DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing arrive | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
administration d'arrivéearrival administration
arrive suffisamment tôt ou il n'y aura pas de placebe there in good time or there won't be any seats left
arrivé au zénith de ses pouvoirshaving reached the zenith of his powers
arrivé à la moitié du livrehalfway through the book
arrivée au sollanding
ce qui fait que je suis arrivé en retardwhich meant I was late
ce sont des choses qui arriventit's just one of those things
ce sont des choses qui arriventthese things happen
c'est fou, ce qui lui est arrivéwhat happened to him is incredible
c'est maintenant que tu arrives?what time do you call this?
comme il arrive souvent en pareilles circonstancesas is often the case in such circumstances
comme à l'ordinaire, il arriva en retardas usual, he turned up late
comment en es-tu arrivé là?how did you manage to let things go so far?
comment est-ce arrivé?how did it happen?
comportement du bypass dans le circuit supérieur d'arrivéebypass behaviour in the upper plenum
corbeille arrivéein basket
dernier arrivélatecomer
des bruits de conversation arrivaient jusqu'à nousthe sound of chatter reached us
des odeurs de cuisine m'arrivaient par boufféesthe smell of cooking wafted over to me
dispositif de ralentissement à l'arrivée à la recetteslow banking device
droit d'arrivéeresulting duty
dès que je suis arrivé au Canadaas soon as I got to Canada
dès que je suis arrivé au Canadaas soon as I arrived in Canada
elle arrive tout juste à assurer sa subsistanceshe has just enough to keep body and soul together
elle arrive tout juste à assurer sa subsistanceshe just manages to survive
et ses tableaux? — j'y arrivaiswhat about his paintings? — I was coming to that
et ses tableaux? — j'y arrivewhat about his paintings? — I'm coming to that
faites qu'il ne lui arrive rien!please don't let anything happen to him!
heure critique d'arrivéeCritical Entry Time
heure limite d'arrivéeLatest Arrival Time
hé, la voilà qui arrive!hey, here she comes!
il arriva à l'instant précis où je partaishe arrived just as I was leaving
il arrive de sa cambroussehe's just up from the sticks
il arrive de sa cambroussehe's just up from the backwoods
il arrive le cinq novembrehe's arriving on the fifth of November
il arrive le cinq novembrehe's arriving on November the fifth
il arrive seulement ce soirhe won't arrive before this evening
il arrive un train toutes les heuresthere's a train every hour
il est arrivé aussitôt aprèshe arrived immediately afterwards
il est arrivé aussitôt aprèshe arrived immediately after
il est arrivé avant la nuithe arrived before nightfall
il est arrivé avant le dînerhe arrived before dinner
il est arrivé avec toute sa nichéehe turned up with all his brood
il est arrivé combien?where did he come?
il est arrivé encore plus tard que moihe came in even later than I did
il est arrivé huitièmehe finished eighth
il est arrivé par la droitehe arrived from the right
il est arrivé par la gauchehe arrived from the left
il est arrivé par la routehe came by road
il est arrivé par le nordhe arrived from the north
il est arrivé seulement ce matinhe only arrived this morning
il est arrivé un accidentthere's been an accident
il est arrivé à 4 h, la gueule enfarinéehe breezed in at 4 as if nothing was the matter
il est arrivé à 4 h, le bec enfarinéhe breezed in at 4 as if nothing was the matter
il est plein de bonne volonté mais il n'arrive à rienhe tries hard but doesn't achieve anything
il m'arrive de crier pour me soulagersometimes I shout to blow off steam
il m'arrive de crier pour me soulagersometimes I shout to let off steam
il m'arrive parfois de le rencontrer dans la ruesometimes I meet him in the street
il m'arrive un gros pépinI'm in big trouble
il m'est arrivé une aventure singulière ce matina strange thing happened to me this morning
il m'est arrivé une histoire incroyable!something incredible happened to me!
il n'arrive pas à dire ce mothe cannot pronounce that word
il n'est pas encore arrivé? tu m'inquiètes!hasn't he arrived yet? you've got me worried now!
