DictionaryForumContacts

   Greek
Terms for subject Law containing το | all forms | exact matches only
GreekSpanish
Όσον αφορά την Κύπρο, το παρόν η παρούσα πράξη συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2003.Por que respecta a Chipre, el presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003.
άδεια προβλεπόμενη από το νόμοvacaciones legales
άδεια προβλεπόμενη από το νόμοfiesta laboral
άδεια χορηγούμενη από το κράτοςautorización por el Estado
έγγραφο που ζητεί το Δικαστήριοdocumentos que estime convenientes el Tribunal de Justicia
έκδοση αποσπάσματος από το μητρώοexpedición de un extracto del registro
έκπτωση από το δικαίωμα οδήγησηςprivación del derecho de conducir
έκπτωση από το δικαίωμα οδήγησηςanulación del derecho de conducir
έκπτωση από το δικαίωμα της συνταξιοδότησηςdeclarar la privación del derecho del interesado a la pensión
έλεγχος από το δικαστήριο ΕΖΕΣcontrol por parte del Tribunal de la AELC
έλεγχος σχετικά με το αν συνεχίζει να υφίσταται μια ποικιλίαverificación técnica de la existencia de una variedad
έρευνα φακέλου από το κοινόconsulta pública de los expedientes
έχω αναβολή από το στρατόprorrogar
έχων το καθεστώς του πρόσφυγαrefugiado reconocido
αίτημα που περιλαμβάνει το αντικείμενο της πληρωμήςrequerimiento con indicación del objeto del pago
αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε με απόφαση της...,το δικαστήριο Χ,στην υπόθεση...κατά...petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal X,dictado el...,en el asunto entre...y...
αγαθά προερχόμενα από το τελικό στάδιο κατανάλωσηςbien procedente de la fase final del consumo
αγωγή με το ίδιο αίτημαacción concurrente
ακίνητα και κινητά που έχουν υποστεί βλάβη από το ίδιο ζημιογόνο γεγονόςinmuebles y muebles afectados por el mismo siniestro
ακίνητα και κινητά που καλύπτονται από το ίδιο ασφαλιστήριοinmuebles y muebles cubiertos por una misma póliza
Αλ Κάιντα για το Ισλαμικό ΜαγκρέμπAl Qaeda del norte del África islámica
Αλ Κάιντα για το Ισλαμικό ΜαγκρέμπAl Qaeda del Magreb Islámico
αμέλεια περί το καθήκονincumplimiento de un deber
αμοιβή από το εταιρικό κεφάλαιοpago en forma de acciones
ανέχομαι τη χρήση του κοινοτικού σήματος στο έδαφος στο οποίο προστατεύεται το δικαίωμα αυτόtolerar el uso de la marca comunitaria en el territorio en el que el derecho esté protegido
αναίρεση από το Δικαστήριο αποφάσεως του Πρωτοδικείουanulación de la resolución del Tribunal de Primera Instancia por el Tribunal de Justicia
αναγνώριση από το Σύνταγμαratificar la constitucionalidad
ανακοίνωση που αφορά τη διαγραφή υποθέσεων από το πρωτόκολλοanuncio relativo al archivo de un asunto
αναλαμβάνω το βάρος συντήρησης ενός παιδιούasumir la carga de un niño
αναπροσαρμόζω το κατώτατο ημερομίσθιο με βάση το κόστος ζωήςajustar el salario mínimo interprofesional al coste de la vida
ανεξαρτησία επί του προϋπολογισμού που διαθέτει το κράτος μέλοςsoberanía presupuestaria del Estado
ανιών του οποίου το βάρος συντήρησης έχει ο ασφαλισμένοςascendiente a cargo del asegurado
Kανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχέςReglamento Roma I
Kανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχέςReglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales
αντικείμενο κυριότητας το οποίο υφίσταται χωριστά από την επιχείρησηobjeto de propiedad independiente de la empresa
αντιπρόσωπος αρμόδιος για το διακανονισμό των ζημιώνrepresentante para la liquidación de siniestros
