DictionaryForumContacts

   French
Terms containing est | all forms | exact matches only
SubjectFrenchEnglish
gen.a priori, c'est une bonne idéein principle it's a good idea
gen.a priori, c'est une bonne idéeon the face of it it's a good idea
gen.adolescent, il s'est révolté contre ses parentshe rebelled against his parents when he was a teenager
gen.adopter un tel projet c'est se lancer dans l'aventureaccepting such a project is a bit risky
gen.allons, c'est excusable!come on, it's understandable!
gen.articles d'emballage obtenus à partir d'un tube dont l'épaisseur du verre est inférieure à ...containers of a kind commonly used for the ... packing of goods, made from glass tubing of a thickness of less than ...
gen.assez parlé, il est temps de passer à l'actionenough talking, let's take some action
gen.assez parlé, il est temps de passer à l'actionenough talking, let's get down to it
gen.bloc de l'Estsecond world countries
gen.bloc de l'EstEastern bloc countries
gen.comme c'est la coutume en Alsaceas is the custom in Alsace as is customary in Alsace
gen.comme c'est spirituel!how clever!
gen.comme c'est triste!it's so sad!
gen.comme c'est triste!how sad it is!
gen.comme elle est coquine, cette petite!what a little devil she is!
gen.comme elle est coquine, cette petite!what a little rascal she is!
gen.comment, c'est tout ce que tu trouves à dire?what! is that all you can say?
gen.comment, ce n'est pas encore prêt?you mean it's still not ready?
gen.comment donc est-ce possible?how can that be possible?
gen.comment est-ce arrivé?how did it happen?
gen.comment fais-tu tenir le loquet? — ah, ah, c'est l'astuce!how do you get the latch to stay on? — aha, wouldn't you like to know!
gen.comment vas-tu te débrouiller maintenant qu'elle est partie?how will you cope now that she's gone?
gen.comment ça, c'est fini?what do you mean it's over?
gen.conditions auxquelles l'exemption est soumiseconditions governing the exemption
gen.dis donc, j'y pense, qu'est devenu le vieux Georges?by the way, whatever happened to old George?
gen.dis merci, c'est la moindre des choses!you could at least say thank you!
gen.décidément, c'est une manieyou're really making a habit of it, aren't you?
gen.déjà qu'il est en mauvaise santéhe's in poor health as it is
gen.eh bien oui, c'est moi qui le lui ai dit!yes, I was the one who told her!
gen.eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content!he can leave if he doesn't like it!
gen.eh bien quoi, qu'est-ce que tu as?well, what's the matter with you?
gen.eh oui, tout ça c'est bien du souci!oh dear, what a worry it all is!
gen.entre eux, c'est l'amour fouthey're madly in love
gen.entre eux, c'est l'amour fouthey're crazy about each other
gen.est-ce de sa faute? — en aucune manièreis it his fault? — no, not in the least
gen.est-ce de sa faute? — en aucune manièreis it his fault? — no, not in the slightest
gen.est-ce la jalousie qui l'a fait agir?was it jealousy that made her do it?
gen.est-ce montrable à des enfants?is it fit to be seen by children?
gen.est-ce que cela entre dans tes fonctions?is this part of your duties?
gen.est-ce que cela vous dérange que ...?do you mind if ...?
gen.est-ce que cela vous dérange si ...?do you mind if ...?
gen.est-ce que c'est gênant?does it matter?
gen.est-ce que je peux passer avant?can I go first?
gen.est-ce que le facteur est passé?has the postman been yet?
gen.est-ce que tu as une enveloppe?do you have you got an envelope?
gen.est-ce que tu iras?will you go?
gen.est-ce que tu peux me rembourser?can you pay me back?
gen.est-ce que tu seras là?will you be there?
gen.est-ce que tu viendras?will you come?
gen.est-ce que tu y étais?were you there?
gen.est-ce que vous aimez le thé?do you like tea?
gen.est-ce que vous avez acheté la maison?did you buy the house?
gen.est-ce que vous êtes d'accord avec ses propos? — en général, non!do you agree with what he says? — generally speaking, no!
gen.est-ce que ça se guérit facilement?is it easy to cure?
gen.est-ce que ça te revient cher?does it cost you a lot?
gen.est-ce qu'il est là?is he in?