il nous arrive une grosse tuilewe're in big trouble
il se peut qu'ils arrivent plus tôtthey might arrive earlier
il se peut qu'ils arrivent plus tôtit's possible that they'll arrive earlier
il t'arrive des misères?what's the matter then?
il te suffit de dire que nous arriverons en retardjust say we'll be late
ils arrivaient par petits centainesthey arrived in their hundreds
ils arrivaient par petits groupesthey arrived in small groups
ils arrivent de Tokyothey've just come from Tokyo
ils arrivent de Tokyothey've just arrived from Tokyo
ils arrivèrent enfin au terme de leur voyagethey finally reached the end of their journey
ils avaient de la boue jusqu'aux chevilles, la boue leur arrivait aux chevillesthey were ankle-deep in mud, the mud came up to their ankles
ils n'arrivent pas à se mettre d'accordthey can't agree to reach an agreement
ils ne sont arrivés qu'ensuitethey didn't arrive until later
ils sont arrivés autour de 20 hthey arrived at around 8 p.m
ils sont arrivés en voiturethey came by car
ils sont arrivés jusque-là et puis ils sont repartisthey got so far and then they left
j'arrive!I'm coming!
j'arriveI'm coming!
j'arrive au bout de mon contratmy contract's nearly up
j'arrive et sur ce, le téléphone sonneI arrive and just then the phone rings
j'arrive péniblement à boucler les fins de moisI barely manage to make ends meet at the end of the month
"j'arrive", s'écria-t-elle"I'm coming", she cried
j'arrive tout juste de vacancesI'm just back from my holidays
j'arrive tout juste à les supporterI can just about tolerate them
j'arrive à peine à soulever mon sacI can barely lift my bag
j'arrive à peine à soulever mon sacI can hardly lift my bag
j'arrive à un âge où...I've reached an age when...
j'ai hâte que Noël arriveI can't wait for Christmas to come round
j'aurais pu l'attendre longtemps, elle n'arrive que demain!I could have waited a long time, she's not coming until tomorrow!
je descends de voiture et ne voilà-t-il pas qu'une contractuelle arrive!I get out of my car and guess what, a traffic warden turns up!
je n'arrivais pas à trouver mes motsI was lost for words
je n'arrivais pas à trouver mes motsI couldn't find the right words
je n'arrivais plus à reprendre ma respirationI couldn't get my breath back
je n'arrive pas à atteindre le dictionnaire qui est là-hautI can't reach the dictionary up there
je n'arrive pas à comprendre son refusI can't understand why he said no
je n'arrive pas à distinguer ces deux arbresI can't tell the difference between these two trees
je n'arrive pas à dégeler mon collègueI can't get my colleague to loosen up
je n'arrive pas à faire démarrer la voitureI can't get the car started
je n'arrive pas à faire prendre le feuI can't get the fire going
je n'arrive pas à faire prendre les brindillesI can't get the twigs to catch
je n'arrive pas à faire reprendre le feuI can't get the fire going again
je n'arrive pas à les distinguerI can't tell them apart
je n'arrive pas à les distinguerI can't tell which is which
je n'arrive pas à l'ouvrir — attends, il doit y avoir une astuceI can't open it — wait, there must be some knack (to it)
je n'arrive pas à me rendormirI can't get back to sleep
je n'arrive pas à me réchauffer aujourd'huiI just can't get warm today
je n'arrive pas à mettre la main dessusI can't lay my hands on it
je n'arrive pas à mettre la main dessusI can't find it
je n'arrive pas à mettre un nom sur son visageI can't put a name to her (face)
je n'arrive pas à m'expliquer son silenceI can't understand why he remains silent
je n'arrive pas à m'y habituerI just can't get used to it
je n'arrive pas à passer ma tête dans l'encolure de cette robemy head won't go through the neck of the dress
je n'arrive pas à soigner mon rhumeI can't get rid of my cold
je n'arrive pas à économiserI just can't manage to save any money
je n'arrive plus à me repérer dans ses mensongesI don't know where I am any more with all those lies she tells
je n'arriverai jamais à rien avec lui!I'll never be able to do anything with him!
je n'arriverai jamais à temps!I'll never make it in time!
