DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing cru | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
avaler quelqu'un tout crumake mincemeat out of somebody
avaler quelqu'un tout cruwipe the floor with somebody
avaler quelqu'un tout crueat somebody alive
avoir la faiblesse de croirebe foolish enough to believe
beurre cruunpasteurized butter
ce en quoi je croyais s'est effondréthe thing I believed in has collapsed
c'est plus facile qu'on ne pourrait le croireit's easier than you might think
c'est plus fatigant qu'on ne le croitit's more tiring than it seems
c'est à n'y pas croire!you just wouldn't credit it!
c'est à n'y pas croire!you just wouldn't believe it!
cet enfant fera du chemin, croyez-moi!this child will go a long way, believe me!
cet enfant fera du chemin, croyez-moi!this child will go far, believe me!
croire enbelieve in something (quelque chose)
croire enbelieve in somebody (quelqu'un)
croire en Dieubelieve in God
croire à la vie éternellebelieve in eternal life
croire quelque chose à tortbelieve something wrongly
croyez-en ceux qui ont l'expériencetake it from those who know
croyez à mon amitié toute dévouéeyours ever
dans les rangs adverses, on ne croit pas aux privatisationsprivatizations aren't popular with the opposition
elle est vexée que tu ne la croies passhe feels hurt because you don't believe her
elle se croitshe thinks she's something special (quelqu'un)
elle se croyait en sécuritéshe thought she was safe
elle voulait faire croire à un accidentshe wanted it to look like an accident
en se mêlant à nous, il croirait dérogerhe thinks it's beneath him to associate with people like us
espérer croire en un avenir meilleurbelieve in a better future
faire macérer le poisson cru dans du jus de citronsteep the raw fish in lemon juice
faire macérer le poisson cru dans du jus de citronmacerate the raw fish in lemon juice
il croithe's a believer
il croit dur comme fer qu'elle va revenirhe's adamant that she'll come back
il croit dur comme fer qu'elle va revenirhe believes doggedly that she'll come back
il croit que nonhe thinks not
il croit que nonhe doesn't think so
il croit qu'on veut le tuer, c'est devenu une obsessionhe believes people want to kill him, it's become a real obsession (with him)
il croyait avoir trouvé l'amour mais il a déchantéhe thought he'd found love but the scales fell from his eyes
il faut croire que tu avais tortit looks like you were wrong
il faut croire à l'avenirone must have faith in the future
il faut le voir pour le croire!you have to see it to believe it!
il lui plaît de croire que...she likes to think that...
il ne croit ni à Dieu ni au diablehe's a complete heathen
il n'en croit pas ses oreilleshe can't believe his ears
il n'en croit pas ses yeuxhe can't believe his eyes
il se croit beauhe thinks he's handsome
il se croit déshéritéhe feels hard done by
il se croit intelligenthe thinks he's intelligent
il se croit tous les droitshe thinks he can get away with anything
il se croit tout permishe thinks he can get away with anything
il se croyait lundihe thought it was Monday today
il se porte mieux que je ne croyaishe's better than I'd imagined
il s'y croit!he really thinks a lot of himself!
il y a peu de chances qu'on te croiethere's little chance that you'll be believed
il y a tout lieu de croirethere is every reason to believe
ils se croient tous les droits, ces gens-là!these people think they can do what they like!
j'ai bien cru que...I really thought that...
j'ai cru tout d'abord qu'il s'agissait d'une blaguebegin with I thought it was a joke
j'ai cru tout d'abord qu'il s'agissait d'une blagueat first I thought it was a joke
j'ai cru de mon devoir de l'aiderI felt duty-bound to help him
j'ai cru distinguer une certaine colère dans sa voixI thought I detected a note of anger in his voice
j'ai cru percevoir une nuance de mépris dans sa voixI thought I detected a note of contempt in his voice
j'ai cru, un temps, que ...I thought, for a while, that ...
jambon cruraw ham
je croyais l'affaire faite et voilà qu'elle n'est pas d'accordI thought the deal was clinched and now I find she disagrees
je croyais pouvoir venir plus tôtI assumed I could come earlier
je croyais pouvoir venir plus tôtI thought I could come earlier
je l'ai toujours cruI've always thought so
je me refuse à croire de pareilles sornettes!I refuse to believe such twaddle!
je ne l'ai cru qu'en partieI only half believed him
je ne l'ai que plus ou moins cruI only half believed him
je ne peux pas croire pareille méchanceté de ta partI can't believe that you could be so nasty
je ne suis pas celle que vous croyezI'm not that kind of person
je persiste à croire que tu avais tortI still think you were wrong
je te prie de croire qu'il va entendre parler de nous!believe me, we haven't finished with him!
