DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing fatigue | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
abruti de fatiguedazed with tiredness
abruti de fatiguenumb with tiredness
alourdi par la fatigueheavy with exhaustion
comportement en fatigue des souduresfatigue behaviour of welds
c'était bien la peine que je me fatigue!I don't know why I bothered!
dépêche-toi, je fatigue!hurry up, I'm getting tired!
elle est anéantie par la fatigueshe's utterly exhausted
elle est fatiguée nerveusementshe's suffering from nervous exhaustion
elle était tellement fatiguée qu'elle en pleuraitshe was so tired that she was crying
essai de fluage-fatiguecreep fatigue test
et je ne compte pas la fatigue!and that's without mentioning the effort!
excédé de fatigueovertired
excédé de fatigueexhausted
fatigue du métalfatigue metal
fatigue d'un métalmetal fatigue
fatigue généralisée et vagueweariness
fatigue généralisée et vaguelassitude
fatigue musculairestiffness
fatigue musculairemyasthenia (banale)
fatigue musculairemuscle weakness (banale)
fatigue nerveusenervous exhaustion
fatigue oculaireeyestrain
fatigue périodiquefatigue cycling
fatigue résiduelleconstant tiredness
fatigue à la flexionflex-fatigue
fatiguer la saladetoss the green salad
fatigué d'attendretired of waiting
fatigué de rester debouttired of standing
il doit être fatiguéhe's probably tired
il doit être fatiguéhe must be tired
il était mort de fatiguehe was dead tired
ils ne se sont pas fatiguésthey didn't exactly kill themselves
ivre de fatiguedead tired
j'ai eu un coup de fatiguea wave of tiredness came over me
j'ai eu un coup de fatigueI suddenly felt tired
je me fatigue à le lui répéterI wear myself out telling her
je suis fatigué, la journée a été longueI'm tired, it's been a long day
je suis mort de fatigueI'm dead on my feet
je suis très fatiguéI'm exhausted
je tombe mort de fatigueI'm dead on my feet
j'étais fatigué — ce n'est pas une excuse!I was tired — it's no excuse!
la fatigue aidant, je me suis endormi tout de suitehelped by exhaustion, I fell asleep right away
la fatigue lui engourdissait l'esprithe was so tired he couldn't think straight
la fatigue se fait sentir chez les coureursthe runners are showing signs of tiredness
la voiture donne des signes de fatiguethe car is beginning to show its age
le visage creusé par la fatiguehis face hollow with fatigue
le voyage ne l'avait pas fatigué outre mesurehe wasn't overly tired from the journey
les traits altérés par la fatigueher face drawn with tiredness
ne te fatigue pasdon't waste your time
ne te fatigue pas trop, il faut garder des forces pour ce soirdon't overtire yourself, save some of your energy for tonight
phénomènes de fatigue de longue périodelow-cycle fatigue effects
ressentir un début de fatiguestart feeling tired
résistance à la fatigueresistance to tiredness
son visage accuse une grande fatigueher face shows how tired she is
s'écrouler de fatiguebe overcome by weariness
tomber de fatiguebe ready to drop (from exhaustion)
tu me fatigues avec tes critiques!your constant criticism is getting on my nerves!
tu ne vas pas te fatiguer à tout nettoyer!don't tire yourself out cleaning everything!
tu vas te fatiguer à rester deboutyou'll get tired standing up
voulez-vous nous accompagner? — c'est-à-dire que je suis un peu fatiguédo you want to come with us? — I'm afraid I'm a bit tired
voulez-vous nous accompagner? — c'est-à-dire que je suis un peu fatiguédo you want to come with us? — actually I'm a bit tired
à force, je suis fatiguéI'm getting tired
équipement de fatigue hors pileout-of-pile fatigue rig
être recru de fatiguebe exhausted
être vaincu par la fatiguebe overcome with exhaustion
être écrasé de fatiguebe overcome by fatigue