gen.est-ce qu'il reste des gâteaux? — non, presque pasare there any cakes left? — hardly any
gen.est-ce qu'il y a moyen d'avoir le silence?can we please have some silence around here?
gen.est-ce qu'on t'a vu?did anyone see you?
gen.est-ce qu'on vous sert, Monsieur?are you being served, Sir?
gen.est-ce un mâle ou une femelle?it is a he or a she?
gen.est-ce à dire que ...?does this mean that ...? (soutenu)
gen.est-elle chez elle en ce moment?is she in at the moment?
gen.est-elle chez elle en ce moment?is she at home at the moment?
gen.est-elle réglée?has she started to menstruate yet?
gen.est-il là? — vraisemblablement nonis he there? — it appears not
gen.est-il permis d'être aussi mal élevé?how can anyone be so rude?
gen.est-il rapatriable dans l'état où il est?can he be repatriated in his present state?
gen.est-il à Paris? — c'est probableis he in Paris? — quite probably (he is)
gen.est inférieurfalls short
gen.5 est le quart de 205 is a quarter of 20
gen.est nord-esteast-north-east
gen.est sud-esteast-south-east
gen.1 000 est un nombre centuple de 101, 000 is a hundred times 10
gen.3 est égal à 2 plus 13 is equal to 2 plus 1
gen.15 euros, c'est abusif!15 euros, that's a bit much!
gen.100 euros, c'est dans mes possibilités100 euros, that's within my means
gen.100 euros, ce n'est pas excessif100 euros is quite a reasonable amount to pay
gen.10 euros, ce n'est pas ruineux10 euros is hardly extravagant
gen.10 euros, ce n'est pas énorme10 euros isn't such a huge amount
gen.faites-moi le détail de ce qui s'est passétell me in detail what happened
gen.force est de constater que...there is no choice but to accept that ...
gen.il est il y athere is (suivi d'un singulier)
gen.il est ailier gauchehe plays on the left wing
gen.il est ailleurs!he's miles away!
gen.il est allé bille en tête se plaindre à la directionhe went straight to the management with a complaint
gen.il est allé chez qui tu sais hier soirhe went to you know who's last night
gen.il est allé droit au faithe went straight to the point
gen.il est allé droit à l'essentielhe went straight to the point
gen.il est allé les chercher avec empressementhe went off to get them enthusiastically
gen.il est allé les chercher sans aucun empressementhe went off to get them very reluctantly
gen.il est allé pleurer misère chez ses parentshe went to his parents asking for money
gen.il est allé trop avant dans les réformeshe went too far with the reforms
gen.il est allé valdinguer contre le parcmètrehe went sprawling against the parking meter
gen.il est amateur de bonne chèrehe's very fond of good food
gen.il est arrivé aussitôt aprèshe arrived immediately afterwards
gen.il est arrivé aussitôt aprèshe arrived immediately after
gen.il est arrivé avant la nuithe arrived before nightfall
gen.il est arrivé avant le dînerhe arrived before dinner
gen.il est arrivé avec toute sa nichéehe turned up with all his brood
gen.il est arrivé combien?where did he come?
gen.il est arrivé encore plus tard que moihe came in even later than I did
gen.il est arrivé huitièmehe finished eighth
gen.il est arrivé par la droitehe arrived from the right
gen.il est arrivé par la gauchehe arrived from the left
gen.il est arrivé par la routehe came by road
gen.il est arrivé par le nordhe arrived from the north
gen.il est arrivé seulement ce matinhe only arrived this morning
gen.il est arrivé un accidentthere's been an accident
gen.il est arrivé à 4 h, la gueule enfarinéehe breezed in at 4 as if nothing was the matter
gen.il est arrivé à 4 h, le bec enfarinéhe breezed in at 4 as if nothing was the matter
gen.il est assez efficace — il faut le dire vite!he's quite efficient — well, that's one way of putting it!
gen.il est assez malin pour qu'on ne l'arrête pashe is cunning enough to avoid being caught
gen.il est assez peu soigneuxhe doesn't take much care
gen.il est atroce avec son pèrehe's really awful to his father
gen.il est aussi grand que son pèrehe's as tall as his father
gen.il est barbanthe's a bore
gen.il est barbanthe's a drag
gen.il est beau comme un dieuhe looks like a Greek god
gen.il est beau et riche, ce qui ne gâte rienhe's good-looking and wealthy, which does him no harm
gen.il est beau gossehe's a good-looking chap
gen.il est cafouilleurhe's totally disorganised
gen.il est caméhe's on something
gen.il est capable de nous oublier!I wouldn't put it past him to forget us!
