Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Terms
for subject
Humorous / Jocular
containing
as
|
all forms
|
exact matches only
French
English
avancer
à
reculons
be getting nowhere
c'est toi qui
as
fait main basse sur les chocolats?
are you the one who's been at the chocolates?
c'est une véritable armoire
à
glace
he's built like the side of a house
chacun son tour, comme
à
confesse
one at a time
comment, tu ne connais pas, c'est toute une éducation
à
refaire!
what do you mean you've never heard of it, where on earth have you been?
elle
avait
revêtu ses plus beaux atours
she was dressed in all her finery
faire la bête
à
deux dos
have sex
il est retourné
à
ses chères études
he's gone back to his beloved books
il est retourné
à
ses chères études
he's gone back to his ivory tower
ils lui
ont
subtilisé sa montre
they relieved him of his watch
j'
ai
fait une infidélité à mon coiffeur
I deserted my usual hairdresser
je m'en pourlèche les babines
à
l'avance
my mouth is watering already
je voudrais l'intéresser
à
l'actualité — tout un programme!
I'd like to get him interested in current affairs — that's a tall order!
les oreilles
ont
dû lui siffler
his ears must have been burning
malheur
à
woe betide <->
Morin ne sévira pas longtemps comme directeur
à
la comptabilité
Morin won't reign long as head of accounts
qu'
à
cela ne tienne
fear not
question bassement intéressée,
as
-tu de quoi payer mon repas?
I hate to mention this, but have you got enough to pay for my meal?
toutes ces études lui
ont
détraqué le cerveau
all that studying has addled his brain
tu
as
de la suite dans les idées!
you certainly know what you want!
tu
as
manqué une bonne occasion de te taire
why couldn't you have just kept your mouth shut for once?
tu
as
trouvé ça tout seul?
did you come up with that all on your own?
tu l'
as
trouvé dans une pochette-surprise, ton permis de conduire?
find your driving licence in a Christmas cracker, did you?
tu n'
as
pas épargné la chantilly!
you didn't skimp on the whipped cream!
tu ne t'
es
pas oublié, à ce que je vois!
I see you've not forgotten yourself!
Get short URL