ανώτατο όριο αποδοχών πάνω από το οποίο δεν καταβάλλονται εισφορέςtope máximo de cotización
ανώτατο όριο αποδοχών πάνω από το οποίο δεν καταβάλλονται εισφορέςcotización máxima a la seguridad social
αξιοποιώ το δικαίωμα που προκύπτει έναντι τρίτουhacer valer el derecho frente a un tercero
απαγόρευση της χρήσης του κοινοτικού σήματος το οποίο έχει καταχωρηθεί επ'ονόματι ειδικού πληρεξουσίου ή αντιπροσώπουprohibición de utilización de la marca comunitaria registrada a nombre de un agente o de un representante
απαλλάσσω από τη φορολογία το κέρδος της μόνιμης εγκατάστασης στο εξωτερικόexonerar el beneficio del establecimiento permanente extranjero
αποδεικτικό της εντολής προς το δικηγόροprueba del poder otorgado al Abogado
αποδοχές κατά το χρόνο συνταξιοδότησηςremuneración final
αποδοχή με το ευεργέτημα της απογραφήςaceptación a beneficio de inventario
αποδυνάμωση του δικαιώματος που παρέχει το κοινοτικό σήμαagotamiento del derecho conferido por la marca comunitaria
αποζημίωση του δικαιοδόχου από το δικαιοπάροχοindemnización del franquiciado en caso de discontinuidad de la operación franquiciada
αποζημίωση του δικαιοπαρόχου από το δικαιοδόχοindemnización del franquiciador en caso de incumplimiento por el franquiciado
αποκλεισμός από το καθεστώς του πρόσφυγα λόγω διάπραξης εγκλημάτωνdenegación de asilo por delitos
απορρίπτω το ένδικο μέσο της αναίρεσης ως απαράδεκτοno admitir el recurso de casación
απόφαση έκπτωσης από το δικαίωμα οδήγησηςdecisión de privación del derecho de conducir
απόφαση του Προέδρου του Δικαστηρίου με την οποία αναγνωρίζεται ότι το Πρωτοδικείο έχει συγκροτηθεί κανονικάdeclaración por el Presidente del Tribunal de Justicia de que el Tribunal de Primera Instancia se halla debidamente constituido
Απόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελώνDecisión marco relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros
αρχαιότητα διεκδικούμενη για το κοινοτικό σήμαantigüedad reivindicada para la marca comunitaria
ασφάλιση για το θάνατο προστάτη οικογενείαςseguro en favor de supervivientes
ασφάλιση για το θάνατο προστάτη οικογενείαςseguro de vida
γενικός νόμος για το εμπόριο και τον ανταγωνισμόley general sobre comercio y competencia
γονέας που διαθέτει το δικαίωμα προσωπικής επαφήςprogenitor titular del derecho de visita
γραπτό κείμενο που προέρχεται από το διάδικο που το επικαλείταιescrito procedente de la parte que lo aduce
δάσος το οποίο δεν υφίσταται ζημιές από τη βόσκησηpastable
δάσος το οποίο δεν υφίσταται ζημιές από τη βόσκησηadecuado para el pastoreo
Δήλωση αριθ. 17 σχετικά με το δικαίωμα της πρόσβασης στην πληροφόρησηDeclaración relativa al derecho de acceso a la información
δίκαιο που πηγάζει από το νόμοderecho legal
δίωξη του αδικήματος σύμφωνα με το ποινικό δίκαιο του συγκεκριμένου κράτουςperseguir el delito según su propio Derecho penal
δαπάνες τις οποίες πραγµατοποιεί το θύµαgastos sufragados por la víctima
Δεδομένου ότι η παρούσα πράξη αποσκοπεί στην ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου, θα αποφασίσει, εντός εξαμήνου από την έκδοση της παρούσας πράξης από το Συμβούλιο, εάν θα την εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο.Dado que el presente acto desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca, de conformidad con el artículo 4 de dicho Protocolo, decidirá, dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya tomado una medida sobre el presente acto, si lo incorpora a su legislación nacional.