gen.il est catholique, mais il ne pratique pashe is not a practising Catholic
gen.il est cavaleurhe's a womanizer
gen.il est de centre gauchehe's left-of-centre
gen.il est cocuhis wife's been unfaithful to him
gen.il est comme l'âne de Buridanhe can't make up his mind
gen.il est comme ça, on ne le changera pas!that's the way he is, you won't change him!
gen.il est compromis dans l'affairehe's involved in the affair
gen.il est compromis dans l'affairehe's implicated in the affair
gen.il est compromis jusqu'à la gauche dans cette affairehe's involved right up to the hilt in this business
gen.il est compétent et avec ça il ne prend pas cherhe's very competent and he's cheap as well
gen.il est confianthe's self-confident (en lui-même)
gen.il est confianthe's self-assured (en lui-même)
gen.il est connu comme le loup blanceverybody knows him
gen.il est connu dans le monde entierhe's known the world over
gen.il est connu dans le monde entierhe's known worldwide
gen.il est content, que te faut-il de plus?he's happy, what more do you want?
gen.il est convenu avec la direction de ...it's agreed with the management to ...
gen.il est cordonnier de son étathe's a shoemaker by trade
gen.il est curieux d'entomologiehe has a keen interest in entomology
gen.il est devenu aphone tellement il a criéhe's shouted himself hoarse
gen.il est devenu l'interprète par excellence de Becketthe became the foremost interpreter of Beckett's work
gen.il est difficile de combattre son instinctit's difficult to go against one's instincts
gen.il est difficile de s'en convaincreit's difficult to accept it
gen.il est difficile à cernerI can't make him out
gen.il est directeur de banque — je vois!he's a bank manager — I see!
gen.il est drôlement culotté en affaires!he's a businessman who takes risks!
gen.il est du bois dont on fait les flûteshe's very easy-going
gen.il est du bois dont on fait les héroshe's got the stuff of heroes
gen.il est du devoir de tout citoyen de voterit is the duty of every citizen to vote
gen.il est du soirhe's a night owl
gen.il est dégagé des obligations militaireshe has completed his military service
gen.il est déjà 11 h, je te signale!for your information, it's already 11 o'clock!
gen.il est emmerdanthe's a pain (in the neck)
gen.il est enfin caséhe's settled down at last
gen.il est exact que nous n'avions pas prévu son départtrue enough, we hadn't anticipated that he'd leave
gen.il est excellent, ce melon, je suis bien tombéthis melon's excellent, I was lucky
gen.il est exclu que je m'y rendemy going there is totally out of the question
gen.il est fameusement rusé!he's really crafty!
gen.il est fana de sporthe is crazy about sport
gen.il est fanatique des jeux vidéohe's mad about video games
gen.il est foutu de réussirhe just might succeed
gen.il est fâché avec le savonhe's allergic to soap
gen.il est grilléhis cover's blown
gen.il est 5 hit's 5 o'clock
gen.il est 9 h justeit's exactly 9 o'clock
gen.il est 3 h moins le quartit's a quarter to 3
gen.il est habillé autrement que d'habitudehe hasn't got his usual clothes on
gen.il est 11 heures à ma montreit's 11 o'clock by my watch
gen.il est horripilant, avec sa manie de jeter les journaux!he gets on my nerves, always throwing out the papers!
gen.il est hors de doute queit's beyond doubt that
gen.il est ignorant en informatiquehe doesn't know anything about computers
gen.il est incomparablement plus beau que moihe's infinitely more handsome than me
gen.il est incomparablement plus beau que moihe's incomparably more handsome than me
gen.il est indigne de succéder à son pèrehe's not fit to take his father's place
gen.il est kiosquierhe runs a newsstand
gen.il est loinhe's not here
gen.il est loin d'être aussi riche qu'ellehe's far from being as rich as her
gen.il est loin d'être aussi riche qu'ellehe's far from being as rich as she is
gen.il est long à venir, ce café!that coffee's a long time coming!
gen.il est longuet, ce film!it's dragging on a bit, this film!
