DictionaryForumContacts

   French
Terms containing ici | all forms | exact matches only
SubjectFrenchEnglish
gen.apprenez qu'ici on ne fait pas ce genre de chosesyou'll have to learn that we don't do things like that here
gen.arrête-toi ici, moi je continueyou can stop right here, I'm going on
trav."attends ici!""wait here!" (sign, signe)
gen.attends-moi sagement ici, Mariewait for me here like a good girl, Marie
gen.autrefois s'élevait ici un château médiéval...there used to be a medieval castle here...
gen.c'est difficile de se faire servir iciit's difficult to get served here
gen.c'est dingue ce qu'il peut faire chaud iciit's hot as hell here
gen.c'est ici que j'ai malthis is where it hurts
fig.c'est le bagne, ici!they work you to death in this place!
gen.c'est le désert ici!it's deserted here!
gen.c'est le souk ici!what a shambles here!
gen.c'est le souk ici!what a mess here!
fig.c'est le zoo ici!this place is like a madhouse!
gen.c'est moi qui commande ici!I'm the one who gives the orders around here!
gen.c'est plutôt malsain par iciit's a bit dodgy around here
gen.c'est un soulagement de t'avoir iciit's a comfort to have you around
gen.c'est un soulagement de t'avoir iciit helps to have you around
gen.c'est un vrai cirque ici!it's pandemonium in here!
gen.c'est un vrai cirque ici!it's chaos in here!
gen.c'est un vrai clapier ici!it's like living in a shoe box in this place!
gen.c'est un étouffoir ici!it's like an oven in here!
fig.c'est une vraie ménagerie ici!it's like a zoo in here!
gen.c'est une vraie tabagie iciyou can't see for smoke around here
ed.Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de baseWorld Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs
h.rghts.act., econ., health.Conférence sur la coopération technique pour l'application des stratégies du "Programme pour la survie et le développement des enfants" et "La santé pour tous d'ici l'an 2000"Conference on Technical Cooperation in Implementation of the Strategies for the Child Survival and Development Programme and Health for All by the Year 2000
gen.d'ici-basin this world
gen.d'ici-basin this life
gen.d'ici demain ce sera terminéit will be finished by tomorrow
gen.d'ici la fin de la journéeby the end of the day
gen.d'ici à lundi, on a le tempswe've got time between now and Monday
gen.d'ici peuvery soon
gen.d'ici peubefore long
gen.d'ici peubefore very long
gen.d'ici, vous avez une vue magnifiquethe view you get from here is magnificent
gen.d'ici à ce qu'il change d'avis, il n'y a pas loin!it won't be long before he changes his mind again!
inf.d'ici à ce qu'il pleuve, il n'y en a pas pour longtemps!it won't be long till the rain starts!
inf.d'ici à ce qu'il se décideby the time he makes up his mind
gen.d'ici à demainby tomorrow
gen.d'ici à la maison, il reste trente kilomètres facilefrom here to the house, there's still a good thirty kilometres
gen.d'ici à l'accuser de mensonge, il n'y a pas loinfrom here it's a short step to accusing him of lying
social.sc.Egalité d'ici à l'an 2000Equality by the Year 2000
gen.elle a la ferme intention de rester icishe's intent on staying here
gen.elle a la ferme intention de rester icishe's determined to stay here
gen.elle est passée par ici avant d'aller à la gareshe stopped off here on her way to the station
gen.elle ne met jamais le nez icishe never shows her face in here
gen.elle nous a fait faire un détour pour venir icishe brought us a roundabout way
gen.et ne t'avise pas de te remontrer ici!and don't ever show your face around here again!
inf.et par ici la monnaie!let's be having your money!
gen.et que je ne vous retrouve pas ici!don't let me catch you around here again!