Δεύτερο πρωτόκολλο για την ανάθεση ορισμένων αρμοδιοτήτων στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά την ερμηνεία της συμβάσεως για το εφαρμοστέο δίκαιοSegundo Protocolo por el que se atribuyen al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas determinadas competencias en materia de interpretación del convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales
διάδικος του οποίου το όνομα αναγράφεται πρώτοparte en el procedimiento nombrada en primer lugar
διάρκεια της σύγκλισης που θα έχει επιτευχθεί από το κράτος μέλοςcarácter duradero de la convergencia conseguida por el Estado miembro
διάταξη που αφορά το κριτήριο της πρωτοτυπίαςdisposición relativa al criterio de originalidad
διαγράφω το σήμα από το μητρώοcancelar la marca en el registro
διαγραφή της υποθέσεως από το πρωτόκολλο του Δικαστηρίουhacer constar el archivo del asunto en el Registro del Tribunal de Justicia
Διακήρυξη για το δικαίωμα στην ανάπτυξηDeclaración sobre el derecho al desarrollo
Διαμεσολαβητής της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης για το ΜοστάρDefensor del pueblo de la Unión Europea para Mostar
διασώζω το πλοίο ή το φορτίοsalvar el buque o el cargamento
διατηρώ το δικαίωμα επιλογής των προμηθευτώνconservar la posibilidad de elegir proveedores
διαφορά συναφής με το αντικείμενο της Συνθήκηςcontroversia relacionada con el objeto del Tratado
διαχειριστής από το νόμοadministrador legal
διαχειριστής από το νόμοrepresentante legal
διαχειριστής από το νόμοadministrador fiduciario legal
Διεθνές Δικαστήριο για το Δίκαιο της ΘάλασσαςTribunal Internacional del Derecho del Mar
διεθνής επιτροπή για το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεωνComisión Lando
διεθνής επιτροπή για το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεωνComisión Internacional del Derecho Contractual Europeo
Διεθνής Συμφωνία για το βόειο κρέαςAcuerdo Internacional de la Carne de Bovino
δικαίωμα αναφοράς προς το ΕΚderecho de petición ante el Parlamento Europeo
δικαίωμα που παρέχει το σήμαderecho conferido por la marca
δικαίωμα ως προς το φορτίο του πλοίουcrédito privilegiado sobre el cargamento del buque
δικαιολογητικό σχετικό με το κατάλυμαjustificante de alojamiento
δικαιολογητικό σχετικό με το κατάλυμαdocumento justificativo del establecimiento de hospedaje
δικαιολογητικό σχετικό με το κατάλυμαdocumento justificativo de la existencia de lugar de hospedaje
δικαιολογητικό το οποίο αφορά την κατάλυσηjustificante de alojamiento
δικαιολογητικό το οποίο αφορά την κατάλυσηdocumento justificativo del establecimiento de hospedaje
δικαιολογητικό το οποίο αφορά την κατάλυσηdocumento justificativo de la existencia de lugar de hospedaje
δικαιώματα που παρέχει το κοινοτικό σήμαderechos conferidos por la marca comunitaria
δικαστήριο κράτους μέλους που οφείλει να παραπέμψει το ζήτημα στο Δικαστήριοórgano jurisdiccional nacional obligado a someter plantear la cuestión al Tribunal de Justicia
δικαστήριο του τόπου όπου έχει παραχθεί το ζημιογόνο γεγονόςtribunal del lugar en que se ha producido el hecho dañoso
διοργανικό σύστημα αυτοματοποιημένης τεκμηρίωσης σχετικά με το κοινοτικό δίκαιοsistema interinstitucional de documentación informatizada sobre derecho comunitario
δράσεις που αναλαμβάνονται από το Κοινό Κέντρο ΕρευνώνΚΚΕactividades llevadas a cabo por el Centro Común de Investigaciones
εγγύηση προς το δικαστήριοfianza de litigante
εδαφική περιοχή στην οποία το προγενέστερο σήμα απολαύει προστασίαςterritorio en que esté protegida la marca anterior
ειδική επιτροπή που ορίζεται από το ΣυμβούλιοComité especial designado por el Consejo
ειδική επιτροπή που ορίζεται από το Συμβούλιοcomité especial designado por el Consejo
ειδοποιώ το κράτος μέλοςformular una advertencia al Estado miembro
Εισηγητική έκθεση του πρωτοκόλλου που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σε γαμικές διαφορέςInforme explicativo sobre el Protocolo celebrado sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea relativo a la interpretación, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, del Convenio sobre la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial
εισόδημα από επενδύσεις για το οποίο έχει καταβληθεί ο φόροςdividendos y retenciones
εκμεταλλεύομαι μια εφεύρεση,κατασκευάζοντας το σχετικό προϊόνexplotar el invento fabricándolo
εκτελεστικός κανονισμός σχετικά με τη Σύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίαςReglamento de Ejecución del Convenio sobre la Patente Europea
εκτελεστικός κανονισμός σχετικά με τη Σύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίαςReglamento de Ejecución del Convenio sobre Concesión de Patentes Europeas
εκτιμώ το βάσιμο προσφυγήςapreciar el fundamento de un recurso
ενοποίηση με το γενικό καθεστώςasimilación al régimen general
εξέταση των πραγματικών περισταστικών από το Γραφείο αυτεπαγγέλτωςexamen de oficio de los hechos por la Oficina
εξαίρεση από το δεδικασμένοexcepción de cosa juzgada
εξαίρεση της έρευνας από το δίπλωμα ευρεσιτεχνίαςfranquicia de la investigación
εξασφαλίζω το απόρρητο των ερευνώνgarantizar la confidencialidad de la investigación
εξομοίωση του κοινοτικού σήματος με το εθνικό σήμαasimilación de la marca comunitaria a la marca nacional
επίδοση που έγινε είτε στο ίδιο το πρόσωπο είτε στην κατοικία τουnotificación personal o a domicilio
επεκτείνω το πεδίο ισχύος μιας συλλογικής σύμβασηςampliar el ámbito de un convenio colectivo
Επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας για βελτίωση της πρόσβασης στη δικαιοσύνη επί διασυνοριακών διαφορών μέσω της θέσπισης στοιχειωδών κοινών κανόνων σχετικά με το ευεργέτημα πενίας στις διαφορές αυτέςComité de aplicación de la Directiva destinada a mejorar el acceso a la justicia en los litigios transfronterizos mediante el establecimiento de reglas mínimas comunes relativas a la justicia gratuita para dichos litigios.