gen.il est légèrement paranoïaquehe's a bit paranoid
gen.il est maigrement payéhe gets meagre wages
gen.il est maintenant en voie de guérisonhe's now on the road to recovery
gen.il est manutentionnaire dans une fabrique de meubleshe's a packer in a furniture factory
gen.il est marié avec Maudhe's married to Maud
gen.il est mauvais juge en la matièrehe's a bad judge of this subject
gen.il est maître de luihe has a lot of self-control
gen.il est meilleur conseiller que personnehe's better at giving advice than anybody (else)
gen.il est meilleur conseiller que personnehe's better at giving advice than anyone (else)
gen.il est meilleur dessinateur que peintrehe draws better than he paints
gen.il est meilleur père que marihe is a better father than he is a husband
gen.il est midiit's midday
gen.il est midiit's twelve (noon)
gen.il est midiit is noon
gen.il est midi passéit's past midday
gen.il est midi passéit's after twelve
gen.il est mignon, on le mangerait!he's so cute I could eat him all up!
gen.il est mignon, ton appartementyou've got a lovely little flat
gen.il est mignon tout plein, ce bébéwhat a cute little baby
gen.il est minuitit is midnight
gen.il est momentanément absenthe's absent for the moment
gen.il est momentanément absenthe's temporarily absent
gen.il est mort au champ d'honneurhe died for his country
gen.il est mort dans d'atroces souffranceshe died in dreadful pain
gen.il est mort des suites d'une longue maladiehe died after a long illness
gen.il est mort par strangulationhe was strangled to death
gen.il est mort par strangulationhe died by strangulation
gen.il est mort sans souffrirhe felt no pain when he died
gen.il est mort sur la croixhe died on the cross
gen.il est mort à cinquante anshe died when he was fifty
gen.il est mort à cinquante anshe died at fifty
gen.il est moustachuhe's got a moustache
gen.il est moyen en mathshe's average at maths
gen.il est myopathehe has muscular dystrophy
gen.il est/n'est pas croyanthe believes/he doesn't believe in God
gen.il est/n'est pas croyanthe's a believer/non-believer
gen.il est nettement plus fort que Paulhe's much stronger than Paul
gen.il est nommément mis en causehe, in particular, is implicated
gen.il est occupé à la lecture du scénariohe's busy reading the script
gen.il est paresseux au superlatifhe's extremely lazy
gen.il est parti avant la fin, moi de mêmehe left before the end, and so did I
gen.il est parti chercher fortune à l'étrangerhe went abroad to look for fame and fortune
gen.il est parti de grand matinhe left at the crack of dawn
gen.il est parti en couranthe ran off
gen.il est parti il y a un mois de celahe left a month ago
gen.il est parti il y a un mois de çahe left a month ago
gen.il est parti il y a une semaine de celahe left a week ago
gen.il est parti il y a une semaine de çahe left a week ago
gen.il est parti le cœur gaihe left in a cheerful mood
gen.il est parti le cœur joyeuxhe left in a cheerful mood
gen.il est parti le livre sous le brashe went off with the book under his arm
gen.il est parti mais les gens au courant n'ont rien dithe left but those who were in the know kept quiet
gen.il est parti mais les gens au courant n'ont rien dithe left but those who knew about it
gen.il est parti quelques minutes avanthe left a few minutes earlier
gen.il est parti quelques minutes avanthe left a few minutes before
gen.il est parti sans le moindre avertissementhe left without any warning
gen.il est parti sans même un regardhe left without even a backward glance
gen.il est parti sans rien ajouterhe left without saying another word
gen.il est parti à toutes pompeshe was off like a shot!
gen.il est perdant dans cette affairehe's losing out in this deal
gen.il est peu commodehe's difficult
gen.il est peu commodehe's awkward
gen.il est peu probable qu'elle soit sa sœurit's not very likely that she's his sister
gen.il est plongé dans ses dossiershe's engrossed in his files
gen.il est plus bête que méchanthe's not wicked, just plain stupid
gen.il est plus fort qu'aucun de vos hommeshe's stronger than any of your men
gen.il est plus rapide qu'aucun autre coureurhe's faster than any other runner
gen.il est plutôt atteinthe's not quite right in the head
gen.il est plutôt joli garçonhe's quite good-looking
gen.il est porté sur la bagatellehe likes to play around
gen.il est porté sur la boissonhe likes a drink
gen.il est porté sur la bouteillehe likes a drink
gen.il est possible de direit is possible to say
gen.il est possible de faireit is possible to do
gen.il est possible que je revienneI may come back
gen.il est pour beaucoup dans son succèshe had a great deal to do with her success
gen.il est pour beaucoup dans son succèshe played a large part in her success
gen.il est pour moi comme un livre ouvertI can read him like a book
gen.il est pourri de friche's stinking loaded
gen.il est pourri de friche's stinking rich
gen.il est prudent de réserver ses placesadvance booking is advisable
gen.il est présumable que ...it is to be presumed that ...