gen.ferme la porte, on gèle icishut the door, it's freezing in here
gen.fumer, c'est assez mal vu icismoking is disapproved of here
gen.hors d'ici!get out of here! (soutenu)
gen.ici, c'est le rendez-vous des étudiantsthis is where all the students meet
gen.ici il n'y a pas de tien et de mienit's share and share alike here
gen.ici la rivière a 2 km de largehere the river is 2 km wide
gen.ici le mur rend un son creuxthe wall sounds hollow here
gen.ici, le vouvoiement est de rigueurhere people have to address each other as "vous"
gen.ici, les terrains ont vu leur prix doubler en cinq ansland prices here doubled over five years
gen.ici, nous serons à couvert de la pluiehere, we'll be sheltered from the rain
gen.ici on ne fait pas de manières, il faudra te mettre dans le tonwe don't stand on ceremony here, you'll just have to take us as you find us
gen.ici, on vend du neuf et de l'occasionhere we sell both new and second-hand items
gen.ici reposent les victimes de la guerrehere lie the victims of the war
gen.il est de règle de porter une cravate iciit's usual to wear a tie here
gen.il est venu ici, mais personne n'en a rien suhe came here, but nobody found out about it
gen.il fait bon iciit's nice and warm here
gen.il fait noir comme dans un four iciit's pitch-black in here
gen.il fait noir comme dans un four iciit's pitch-dark in here
gen.il fait noir comme dans un tunnel iciit's pitch-black in here
gen.il fait noir comme dans un tunnel iciit's pitch-dark in here
gen.il faut tout faire soi-même iciyou have to do everything yourself around here
gen.il habite à moins de 10 minutes d'icihe lives less than 10 minutes from here
gen.il habite à moins de 500 mètres d'icihe lives less than 500 metres from here
gen.il n'est pas d'icihe's not from around here
gen.il n'y a qu'ici qu'on en trouvethis is the only place where you can find it/them
gen.il part en vacances alors que je reste ici tout l'étéhe's going on holiday while I stay here all summer
gen.il règne ici une véritable psychose de guerrepeople here are in the grip of war hysteria
gen.il s'est produit un très grave accident près d'icithere was a very serious accident near here
gen.il y a autant de sièges icithere are as many seats here
gen.il y a autant d'eau icithere's as much water here
gen.il y a bien 3 km d'ici au villageit's at least 3 km to the village
gen.il y a eu beaucoup de noyades ici l'été derniermany people were drowned here last summer
gen.il y a 11 km d'ici au villageit's 11 km from here to the village
gen.il y a plusieurs sites touristiques par icithere are several places of interest for tourists round here
gen.il y a plusieurs sites touristiques par icithere are several tourist spots round here
gen.il y a un petit kilomètre d'ici à la fermeit's no more than ou just under three quarters of a mile from here to the farm
UN, AIDS.Initiative Trois millions de personnes sous traitement d’ici 2005Treat 3 Million by 2005 Initiative
UN, AIDS.Initiative Trois millions de personnes sous traitement d’ici 20053 by 5 Initiative
commun.interface B-ICIbroadband inter-carrier interface
gen.j'ai battu tous les records de vitesse pour venir iciI must have broken the record getting here
gen.j'ai fait le grand tour pour venir iciI came here the long way round
humor.je cuisine, viens ici, je ne peux pas me dédoubler!I'm cooking, come here, I can't be everywhere at once!
gen.je l'ai rencontrée en venant iciI met her on my way here
gen.je ne me suis pas déplu iciI quite liked it here
gen.je ne me suis pas déplu iciI quite enjoyed it here
gen.je ne resterai pas une minute de plus iciI won't stay here another minute
gen.je ne vais pas croupir ici toute ma vieI'm not going to rot here all my life
gen.je ne vais pas moisir ici jusqu'à la fin de mes jours!I'm not going to stay and rot here forever!
gen.je travaille ici depuis peuI haven't been working here long
gen.je travaille ici depuis peuI've only been working here for a while
gen.je vais te confier quelque chose, mais cela ne doit pas sortir d'iciI'm going to tell you something, but it mustn't go any further than these four walls
gen.je vois ça d'ici!I can just see that!
lawjusqu'iciheretofore
social.sc., health.... la couverture immunitaire sera complétée d'ici ...... will reach full immunisation by ...
gen.la gare est à 500 m d'icithe station is 500 m from here
gen.La Santé pour tous d'ici l'an 2000Health for All by the year 2000
gen.la technique n'est pas encore très répandue icithe technique isn't widely used here yet
gen.la tradition veut qu'elle soit née icitradition has it that she was born here
gen.la vie ici-basthis life
gen.l'air est difficilement respirable iciit's hard to breathe in here
gen.laisse ta valise ici, elle va t'embarrasserleave your suitcase here, it'll get in your way
health.L'eau pour tous d'ici à 1990Water for All by 1990
gen.les curistes viennent ici pour ...people come to this spa in order to ...
gen.les gens d'icithe people from around here
gen.les gens d'icithe locals
gen.les gens d'icipeople from around here
gen.les personnes ici présentesthe people here present
pack.levez ici!lift here!
comp., MSlocalisation Vous êtes iciYou are here location (The location on the map screen that indicates where the Surface location (and the user) are currently located)
gen.lui confier le budget? je vois ça d'ici!ask him to look after the budget? I can just see it!
ed., UNL'éducation pour tous d'ici à l'an 2000Education for All by the Year 2000
gen.mes plantes se plaisent icimy plants are happy here
gen.ne viens pas jeter le trouble ici!don't you come stirring up trouble around here!
gen.ne viens pas semer le trouble ici!don't you come stirring up trouble around here!
gen.ni ici ni ailleursneither here nor elsewhere
gen.nous attendrons qu'elle soit iciwe'll wait until she gets here
gen.nous attendrons qu'elle soit iciwe'll wait for her to get here
gen.nous attendrons qu'elle soit iciwe'll wait till she gets here
gen.nous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrementwe won't let them build the road here, they'll have to find some other way
gen.nous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrementwe won't let them build the road here, they'll have to find another way
gen.nous ne sommes pas ici pour attribuer des blâmesit is not up to us to lay the blame
gen.on crève de froid iciyou could freeze to death here
gen.on crève de froid iciit's freezing cold here
gen.on est bien iciit's nice here
inf.on est chez des gens civilisés, ici!we're not savages!
