ruserwe'll have to be clever!
gen.il va falloir t'attendre encore longtemps?are you going to be much longer?
gen.il va falloir vous réopéreryou'll have to have another operation
gen.il va falloir vous réopéreryou're going to require further surgery
gen.j'ai faim — il fallait le dire!I'm hungry — why didn't you say so?
gen.mais il fallait bien le lui dire!but he had to be told all the same!
gen.39 moins 7, il fallait trouver 3239 take away 7, the correct result was 32
gen.s'il fallait faire attention à tout ce que l'on dit!if one had to mind one's Ps and Qs all the time!
gen.ça représente un cheval — il fallait le deviner!it's supposed to be a horse — I'd never have known!