gen.il est prétentieux — je ne trouve pashe's pretentious — I don't think so
gen.il est prévenu de meurtre avec préméditationhe is charged with premeditated murder
gen.il est prêt à payer le prix forthe's willing to pay the full price
gen.il est prêt à touthe's ready for anything
gen.il est pubèrehe's reached the age of puberty
gen.il est puceauhe's a virgin
gen.il est pénalisé par le seul fait de son divorcethe very fact that he's divorced puts him at a disadvantage
gen.il est quatre heures cinqit is five past four
gen.il est quatre heures et demieit is half past four
gen.il est quatre heures et quartit is a quarter past four
gen.il est quatre heures moins le quartit is a quarter till 4
gen.il est quatre heures quaranteit is four forty
gen.il est quatre heures quinzeit is four fifteen
gen.il est quatre heures trenteit is four thirty
gen.il est rasé de prèshe's clean-shaven
gen.il est recherché par la policethe police are looking for him
gen.il est renouvelabletheir term of office shall be four years
gen.il est renouvelableit shall be renewable
gen.il est responsable du service après-ventehe's in charge of the after-sales department
gen.il est revenu couvert de lauriershe came home covered in glory
gen.il est revenu de touthe's seen it all (before)
gen.il est salaudhe's a a swine
gen.il est sale comme un cochonhe's dirty
gen.il est sale comme un cochonhe's filthy
gen.il est sale comme un peignehe's dirty
gen.il est sale comme un peignehe's filthy
gen.il est sale comme un porche's dirty
gen.il est sale comme un porche's filthy
gen.il est sans forcehe has no strength
gen.il est grand temps!it's about time!
gen.il est grand temps!it's high time!
gen.il est temps denow's the time for
gen.il est temps de céder l'antenneour time is up
gen.il est temps que les hommes de bonne volonté se lèventit is time for men of goodwill to stand up and be counted
gen.il est temps que tu t'inscrivesit's time you enrolled
gen.il est temps que tu t'inscrivesyou'd better enrol soon
gen.il est tolérant et éloigné de tout fanatismehe is tolerant and a stranger to all forms of extremism
gen.il est totalement déconnecté de la réalitéhe's totally cut off from reality
gen.il est tout l'opposé de sa sœurhe's the exact opposite of his sister
gen.il est tout maigrichonhe's scrawny
gen.il est tout sucre tout mielhe's a sweet talker
gen.il est tout sauf un géniecall him anything but not a genius
gen.il est tout sucre tout mielhe's all sweetness and light
gen.il est tout à son travailhe's busy with his work
gen.il est trop jeune à mon gréhe's too young for my liking
gen.il est trop pleutre pour se battrehe's too lily-livered to put up a fight
gen.il est trop poli pour être honnêtehe's too sweet to be wholesome
gen.il est trop préoccupé de sa petite personnehe's too wrapped up in himself
gen.il est trop replié sur lui-mêmehe's too much of an introvert
gen.il est trop tard, ma vieille!it's too late, darling!