je n'ai pas choisi, c'est arrivé comme çait wasn't my decision, c'est arrivé comme ça <-> it just happened
je ne savais pas qu'il était déjà arrivé, d'où ma surpriseI didn't know that he'd already arrived, which is why I was so surprised
je n'y arriverai jamais — mais si!I'll never manage — of course you will!
je parie que tu n'y arriveras pas!I bet you won't be able to do it!
je passe une robe moins chaude et j'arriveI'll put on a cooler dress and I'll be with you
je suis arrivé au bon moment pour les séparerI got there in time to separate them
je suis arrivé dans les derniersI was among the final ones to arrive
je suis arrivé dans les derniersI was among the last ones to arrive
je suis arrivé à le faire en deux heures sans peineI had no trouble doing it in two hours
j'en arrive parfois à me demander si...sometimes I even wonder if...
j'en arrive à penser que...I'm beginning to think that...
j'en suis arrivé au stade où ...I've reached the stage where ...
la boue m'arrivait jusqu'aux genouxI was knee-deep in mud
la boue m'arrivait jusqu'aux genouxthe mud came up to my knees
langue d'arrivéetarget language
l'aube arriva enfindawn broke at last
le bail arrive à expiration le 30 aoûtthe lease expires by August 30th
le bas du rideau arrive à 20 cm du solthe bottom of the curtain is 20 cm above the ground
le fil du téléphone n'arrive pas jusqu'à ma chambrethe phone cord isn't long enough to reach my bedroom
le fil du téléphone n'arrive pas jusqu'à ma chambrethe phone cord doesn't reach my bedroom
le grand jour est arrivé!the big day's here at last!
le jour arrivera où...the day will come when...
le jour tant attendu arriva enfinthe long-awaited day arrived at last
le premier arrivéthe first person to arrive
le projet en arrive à sa phase d'exploitationthe project has moved into its first production run
le temps d'enfiler un manteau et j'arrivejust let me put on a coat and I'll be with you
l'eau lui arrivait au niveau du genouthe water came up to his knees
l'eau nous arrivait à mi-corpsthe water came up to our waists
les gens arrivent par centainespeople are arriving in their hundreds
les gens arrivent par centainespeople are arriving by the hundreds
les secours ne sont pas encore arrivéshelp hasn't arrived yet
les secours ne sont pas encore arrivésaid hasn't arrived yet
leur problème est qu'ils n'arrivent pas à communiquer avec leurs parentstheir problem is that they can't communicate with their parents
l'héritage est arrivé au bon moment pour ellethe inheritance came at a convenient time for her
l'héritage est arrivé au bon moment pour ellethe inheritance came at the right time
l'irréparable est arrivéirreparable harm has been done
localisateur d'après le temps de l'arrivée et la mesure de la distancetime of arrival-distance measuring equipment
ma nièce m'arrive à l'épaulemy niece comes up to my shoulder
mate un peu si le prof arrivekeep your eyes peeled, see if the teacher's coming
ne dites rien avant qu'il n'arrivedon't say anything until he arrives
non seulement tu arrives en retard, mais en plus tu oublies ton livrenot only do you arrive late but on top of that you forget your book
nous en sommes arrivés à la conclusion suivantewe reached the following conclusion
nous en sommes arrivés à la conclusion suivantewe came to the following conclusion
nous n'arriverons pas à temps, à moins de partir demainwe won't get there on time unless we leave tomorrow
nous sommes bientôt arrivéswe're almost there
nous sommes presque arrivéswe're almost there
nous voici enfin arrivés!here we are at last!
nous y arriverons, quelque difficile que ce soitwe will manage, however difficult it may be
nouvellement arrivé dans cette ville, il ne savait où allerbeing a newcomer to the city, he didn't know where to go
Noël arrive bientôtChristmas will soon be with us
Noël arrive bientôtChristmas will soon be here
on arrive à quelle heure?what time do we get there?
on est arrivés à l'heure, mais après quelle galopade!we got there on time, but it was a real dash!
on est arrivés à l'heure, mais après quelle galopade!we got there on time, but it was a real scramble!
