French | English |
ah ça, pour râler, il s'y connaît! | he's very good at grumbling! |
après ce qu'il a dit au patron, il n'a plus qu'à passer à la caisse! | after what he said to the boss, he'll be getting his pink slip! |
après ce qu'il a dit au patron, il n'a plus qu'à passer à la caisse! | after what he said to the boss, he'll be getting his cards! |
bois ton café tranquillement, il n'y a pas urgence | drink your coffee, there's no desperate rush |
ce n'est pas très cher — qu'est-ce qu'il te faut! | what do you call expensive then? |
ce n'est pas très cher — qu'est-ce qu'il te faut! | it's not very expensive — well |
ce qu'il faut entendre!, ce qu'il faut pas entendre! | the things you hear! |
ce qu'il faut entendre!, ce qu'il faut pas entendre! | the things some people come out with! |
celui-là, il perd pas le nord! | he's certainly got his head screwed on! |
c'est effrayant ce qu'il peut être lent! | it's frightening how slow he can be! |
comment qu'il a fait? | how did he manage? |
dans cette famille, ils sont tous marqués de la même estampille | they're all tarred with the same brush in that family |
dans le genre désagréable, il tient le pompon! | when it comes to unpleasantness, he certainly takes the cake! |
dans le genre désagréable, il tient le pompon! | when it comes to unpleasantness, he certainly takes the biscuit! |
des chanteurs comme lui, il y en a à la douzaine! | singers like him are two a penny!, you'll find dozens of singers like him! |
des solutions, il n'y en a pas cinquante | there aren't that many ways to solve the problem |
d'ici à ce qu'il pleuve, il n'y en a pas pour longtemps! | it won't be long till the rain starts! |
d'ici à ce qu'il se décide | by the time he makes up his mind |
du caviar, s'il vous plaît, on ne se refuse rien! | caviar! my, my, we're splashing out a bit, aren't we? |
généreux, façon de parler, il ne m'a jamais donné un centime! | generous, that's a funny way of putting it, he never gave me a penny! |
il a dû toucher pas mal d'argent | he must've been slipped a tidy sum |
il a eu le culot de me le dire | he had the nerve to tell me |
il a eu le culot de me le dire | he had the cheek to tell me |
il a eu une congestion | he has had a stroke |
il a fait dans sa culotte | he messed his pants |
il a le cerveau dérangé | he's cracked |
il a le cerveau dérangé | he's got a screw loose |
il a le cerveau fêlé | he's cracked |
il a le cerveau fêlé | he's got a screw loose |
il a le cerveau malade | he's cracked |
il a le cerveau malade | he's got a screw loose |
il a le moral au beau fixe | he's in high spirits |
il a les oreilles en feuille de chou | his ears stick out |
il a mangé du lion aujourd'hui | he's full of beans today |
il a manqué une belle occasion de se taire | he could have kept his mouth shut |
il a perdu une belle occasion de se taire | he could have kept his mouth shut |
il a pris de l'estomac | he's developed a potbelly |
il a pris de l'estomac | he's developed a paunch |
il a raté son examen de peu | he failed his exam by a hair's breadth |
il a raté son examen de peu | he just failed his exam |
il a raté une belle occasion de se taire | he could have kept his mouth shut |
il a réussi à avoir son samedi | he managed to get Saturday off |
il a toujours du mal à les sortir | he's never too keen to put his hand in his pocket |
il a un cœur gros comme ça | he'd give you the shirt off his back |
il a un sacré débit | he talks nineteen to the dozen |
il a une case en moins | he's got a screw loose |
il a une case en moins | he's not all there |
il a une case de vide | he's got a screw loose |
il a une case de vide | he's not all there |
il attend que les alouettes vont lui tomber toutes cuites dans le bec | he's waiting for things to fall into his lap |
il avait déjà éclusé trois cognacs | he'd already downed three brandies |
il commence à me courir! | he's beginning to tick me off |
il commence à me courir! | he's beginning to get up my nose |
il commence à se faire tard | it's getting late |
il croit que les alouettes vont lui tomber toutes cuites dans le bec | he thinks that things will just fall into his lap |
il en a pris pour 15 ans | he got put away for 15 years |
il en a pris pour 15 ans | he got 15 years |
il en a vu des vertes et des pas mûres | he's been through quite a lot |
il en tient une bonne ce soir | he's three sheets to the wind tonight |
il en tient une bonne ce soir | he's had a skinful to the wind tonight |
il est assez puni comme ça, n'en remets pas | he's been punished enough already, no need to rub it in |
il est beau garçon | he's a good-looking guy |
il est beau garçon | he's good-looking |
il est beau gosse | he's a good-looking guy |
il est beau gosse | he's good-looking |
il est bon pour le cabanon | he should be put away |
il est bourré de tics | he's got a lot of nervous tics |
il est bête, c'est de naissance! | he was born stupid! |
il est dur à cuire | he's a hard nut to crack |