gen.il est trop tôt pour aller dormir, sans compter que je n'ai pas du tout sommeilit's too early to go to bed, quite apart from the fact that I'm not at all sleepy
gen.il est trop tôt pour chiffrer le montant des dégâtsit's too early to put a figure to the damage
gen.il est très autoritairehe's very overbearing
gen.il est très axé sur le spiritismehe is very keen on spiritualism
gen.il est très bien introduit dans ce milieuhe's well established in these circles
gen.il est très bon à la voléehe's a good volleyer
gen.il est très branché psyhe's really into psychoanalysis
gen.il est très branché sur les voyageshe's really into travelling
gen.il est très bricoleurhe's good with his hands
gen.il est très chouette avec noushe's very good to us
gen.il est très compétent, par contre il n'est pas toujours très aimablehe's very competent, but on the other hand he's not always very pleasant
gen.il est très coureurhe's a philanderer
gen.il est très coureurhe's a womanizer
gen.il est très discutailleurhe's a real quibbler
gen.il est très exactement 2 h 13it is 2.13 precisely
gen.il est très humainhe's very understanding
gen.il est très inexacthe's always late
gen.il est très irritable, il est vrai qu'il n'est pas encore habitué à euxhe's very irritable, true, he's not used to them yet
gen.il est très laidhe's hideous
gen.il est très manichéenhe sees everything in very black-and-white terms
gen.il est très marqué politiquementpolitically he is very committed
gen.il est très médiatiséhe's got a high media profile
gen.il est très putainhe's a real bootlicker
gen.il est très snobhe's a real snob
gen.il est très à cheval sur les principeshe is a stickler for principles
gen.il est très à plathe's feeling very down
gen.il est très à plathe's feeling very low
gen.il est très éloquenthe's a fine speaker
gen.il est tête en l'airhe's got his head in the clouds
gen.il est un peu frappéhe's a bit touched
gen.il est un peu jeunothe's a bit on the young side
gen.il est un peu mythomanehe has a tendency to make things up (about himself)
gen.il est un peu ourshe's a bit grumpy
gen.il est un peu poètehe's a bit of a poet
gen.il est un peu radin sur les bordshe's a bit tight-fisted
gen.il est un peu ramolli du cerveauhe's gone a bit soft-headed
gen.il est un peu ramolli du cerveauhe's gone a bit soft (in the head)
gen.il est un peu sadohe's a bit of a sadist
gen.il est un peu simple d'esprithe's a bit simple
gen.il est un peu taquin par momentshe's a bit of a tease sometimes
gen.il est une heureit's one o'clock
gen.il est une heureit is one o’clock
gen.il est vrai que ...it's true to say that ...
gen.il est vraiment au-dessous de tout!he's really useless!
gen.il est vraiment bordélique!he leaves such a mess everywhere!
gen.il est vraiment galère, ce meche's nothing but trouble
gen.il est vraiment hideux — peut-être, mais ça ne se dit pashe's really hideous — maybe, but it's not the sort of thing you say
gen.il est vraiment inapprochable en ce momentyou can't say anything to him at the moment
gen.il est vraiment rasant!he's such a bore!
gen.il est vraiment rasant!he's so boring!
gen.il est vraiment unique, lui!he's priceless, he is!
gen.il est très vraisemblable qu'il ait oubliéhe's forgotten, in all likelihood
gen.il est véritablement maladehe's genuinely ill
gen.il est à côté de ses pompes aujourd'huihe's not quite with it today
gen.il est à la recherche de jeunes talentshe's looking for young talent
gen.il est à la recherche de nouveaux talentshe's looking for new talent
gen.il est à la retraitehe has retired
gen.il est à la tâchehe's a pieceworker
gen.il est à la tête d'un cabinet d'assuranceshe runs an insurance firm
gen.il est à son comptehe's set up on his own
gen.il est à son comptehe's his own boss
gen.il est à souhaiter que ...it's to be hoped that ...
gen.il est étranger à la pitiéhe's completely lacking in compassion
gen.imprudent, il l'est même beaucouphe's really quite careless
gen.leur abnégation est gravée en lettres d'or dans nos cœurstheir self-sacrifice is engraved indelibly in our hearts
gen.leur aventure s'est terminée au postethe adventure wound up with them down at the police station
gen.leur dernière chanson est nulletheir latest song is rubbish
gen.leur dernière lueur d'espoir s'en est alléetheir last glimmer of hope has vanished
gen.leur dernière lueur d'espoir s'en est alléetheir last glimmer of hope has gone
gen.leur entrevue ne s'est pas passée toute seule!their meeting didn't go smoothly!
gen.leur jardin est grand comme un mouchoir de pochetheir garden is the size of a pocket handkerchief
gen.leur lessive est-elle vraiment supérieure à toutes les autres?is their washing powder really better than all the others?
