French | English |
articles en cuir et en imitations du cuir, à savoir sacs et autres étuis non adaptés aux produits qu'ils sont destinés à contenir ainsi que petits articles en cuir, en particulier bourses, portefeuilles, étuis pour clés | goods of leather and imitations of leather, namely bags and other containers not designed to contain any particular object, as well as small leather goods, especially purses, pocket wallets, key wallets |
... date à laquelle il a été divulgué pour la première fois | ...the date on which it was first disclosed to the public |
en cette qualité, il l'éditeur est fondé à sauvegarder et à faire valoir les droits de l'auteur | in this capacity, he shall be entitled to protect and enforce the author's rights |
en sa totalité et pour l'ensemble des territoires sur lesquels il produit ses effets brevets | in its entirety and for the whole of the territories in which it is effective patents |
garantie de ce qu’il s’agisse d’un tout complet | guarantee as to completeness |
il est commandé d’urgence que la concession soit accordée | the grant of permission is urgently required |
il est contesté catégoriquement | it is denied categorically |
il est convenu que | it is understood that |
il est de fait, que... | it is an established fact that... |
il est défendu de déroger aux dispositions de cette loi | the provisions of this law must not be derogated from |
il est entendu que | it is understood that |
il est interdit | it is prohibited |
il est interdit de donner de suppléments dépendant de contingence | it is prohibited to give extras into the bargain on contingent condition |
il est possible d’exiger qu’il supporte soi-même le dommage | he can be expected to bear the damages himself |
il est à craindre que la publicité ne porte atteinte aux intérêts ... | publicity threatens to endanger interests... |
il est évident qu’il ne s’agit pas d’une invention brevetable | obviously no patentable invention exists |
il faut permettre au demandeur la possibilité de limitation | the applicant shall be left the possibility of restriction |
il faut permettre au demandeur la possibilité de limitation | the applicant shall be left the possibility of limitation |
il faut permettre au demandeur la possibilité de restriction | the applicant shall be left the possibility of restriction |
il faut permettre au demandeur la possibilité de restriction | the applicant shall be left the possibility of limitation |
il incombe au Comité restreint du Conseil d'administration de ... | the Select Committee of the Administrative Council shall ... |
il ne peut être tenu compte de l’abrégé pour définir les droits | the abstract shall not be taken into account in defining the rights |
il n’y aura pas une relation directe entre le chercheur et le demandeur | there shall be no direct communication between searcher and applicant |
il peut être justifié par exception | it may be justified exceptionally |
il poursuit les auteurs du délit devant la juridiction nationale compétente | it shall prosecute the offender before its competent court |
il s'emploie à provoquer un accord entre lesdits Etats | it shall endeavour to bring about agreement between the States concerned |
il va de même à un fait | it is equivalent to a fact |
il y a péril en la demeure | any delay means a risk of damage |
ils exercent les fonctions dévolues aux Bureaux internationaux réunis ... | they function as the United International Bureaux |
ils ne peuvent...sauf pour motifs graves | they may not...unless there are serious grounds |
irrégularités auxquelles il ne peut être remédié | non-remediable deficiencies |
irrégularités auxquelles il peut être remédié | remediable deficiencies |
le déposant doit être entendu s’il le demande | the applicant shall be given a hearing on request |
le montant des frais tels qu'ils ont été fixés ... peut être réformé | the fixing of the costs...may be reviewed |
...par l'impression visuelle globale qu'il produit sur le public concerné | ... through the overall impression it displays in the eyes of the relevant public |
pour autant qu'il n'existe de juridiction compétente dans aucun autre Etat contractant | in so far as the courts of no other Contracting State have jurisdiction |
pour tout ou partie des territoires sur lesquels il produit ses effets | for the whole or part of the territory in which it is effective |
s’il est décidé que les marques ne sont pas analogues | if the trademarks are not found to be analogous |
s'ils sont suspectés de partialité | if they are suspected of partiality |
s'ils sont...intervenu dans une affaire | if they have...been involved in proceedings |
s'ils y possèdent un intérêt personnel | if they have any personal interest therein |