DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Informal containing bien | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
ah, ma pauvre dame les temps ont bien changé!ah, my dear, times have changed!
avoir du bien au soleilbe rich
avoir du bien au soleilbe well-off
avoir l'estomac bien accrochéhave a strong stomach
bien fait pour ses piedsserves him right!
bien fait pour tes piedsserves you right!
bien plantérobust (enfant)
bien plantélusty (enfant)
c'était bien? — entre les deuxwas it good? — so-so
elle marche bien au tennisshe's doing well at tennis
elle marche bien en chimieshe's doing well in chemistry
elle tire bien, ta voiture!it goes well, your car!
elle trouvera bien une place — qu'elle ditshe'll find a job, no problem — that's what she thinks!
faire bien dans le paysagelook good
il n'est pas bien, celui-là!he's got a problem, he has!
ils ont un petit bien en Ardèchethey have a bit of land in the Ardèche
j'ai bien réussi mon coupit worked out well for me, I managed to pull it off
j'ai le ventre bien rempli, ça va mieux!I feel a lot better for that meal!
j'aime bien traîner sur les quaisI like strolling along the banks of the river
je me suis cogné l'orteil, ça fait pas du bien!I bashed my toe, it's quite painful!
je recule? — non, vous êtes bienshall I move back? — no, you're OK
je recule? — non, vous êtes bienshall I move back? — no, you're fine
je recule? — non, vous êtes bienshall I move back? — no, you're all right
je te souhaite bien du plaisir!best of luck to you!
mais bien sûr que j'en ai une, de voiture!of course I've got a car!
non mais, tu te sens bien?have you gone mad?, are you off your rocker?
on est bien habillé, aujourd'hui!we are dressed-up today, aren't we?
qu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film!he's really good in his new film!
qu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film!he's great in his new film!
se sentir bien dans sa peaube together
se sentir bien dans sa peaufeel good about oneself
s'il arrive à l'heure, je veux bien me faire nonne!if he arrives on time, I'll eat my hat!
tu penses bien que je lui ai tout raconté!I told him everything, as you can well imagine
tu viendras à la fête? — je pense bien!will you come to the party? — just you try and stop me!
un bon grog bien chauda nice hot toddy
ça commence à bien faire!things have gone quite far enough!
ça commence à bien faire!enough is enough!
ça fait du bien par où ça passe!aah, I feel better for that!
ça montre bien que ...it just goes to show that ...
ça ne tourne pas très bien entre euxit's not going too well between them
ça n'était pas bien méchant, finalement, ce permis?the driving test wasn't that bad after all, was it?
ça n'était pas bien méchant, finalement, cette piqûrethe injection wasn't that bad after all, was it?
ça va bienOK
être bien balancéhave a stunning figure
être bien dans sa peaube together
être bien dans sa peaufeel good about oneself