gen.leur liaison est une perpétuelle tragi-comédietheir love affair is one long series of ups and downs
gen.leur maison est là-haut sur la collinetheir house is up there on the hill
gen.leur maison est très m'as-tu-vutheir house is very showy
gen.leur maison est un vrai capharnaümtheir house is a real shambles
gen.leur manuel est mal fichutheir handbook is lousy
gen.leur musique est complètement planantetheir music really sends you
gen.leur problème est qu'ils n'arrivent pas à communiquer avec leurs parentstheir problem is that they can't communicate with their parents
gen.leur présence est un ferment de hainetheir presence stirs up hatred
gen.leur rencontre est un événement historiquetheir meeting is a historic event
gen.leur réputation n'est plus à fairetheir reputation is well-established
gen.leur révolte est écrite en lettres de feu dans ma mémoiretheir revolt is branded on my memory
gen.leur rêve, c'est de pouvoir faire construirethey dream of having their own house built
gen.leur salaire est leur principal sujet de mécontentementthe main cause of their dissatisfaction is their salary
gen.leur service de contre-espionnage est une passoiretheir counter-espionage service is leaking like a sieve
gen.leur slogan est percutanttheir slogan hits you right between the eyes
gen.leur séparation est définitivethey're splitting up for good
gen.leur vin est passabletheir wine is drinkable
gen.leur équipe est maintenant avant la nôtre dans le classement généraltheir team is now ahead of us in the league
gen.leur équipe s'est vue reléguée à la 15supe/sup placetheir team saw themselves drop to 15th position
gen.leurs bagues, c'est de la camelotetheir rings are cheap and nasty
gen.Max Dalbon est l'auteur présumé du pamphletMax Dalbon is presumed to be the author of this pamphlet
gen.merci, c'est gentilthanks, that's very kind of you
gen.mince comme elle est, elle peut porter n'importe quoibeing as slim as she is everything suits her, she is so slim that everything suits her
gen.n'est-ce pas qu'ils sont mignons?aren't they sweet?
gen.n'est-ce pas qu'ils sont mignons?aren't they cute?
gen.n'est-ce pas une preuve manifeste de son innocence?isn't it clear proof of her innocence?
gen.n'oublie pas que c'est son anniversairedon't forget that it's her birthday
gen.n'oublie pas que c'est son anniversaireremember that it's her birthday
gen.n'y va pas, c'est louchedon't get involved, there's something fishy about it
gen.partir sans payer, ce n'est pas son genreit's not like him to leave without paying
gen.retour de la monnaie si la machine est vide ou bloquéecoin refused when machine is empty or jammed
gen.tout accusé, en l'absence de preuves, est présumé innocentin the absence of proof, all defendants are presumed innocent
gen.tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seulall I ask is to be left alone
gen.tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seulall I want is to be left alone
gen.tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'oppositionsubstantiation of the grounds of opposition
gen.tout ce qui est tâche domestique me répugneI can't bear anything to do with housework
gen.tout cela, c'est de la théoriethis is all purely theoretical
gen.tout cela est parfaitement véridiquethere's not a word of a lie in all this
gen.tout différend est soumis à l'arbitrageany dispute shall be referred to arbitration
gen.tout espoir de le retrouver est irrémédiablement perduwe have definitely lost all hope of ever finding him
gen.tout est liéit all fits together
gen.tout est liéeverything's interconnected
gen.tout est perdu, fors l'honneurall is lost save honour (François I[sup]er[/sup] - allusion)
gen.tout est fin prêt pour la cérémonieeverything is ready for the ceremony
gen.tout est relatifit's all relative
gen.tout est resté tel quel depuis son départeverything is just as he left it
gen.tout est soldé à dix euroseverything is reduced to ten euros
gen.tout est à recommencer, il faut tout recommencerwe have to begin all over again
gen.tout est à recommencer, il faut tout recommencerwe have to start all over again
gen.tout le mobilier est hétéroclitenone of the furniture matches
gen.tout le monde est au chapitre 9?is everybody chapter 9?
gen.tout le monde est resté assiseveryone remained seated
gen.tout le monde est à la page 15?is everybody at page 15?
gen.tout le monde est égoïste, si tu vas par là!everybody's selfish, if you look at it like that!
gen.tout le monde y est?is everyone ready?