il est excité comme une puce | he's so excited he can't sit still |
il est gonflé à bloc | he's full of beans |
il est gonflé à bloc | he's on top form |
il est pas possible, ce mec! | this guy's just too much! |
il est plutôt collant, ce type! | that guy's a bit of a leech! |
il est radin, mais à un point! | you wouldn't believe how tightfisted he is! |
il est remonté à bloc | he's full of beans |
il est remonté à bloc | he's on top form |
il est temps de prendre le large | it's time we beat it |
il est traître, ce petit vin de pays! | this little local wine is stronger than you'd think! |
il est trop, lui! | he really is too much! |
il fait son intéressant | he's trying to draw attention to himself |
il faut ce qu'il faut! | well, you might as well do things in style! |
il faut croire, faut croire | it looks like it, it would seem so |
il faut le voir pour le croire! | it has to be seen to be believed! |
il faut te faire soigner! | you need to get your head examined! |
il faut voir un psychiatre, mon vieux! | you need your head examined, old man! |
il la regardait avec des yeux de merlan frit | he was gawking at her like an idiot |
il lui a fait un numéro de charme terrible | he really turned on the charm with her |
il lui manque un boulon, à ce type! | this guy's got a screw loose! |
il lui tombe au moins 3 000 euros par mois | he has at least 3, 000 euros coming in every month |
il m'a compté absent | he marked me down as absent |
il m'a compté présent | he marked me down as present |
il m'a fichu une paix royale | he left me in total peace |
il m'a répondu comme ça qu'il était majeur | I'm old enough, he says to me |
il me court après depuis un certain temps | he's been chasing me for some time |
il me dit comme ça, "t'as pas le droit" | so he says to me "you can't do that" |
il me fait hurler de rire! | he creases me up! |
il me l'a dit tel que! | he told me just like that! |
il me tarde d'être à dimanche | I can't wait till Sunday |
il me traite comme un ami | he treats me like a friend |
il me traite comme un gamin | he treats me like a kid |
il n'a même pas la reconnaissance du ventre! | he'd bite the hand that fed him! |
il n'a pas fait le détail! | he was a bit heavy-handed! |
il n'a pas mordu | he didn't fall for it |
il n'a pas mordu | he wasn't taken in |
il n'a pas volé sa réputation de frimeur | they don't call him a show-off for nothing |
il n'a plus un poil sur le caillou | he's bald as an egg |
il n'a plus un poil sur le caillou | he's bald as a coot |
il ne casse pas trois pattes à un canard | he wouldn't set the world on fire |
il ne fait pas dans la dentelle | he doesn't go in for subtleties |
il ne faut pas être grand sorcier pour comprendre cela | you don't need to be a genius to understand that |
il ne peut pas la voir | he can't stand the sight of her (en peinture) |
il ne s'embarrasse pas de métaphysique | he doesn't let anything get in his way |
il n'est pas aidé! | he hasn't got much going for him! |
il n'est pas bien, celui-là! | he's got a problem, he has! |
il n'est pas fiable, la preuve, il est déjà en retard | you can never rely on him, look, he's already late |
il n'est pas sorti de l'auberge | he's not out of the woods yet |
il n'est pas très beau — qu'est-ce qu'il te faut! | he's not really good-looking — you're hard to please! |
il n'est pas bien épais | he's thin (as a rake) |
il n'y a pas d'offense | no offence taken |
il n'y a pas foule | there's hardly anyone around |
il n'y a plus qu'à tirer l'échelle | we might as well just give up |
il n'y avait pas un chat | there wasn't a soul about |
il n'y en a que pour lui! | he's the one who gets all the attention! |
il n'y en avait pas épais, de la viande | there wasn't much meat |
il n'était pas à la noce | he felt far from comfortable |
il peut déguerpir dès demain, et avec ma bénédiction! | he can get lost tomorrow, with my blessing! |
il peut faire son testament! | he'd better make out his will! |
il pleut comme vache qui pisse | it's pouring |
il pleut des cordes | it's bucketing down |
il pleut des cordes | it's raining cats and dogs |
il se soucie de son avenir comme d'une guigne | he doesn't care two hoots about his future |
il s'en est fallu d'un doigt qu'il ne fût décapité | he came within inches of having his head chopped off |
il s'en soucie comme de l'an quarante | he doesn't give a damn about it |
il s'endort quand je mets la radio, c'est radical | he goes to sleep as soon as I put the radio on, it works like a dream |
il sent le policier à des kilomètres | you can tell he's a policeman a mile off |
il serait temps que tu t'assumes! | it's time you took responsibility for your actions! |
il s'est branché sur l'informatique | he's got into computers |
il s'est fait avoir! | he's been had! |
il s'occupe un peu trop de sa petite personne | he's a little too fond of number one |
il t'a fait ses excuses, qu'est-ce qu'il te faut de plus? | he apologized, what more do you want? |