gen.on est un peu à l'étroit iciit's rather cramped in here
gen.on ne va pas s'éterniser iciwe're not going to stay here for ever
gen.on se rase ici, allons-nous-enit's deadly boring here, let's go
gen.on s'emmerde à cent sous de l'heure ici!it's so bloody boring here!
gen.on suffoque ici!it's stifling in here!
gen.ouvre la fenêtre, on grille iciopen the window, it's boiling in here
pack.ouvrez ici!open here!
law, commun.ouvrir ici pour vérification postalepull out for postal inspection
avunc.par ici la monnaie!cough up!
avunc.par ici la monnaie!come on now
gen.par ici la sortie!this way out, please!
inf.pas moyen de dormir ici!it's impossible to get any sleep around here!
org.name.Plan d'action pour éliminer l'analphabétisme d'ici à l'an 2000Plan of Action for the Eradication of Illiteracy by the Year 2000
gen.pour toute demande, s'adresser iciplease enquire within
org.name.Programme d'action mondial pour la jeunesse d'ici à l'an 2000 et au-delàWorld Programme of Action for Youth towards the Year 2000 and beyond
transp., environ.Protocol relatif à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontalière à longue distance, qui vise la réduction de 30% de la totalité des émissions ou des flux transfrontaliers, d'anhydride sulfureux d'ici à 1993Protocol to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution providing for a 30% reduction in all emissions or transfrontier flows of sulphur dioxyde by 1993
gen.que de bruit ici!what a lot of noise there is in here!
gen.que de bruit ici!it's so noisy here!
gen.que faire pour se divertir ici?what do you do for entertainment around here?
gen.quelle coïncidence de vous voir ici!what a coincidence seeing you here!
gen.qu'est-ce que tu fiches ici?what the heck are you doing here?
gen.qu'est-ce que tu fiches ici?what on earth are you doing here?
gen.qu'est-ce qu'on se barbe ici!this place is so boring!
gen.qu'est-ce qu'on se pèle ici!it's freezing in here!
gen.qui est-ce que tu connais ici?who do you know around here?
gen.sa femme est morte, il la suivra sans doute d'ici peu dans la tombehis wife has died, he probably won't outlive her long
gen.si je m'imaginais te rencontrer ici!fancy meeting you here!
gen.‘signer iciplease sign here’
gen.sors d'ici, et en vitesse!get out of here and be sharp about it!
gen.sors d'ici, et plus vite que ça, s'il te plaît!get out of here and please be quick about it!
gen.sortez d'ici, petits monstres!out of here, you little monsters!
pack.soulevez ici!lift here!
health., UNstratégie mondiale de la santé pour tous d'ici l'an 2000Global Strategy for Health for All by the Year 2000
health., UNStratégie mondiale de la santé pour tous d'ici à l'an 2000Global Strategy for Health for All by the Year 2000
org.name.Stratégies prospectives d'action pour la promotion de la femme d'ici a l'an 2000Forward-looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000
gen.ta place n'est pas iciyou're out of place here
gen.tiens, Bruno! que fais-tu ici?Bruno, what are you doing here?
gen.toi ici? dites-moi que je rêve!you here? I must be dreaming!
gen.tu as tout avantage à l'acheter iciyou'd be much better off buying it here
gen.venez par ici, vous deux, je vais faire les présentationscome over here, you two, I want to introduce you
gen.vous apprendrez qu'ici on ne fait pas ce genre de chosesyou'll have to learn that we don't do things like that here
gen.vous ici!what are you doing here?
gen.vous serez guéri d'iciyou'll be better by then
inf.vous voyez d'ici le tableau!you can picture the scene!
inf.vous voyez d'ici le tableau!you can imagine the scene!
gen.vous êtes douillettement installé ici!you're nice and cosy here!
gen.vous êtes ici chez vousmake yourself at home
gen.à deux journées d'icitwo days' journey away
gen.à la limite je préférerais rester iciI'd almost prefer to stay here
gen.à une journée d'icione day's journey away
gen.ça alors, qu'est-ce que tu fabriques par ici?what on earth are you doing here?
brit.ça caille ici!it's bloody freezing here!
amer.ça caille ici!goddam freezing here!
gen.ça carbure, ici!brains are working overtime in here!
brit.ça chlingue, par ici!it's a bit whiffy around here!
amer.ça chlingue, par ici!it sure stinks around here!
gen.ça me fait tout drôle de revenir iciit feels really strange to be back
gen.ça ne mord pas beaucoup par icithe fish aren't rising much around here
gen.ça ne mord pas beaucoup par icithe fish aren't biting much around here
euph.ça ne sent pas la rose iciit's a bit smelly in here
gen.ça pue ici!what a stench!
gen.ça pue ici!what a stink!
inf.ça se construit par ici!a lot of building's going on around here!
inf.ça se construit par ici!a lot of stuff's going up around here!
gen.ça sent bon le lilas, icithere's a nice smell of lilac in here
gen.ça sent le renfermé iciit smells musty in here
gen.êtes-vous dans vos meubles ici?do you own the furniture here?