on n'arrive pas à dormir avec cette chaleurit's impossible to sleep in this heat
on n'arrive plus à payer les traites de la maisonwe can't pay the mortgage on the house any longer
par ordre d'arrivée la plus récentein reverse order of arrival
pose cette tasse, un malheur est si vite arrivé!put that cup down before there's an accident!
pourvu qu'il ne lui soit rien arrivé!let's hope nothing's happened to her!
quand arriva le jour de notre séparationwhen the day came for us to part
quand arriva le jour de notre séparationwhen the day of our separation arrived
quand est-ce qu'il arrive?when does he arrive?
quand la police arriva, l'oiseau s'était envoléby the time the police arrived the bird had flown
qu'est-ce qui t'arrive?what's the matter with you?
quoi qu'il arrivewhatever happens
regarde s'il arrivesee if he's coming
retard effectif à l'arrivéeactual arrival delay
rien de grave n'est arrivénothing serious happened
ses cheveux lui arrivent à la tailleher hair comes down to her waist
si elle arrive, faites-le moi savoirif she comes, let me know
si jamais il lui arrive un malheurif ever anything happens to him
si par extraordinaire il arrivait que...if by some unlikely chance it happened that...
s'il arrivait que je fusse soutenu absentif I happened to be absent
s'il arrivait que je sois soutenu absentif I happened to be absent
s'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaireif something should happen to me, contact my solicitor
s'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaireif anything should happen to me, contact my solicitor
s'il m'arrivait quelque chose, prévenez mon pèreshould anything happen to me, let my father know
s'il m'arrivait quelque chose, prévenez mon pèreif anything happens, let my father know
son fils ne lui arrive pas à la chevillehis son's hardly in the same league as him
sous l'influence de l'alcool, on n'arrive plus à se maîtriserunder the influence of alcohol, one loses all control
sur ce, arrive une espèce de pouilleuxin comes a scruffy wretch
tenez bon, les secours arriventhang on, help's on its way
tenez bon, les secours arriventhold on, help's on its way
tous les invités ne sont pas arrivés, il en manque deuxall the guests haven't arrived yet, two are missing
tout allait bien jusqu'à ce qu'il arriveeverything was going fine until he turned up
tu arrives juste à tempsyou've come just in time
tu arrives le dernier avec 34 pointsyou come last with 34 points
tu as refait l'addition? — oui, j'arrive au même total que toidid you redo the calculations? — yes, I get the same result as you
tu es encore en retard. Que cela ne t'arrive plus!you're late again. Don't let it happen again!
tu es prêt? — j'arrive dans une minuteare you ready? — I'll be with you in a minute
tu es prêt? — j'arrive tout de suiteare you ready? — I'm coming in a minute
tu m'aides? je n'y arrive pas!can you help me? I can't manage it!
tu m'aides? je n'y arrive pas!can you help me? I can't do it!
tu n'arriveras jamais à la convaincreyou'll never succeed in convincing her
tu n'arriveras jamais à la convaincreyou'll never manage to convince her
tu n'arriveras jamais à le faire céderyou'll never get him to back down
tu n'arriveras jamais à rienyou'll never get anywhere
tu n'arriveras pas à tout faire rentrer dans cette valiseyou'll never fit everything in this case
tu n'arriveras à rien par le sarcasmebeing sarcastic won't get you anywhere
tu ne devineras jamais ce qui m'est arrivéyou'll never guess what happened to me
tu ne te décourages jamais? — si, ça m'arrivedon't you ever get discouraged? — yes, from time to time
un accident est si vite arrivé!accidents will happen!
un accident est si vite arrivéaccidents happen so easily
une fois arrivés là-bas, nous nous arrangeronswe'll sort it out when we get there
une odeur de chocolat arrivait de la cuisinea smell of chocolate wafted in from the kitchen
une odeur de chocolat arrivait de la cuisinea smell of chocolate came from the kitchen
visite d'arrivéefirst visit
zone de stockage des matières nucléaires à leur arrivéeincoming material storage area
ça me soulage de savoir qu'il est bien arrivéit's a relief to know he got there safely
ça n'arrive pas qu'aux autresit's easy to think it'll never happen to you
ça ne t'arrive jamais d'être de mauvaise humeur?aren't you ever in a bad mood?