French | English |
bien fait pour ses pieds | serves him right! |
bien fait pour tes pieds | serves you right! |
c'est tout l'effet que ça te fait? | you don't seem to be too impressed |
combien ça lui fait maintenant? | how old is he now? |
comment qu'il a fait? | how did he manage? |
elle est médecin à l'hôpital mais elle fait aussi du privé | she works as a doctor in a hospital but she also takes private patients |
elle est médecin à l'hôpital mais elle fait aussi du privé | she works as a doctor in a hospital but she also has private patients |
elle et la propreté, ça fait deux! | she doesn't know the meaning of the word "clean"! |
elle ne fait pas de demi-mesures | she doesn't do things by halves |
elle nous le fait sentir, qu'elle est le chef! | she makes sure we know who's the boss! |
elle se fait ses 2 800 euros par mois | she brings in 2, 800 euros a month |
elle s'est fait un petit raccord devant la glace | she touched up her make-up in front of the mirror |
grand-mère est super — oui, on n'en fait plus des comme ça! | grandma's great — yes, they broke the mould when they made her! |
il a fait dans sa culotte | he messed his pants |
il fait son intéressant | he's trying to draw attention to himself |
il lui a fait un numéro de charme terrible | he really turned on the charm with her |
il me fait hurler de rire! | he creases me up! |
il n'a pas fait le détail! | he was a bit heavy-handed! |
il ne fait pas dans la dentelle | he doesn't go in for subtleties |
il s'est fait avoir! | he's been had! |
il t'a fait ses excuses, qu'est-ce qu'il te faut de plus? | he apologized, what more do you want? |
j'ai fait le chauffeur de ces dames toute la journée | I drove the ladies around all day long |
j'ai fait le tour du cadran | I slept round the clock |
j'ai fait un vol plané! | I went flying! |
je me suis cogné l'orteil, ça fait pas du bien! | I bashed my toe, it's quite painful! |
je me suis fait parasiter par un ancien copain | an old friend came around to sponge off me |
je te connais comme si je t'avais fait! | I know you like the back of my hand! |
je te connais comme si je t'avais fait! | I know you as if you were my own |
je vais bâcler les comptes vite fait | I'll throw the accounts together in no time |
la cafetière a fait son temps | the coffee machine's seen better days |
le fait est! | you've said it! |
le fait est! | that's right! |
le garagiste m'a fait payer 800 euros — il t'a vu venir! | the mechanic charged me 800 euros — he saw you coming! |
lui et le dessin, ça fait deux! | he can't draw to save his life! |
lui, professeur? ça me ferait mal au ventre! | a professor, him? like hell he is! |
mes chaussures ont fait la guerre | my shoes have been in the wars |
mes gants ont fait la guerre | my gloves have been in the wars |
mes économies ont fait des petits | my savings have grown |
mon manteau a fait son temps | my coat's seen better days |
on se fait matraquer dans ce restaurant! | they really soak you in this restaurant! |
on s'est fait manger par les moustiques | we were bitten to death by mosquitoes |
tu as encore fait des tiennes! | you've gone and done it again! |
tu aurais dû le laisser faire — tu es drôle, il se serait fait mal! | you should have let him — are you kidding? he'd have hurt himself! |
tu ferais mieux de signer, ou tu auras de mes nouvelles! | you'd better sign, or else! |
tu veux peut-être aussi que je te fasse un dessin? | do you want me to spell it out for you? |
vite fait | quickly |
ça fait des siècles que je ne suis pas allé à la patinoire | I haven't been to the ice-rink for ages |
ça fait du bien par où ça passe! | aah, I feel better for that! |
ça fait longtemps | It's been a while (z484z) |
ça fait un bail que ... | it's been ages since ... |
ça fait un bon bout de temps de ça | it was a while back |
ça fait un bon bout de temps de ça | it was quite a long time ago |
ça lui fait une belle jambe! | a fat lot of good that does him! |
ça me fait une belle jambe! | a fat lot of good that does me |
ça me ferait mal au cœurde devoir le lui laisser! | I'd hate to have to leave it to him! |
ça me ferait mal au ventre | it would make me sick |
ça ne fait pas un pli | it goes without saying |
ça va? — on fait aller | how are you? — mustn't grumble |