il te drague, c'est gros comme une maison | he's flirting with you, it's as plain as the nose on your face |
il tient en a une bonne dose | he's as dumb as they come |
il tient en a une bonne dose | he's as thick as two short planks |
il tient sa a une bonne dose | he's as dumb as they come |
il tient sa a une bonne dose | he's as thick as two short planks |
il tombe des cordes | it's bucketing down |
il tombe des cordes | it's raining cats and dogs |
il vaut mieux entendre ça que d'être sourd! | what a load of hogwash! |
il vaut mieux entendre ça que d'être sourd! | what a load of rubbish! |
il veut mon article demain dernière limite | he wants my article by tomorrow at the very latest |
il y a belle lurette | ages ago |
il y a comme un défaut! | something seems to be wrong! |
il y a de l'abus | that's a bit much |
il y a de l'eau dans le gaz | there's trouble brewing |
il y a des gens, je vous jure! | some people, really! |
il y a des gens, je vous jure! | some people, honestly! |
il y a eu 60 morts — ben dites donc! | 60 people were killed — good God! |
il y a foule | there are masses of people |
il y a foule | there are crowds of people |
il était moins cinq | that was a close shave |
il était moins cinq | that was a close call |
il était moins une | that was a close shave |
il était moins une | that was a close call |
ils l'ont dit au journal | they said so on the news |
ils lorgnaient tous ses millions | they all had their beady eyes on her millions |
ils ne savent plus quoi inventer! | what will they think of next! |
ils ont augmenté les employés de 20 euros | they put up the employees' pay by 20 euros |
ils ont nettoyé la moquette, ce n'était pas du luxe! | they cleaned the carpet, and it was about time too! |
ils ont un petit bien en Ardèche | they have a bit of land in the Ardèche |
ils sortent ensemble depuis trois ans | they've been going out together for three years |
j'ai aussi failli renverser le lait, c'est pour le coup qu'il aurait été en colère! | I nearly spilt the milk as well, he really would have been furious then! |
j'ai comme l'impression qu'il mentait | I have a hunch he was lying |
je lui sauterai dessus dès qu'il reviendra | I'll grab him as soon as he gets back |
je suis satisfait de lui — il t'en faut peu! | I'm satisfied with him — you're not hard to please! |
je suis un raté? tu sais ce qu'il te dit, le raté? | so I'm a loser, am I? well, do you want to hear what this loser's got to say to you? |
le garagiste m'a fait payer 800 euros — il t'a vu venir! | the mechanic charged me 800 euros — he saw you coming! |
le sel dans son café, il n'a pas apprécié! | he was not amused when he found his coffee had salt in it! |
l'épouser? il peut toujours courir! | marry her? he doesn't have a hope in hell! |
mets qu'il a refusé de signer | put down that he refused to sign |
mets qu'il a refusé de signer | write down that he refused to sign |
obéissant? il faut le dire vite | obedient? I'm not so sure about that |
on a tout ce qu'il faut et on passe son temps à se plaindre! | he/she has got everything and he/she still complains all the time! |
on dirait qu'il nous prépare une rougeole | it looks like he's getting the measles |
pas mal ce dessin, il y a de l'idée | not bad this drawing, it's got something |
qu'il ne comprenne pas, ça me tue | it amazes me he doesn't understand |
quand il faut se mettre au travail, il n'y a plus personne | when there's work to be done, suddenly everyone disappears |
qu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film! | he's really good in his new film! |
qu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film! | he's great in his new film! |
qu'est-ce qu'il est paresseux! — c'est pas d'aujourd'hui! | he's so lazy! — tell me something new! |
qu'est-ce qu'il m'a déçu! | he really disappointed me! |
qu'est-ce qu'il y a? — il y a que j'en ai marre! | what's the matter? — I'm fed up, that's what! |
s'il arrive à l'heure, je veux bien me faire nonne! | if he arrives on time, I'll eat my hat! |
s'il n'est pas content, c'est pareil! | he can like it or lump it! |
s'il recommence, je te jure que je ne le raterai pas! | if he does it again, I swear I'll get him! |
s'il veut être payé, il peut toujours repasser | if he wants to be paid, he's got another think coming! |
sûrement qu'il vaudrait mieux attendre, mais... | sure it's better to wait, but ... |
tu assisteras au débat? — il y a des chances | will you be present at the debate? — maybe |
tu aurais dû le laisser faire — tu es drôle, il se serait fait mal! | you should have let him — are you kidding? he'd have hurt himself! |
une supposition: il s'enfuit | suppose he runs away |
voilà qu'ils remettent ça avec leur musique! | they're at it again with their music! |
ça ne vaut pas Éric, tu sais ce qu'il m'a dit? | what about Eric then? do you know what he told me? |
ça va? — il faut faire aller | how are you? — mustn't grumble |