je vous le dis tout cruI'm telling you it as it is
je vous prie de croire les meilleursyours sincerely
je vous prie de croire qu'il m'a écouté cette fois!believe you me, he listened to me this time!
je vous prie de croire à mes sentiments distinguésyours sincerely
je vous prie de croire à mes sentiments les meilleursyours sincerely
j'ose croire que ...I trust that ...
j'y ai cru un certain tempsI believed it for a while
lait cruuntreated milk
lait crucrude milk
lait cruunpasteurized milk
le cru et le cuitthe raw and the cooked
les gens du cruthe locals
les grands crus de Bourgognethe great wines of Burgundy
les révolutionnaires qui, tel Danton, croyaient à la démocratiethe revolutionaries who, like Danton, believed in democracy
manger quelque chose crueat something raw
manger quelqu'un tout cruwipe the floor with somebody
manger quelqu'un tout crumake mincemeat out of somebody
ne va pas croire que ...don't go and believe that ...
ne va pas croire ça!don't you believe it!
n'essaie pas de me faire croire que...don't try to have me believe that...
n'essaie pas de me faire croire que...don't try to make me believe that...
nous étions beaucoup à le croirea lot of us believed it
nous étions beaucoup à le croiremany of us believed it
nous étions peu à le croireonly a few of us believed it
on croirait qu'il dorthe looks as if he's asleep
on croit généralement que...it is widely believed that...
on croit généralement que...there is a widespread belief that...
on croit rêver!it's unbelievable!
on leur apprend à réfléchir et non à croirethey're taught to think and not simply to believe what they're told
on lui a fait croire que la réunion était annuléethey told him that the meeting had been cancelled
on ne croirait pas qu'il est maladeyou wouldn't think he was ill
parler cruspeak bluntly
pourquoi l'as-tu acheté? — je croyais bien faire!why did you buy it? — I thought it was a good idea!
produits au lait cruproducts made with raw milk
que tu me croies ou nonwhether you believe me or not
qui faut-il croire?who is to be believed?
se croire obligé defeel obliged to
se croire sorti de la cuisse de Jupiterthink one is God's gift (to mankind)
si vous m'en croyezif you want my opinion
si vous m'en croyezif you ask me
s'il croit obtenir le rôle, il se fait des idéesif he thinks he's going to get the part, he's deceiving himself
s'ils croient que je vais me laisser faire, ils me connaissent mal!if they think I'm going to take it lying down, they don't know me very well!
son bonheur était tel qu'il ne pouvait y croirehis happiness was such that he could hardly believe it
tiens, je n'aurais jamais cru ça de luiwell, well, I'd never have expected it of him
tout concourt à me faire croire qu'il menteverything leads me to believe that he's lying
tout crutotally raw
tout le monde a cru que tu allais y passereverybody thought you were a goner
tout porte à croire que...everything leads one to believe that...
tu as un peu trop tendance à croire que tout t'est dûyou're too inclined to think that the world owes you a living
tu es trop intelligent pour croire celayou're too intelligent to believe that
tu ne me feras pas croire que ...I refuse to believe that ...
tu ne vas pas me faire croire que tu ne savais rien!you can't fool me into thinking that you didn't know anything!
un peu plus et on se serait cru au bord de la meryou could almost imagine that you were at the seaside
un vin du crua local wine
une histoire de son crua story of his own invention
veuillez croire en l'assurance de mes sentiments distinguésyours sincerely
veuillez croire en l'assurance de mes sentiments distinguésyours faithfully
veuillez croire à l'assurance de ma considération distinguéeyours sincerely
veuillez croire à l'assurance de ma considération distinguéeyours faithfully
vin de grand cruvintage wine
vin du crulocal wine
vous croyez m'intimider?do you think you scare me?
vous y croyez? — absolument!do you believe in it? — totally!
voyons, tu n'espères pas que je vais te croire!you don't seriously expect me to believe you, do you?
vrai, j'ai cru que je n'en verrais jamais la fin!I did!
vrai, j'ai cru que je n'en verrais jamais la fin!I thought I'd never see the back of it
zone d'expansion de crueflood storage area
zone d'expansion de cruecontrolled washland
à la voir on croirait sa sœuryou'd think she was her sister
à la voir on croirait sa sœurlook at her
à l'en croireif he is to be believed
à l'Ouest, on croit que...Westerners think that...
ça alors, je ne l'aurais jamais cru!my goodness, I would never have believed it!