DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject American usage, not spelling containing est | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
avec la pluie, notre promenade est par terrethe rain has ruined our plans for a walk
c'est bon à jeterit's fit for the trashcan
c'est couru d'avance!it's a sure thing!
c'est de la crotteit's a load of garbage (de bique)
c'est du bla-blathat's just a lot of nonsense
c'est du bla-bla-blathat's just a lot of nonsense
c'est le jour et la nuit!it's like night and day!
c'est plus cherit's more expensive
c'est sacrément bon!it's damn good!
c'est un dragueurhe's always on the make
c'est un gaillard qui promethe's a promising boy
c'est un gars bizarrehe's a weird guy
c'est un 38 mais ce modèle chausse petitit says 38 but this style runs small
c'est un 38 mais ce modèle taille petitit says 38 but this style runs small
c'est un matheuxhe's a wizard at math
c'est un mauvais moment à passerit's just a difficult spell
c'est une étudiante de troisième annéeshe's in her junior year
ce flic est un ripouhe's a crooked cop
ce lait est tournéthis milk has gone bad
ce lait est tournéthis milk is bad
ce train est un vrai tortillardthis train stops at every cow town
comment est-ce qu'on allume?how do you turn it on?
deux bouteilles pour six, c'est un peu courttwo bottles for six people, that's a bit on the stingy side
elle est complètement braqueshe's as crazy as a bedbug
elle est fortiche en anglais!real good at English!
elle est joliment énervée!she's darn annoyed!
elle est ministrableshe's a likely candidate for a post in the administration
elle est rudement culottée!she's got some gall!
et c'est encore moi le pigeon!yours truly ends up holding the baby as usual!
100 euros le kilo, c'est de l'escroquerie!100 euros a kilo, it's highway robbery!
il est con comme la lunehe's dead from the neck up
il est déjà répondeur à son âgehe's very sassy for his age
il est gentillet, leur appartementthey've got a lovely little apartment
il est midi sonnéit's past twelve
il est très BCBGhe's a real preppie type
il est à chier, ce prof!that teacher is a pain in the ass!
il est à l'hôpitalhe's in the hospital
il s'est fait débarquerhe got the boot
la ligne est occupéethe line is busy
la ligne n'est pas librethe line is busy (au téléphone)
la maison est en chantierthey're still fixing up the house
la maison est en chantierthey're still doing up the house
le comité est renouvelable tous les ansthe committee must run for office each year
le lait n'est plus bonthe milk's has turned
le vaccin est obligatoire pour entrer à la maternellechildren must be vaccinated before being admitted to nursery school
mon mandat est renouvelableI am eligible to run for office again
pour la drague, il est doué!he's always on the make
pour samedi soir, c'est fichuSaturday evening's down the drain
qu'est-ce que tu radotes?what are you drivelling on about?
qu'est-ce qu'elle trimballe!what a lamebrain!
qu'est-ce qu'il a eu? — pas un clou!what did he get? — not a zilch!
qu'est-ce qu'on a picolé ce soir-là!we sure knocked it back that night!
qui est arrivé après l'appel?who came in after I called roll? (en classe)
son costard est à chierhis suit looks bloody godawful
tant que la voiture est en rodagewhile the car is being broken in
tout ça, c'est de la foutaise!that's just a load of crap!