gen.tout le pays est en ébullition depuis qu'ils l'ont arrêtéthe whole country has been in turmoil since they arrested him
gen.tout le pays est misérablethe whole country is wretchedly poor
gen.tout le pays se demande encore qui est l'assassinthe whole country's still wondering who the murderer might be
gen.tout le plaisir est pour moiit's my pleasure
gen.tout le plaisir est pour moithe pleasure is all mine
gen.tout le reste n'est que littératureeverything else is just insignificant
gen.tout le reste n'est qu'illusioneverything else is just an illusion
gen.tout le voisinage est au courantthe whole neighbourhood knows about it
gen.tout mouvement de bovins à l'intérieur du cheptelentrée ou sortieest interditmovement of bovine animals into or out of the herd must be prohibited
gen.tout n'est pas encore ditnothing's final yet
gen.tout s'est déroulé le mieux du mondeeverything went off very smoothly
gen.tout s'est fait dans la plus grande précipitationeverything was done in a great hurry
gen.tout s'est passé ainsithis is how it happened
gen.tout s'est passé comme prévueverything went smoothly
gen.tout s'est passé comme prévueverything went according to plan
gen.tout s'est passé si vite que je n'ai pas eu le temps de voireverything happened so quickly that I didn't see a thing
gen.tout son amour s'est reporté sur sa filleall his love was switched to his daughter
gen.tout son sang s'est porté à sa têtethe blood rushed to his head
gen.tout ça, c'est arnaque et compagniethat's nothing but a swindle (familier & figuré)
gen.tout ça c'est de la poudre aux yeuxall that's just for show
gen.tout ça, c'est de l'intoxall that's just propaganda
gen.tout ça, c'est des bonimentsthat's a load of guff
gen.tout ça, c'est des bonimentsthat's a load of claptrap
gen.tout ça c'est du romanit's all make-believe
gen.tout ça c'est du romanit's all fantasy
gen.tout ça, c'est mensonge et compagniethat's nothing but a pack of lies (familier & figuré)
gen.tout ça, c'est ta faute!it's all your fault!
gen.toute proposition ... est portée à la connaissance des Etats adhérentsany proposal ... shall be brought to the knowledge of the acceding States
gen.trop c'est trop!enough is enough!
gen.5 à 0, c'est un massacre!5 nil, it's a massacre!
gen.à ce petit jeu, ce n'est pas toi qui gagnerasyou're not going to beat me at that little game
gen.à ce prix-là, c'est tout bénéficeat that price, you make a 100% profit on it
gen.à ce qu'elle prétend, son mari est ambassadeuraccording to her, her husband is an ambassador
gen.à ces mots, il s'est tuon hearing these words, he fell silent
gen.à compter de la communication qui est adressée au présidentfrom the date on which the chairman receives notification
gen.à force d'obstination elle y est arrivéeshe succeeded through strength of purpose
gen.à la cuisine, il est à son affairewhen in the kitchen he's cooking he's in his element
gen.à la fac, c'est l'usine!it's just a production line at college!
gen.à la maison, c'est lui le maîtrehe's the boss at home
gen.à la scène, elle paraît plus jeune qu'elle n'est en réalitéon stage, she looks younger than she does in real life
gen.à la sortie des bureaux la circulation est infernalewhen the offices come out, the traffic is hell
gen.à la sortie des usines, la circulation est infernalewhen the factories come out, the traffic is hell
gen.à la suite du non-lieu, l'accusé s'est retrouvé libreowing to lack of evidence, the accused found himself a free man again
gen.à l'approche de son père, il s'est enfuihe ran away as his father approached
gen.à l'approche du cyclone, le ciel s'est assombriwith the approaching hurricane, the sky grew very dark
gen.à mon avis, c'est un mensongein my opinion, it's a lie, I think it's a lie
gen.à mon avis, ce n'est pas une affaire!I wouldn't exactly call it a bargain!
gen.à quarante ans, il s'est retrouvé veufhe suddenly found himself a widower at forty
gen.à quatre ans, leur curiosité est en éveilby the time they're four, their curiosity is fully roused
gen.à quelle heure est-ce que tu l'allaites?what time do you feed him?
gen.à qui est-ce que je dois de l'argent?whom do I owe money?
gen.à qui est-ce que je dois de l'argent?who do I owe money to?
gen.à sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santéyou can tell from the way he looks that he's ill
gen.à son entrée, tout le monde s'est levéeverybody stood up as she entered
gen.à son entrée, tout le monde s'est levéeverybody stood up as she walked in
gen.à son âge, c'est anormalit's not normal at his age
gen.élever quatre enfants, ce n'est pas une partie de rigoladeraising four children is no laughing matter
Showing first 500 phrases