επιτροπή της σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των ειδών της άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνισηComité del Convenio sobre comercio internacional de especies amenazadas de flora y fauna silvestres
Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο του Διεθνούς ΕμπορίουComisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional
Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο του Διεθνούς ΕμπορίουComisión de las Naciones Unidas para el Derecho Comercial Internacional
επιφέρω την αστική ευθύνη για το όργανοincurrir en responsabilidad civil la institución
εργάτης αμοιβόμενος με το χρόνο απασχόλησηςtrabajador remunerado por tiempo trabajado
εργάτης αμοιβόμενος με το χρόνο απασχόλησηςtrabajador remunerado por horas trabajadas
εργασία αμειβόμενη με το κομμάτιtrabajo remunerado por unidad de obra realizada
εργασία αμοιβόμενη με το χρόνοtrabajo a tiempo real
εργασία με μειωμένο κατά το ήμισυ ωράριοpuesto de media jornada
εταιρίες που διέπονται από το δίκαιο διαφόρων Kρατών μελώνsociedades sujetas a legislaciones nacionales diferentes
εφαρμογή του εθνικού δικαίου προς το σκοπό της απαγόρευσης της χρήσης κοινοτικών σημάτωνaplicación del derecho nacional para la prohibición del uso de marcas comunitarias
εφαρμοστέο δίκαιο του τόπου όπου έχει την έδρα το επιλαμβανόμενο δικαστήριοderecho aplicable en el lugar donde el tribunal tenga su sede
η άρση των περιορισμών προϋποθέτει το συντονισμό των...la supresión de las restricciones quedará subordinada a la coordinación de...
η Kοινότης καθιερώνει την κατάλληλη συνεργασία με το Συμβούλιο της Eυρώπηςla Comunidad establecerá todo tipo de cooperación adecuada con el Consejo de Europa
ιδιαίτερα περιστατικά της διαφοράς που επιλαμβάνεται το δικαστήριοcircunstancias que son propias del litigio presentado ante el tribunal
ισχύς για το μέλλονefecto in futurum
κέρδος σχετικά με το απόθεμαbeneficio adscrito a la existencia
κίνδυνος συσχέτισης με το προγενέστερο σήμαriesgo de asociación con la marca anterior
καθίσταται γνωστό γεγονός αποφασιστικής σημασίας το οποίο ήταν άγνωστο στο Δικαστήριοdescubrimiento de un hecho de tal naturaleza que pueda tener una influencia decisiva y que era desconocido del Tribunal de Justicia
κανονική έκπτωση του επιβληθέντος κατά το προηγούμενο στάδιο φόρουdeducción normal del impuesto aplicado en la fase precedente
κανονισμοί,οδηγίες και αποφάσεις που εκδίδονται από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιοreglamentos,directivas y decisiones adoptados conjuntamente por el Parlamento Europeo y el Consejo
κανονισμός για το εξωτερικό εμπόριοReglamento de comercio exterior
κανονισμός για το επίδομα επιβίωσης αναπήρων και επίδομα εργασίας αναπήρωνReglamento de subsidio de subsistencia para minusválidos y subsidio de trabajo para minusválidos
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές Ρώμη II Roma II
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές Ρώμη II Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la ley aplicable a las obligaciones extracontractuales
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές Ρώμη II Reglamento "Roma II"
κατά το ορθόν και το ίσον ex aequo et bonoex aequo et bono (ex aequo et bono)
κατά το χρόνο επιδόσεως της αγωγήςen el momento de la notificación de la demanda
καταγγέλλω το πρωτόκολλοdenunciar el protocolo
καταχώρηση της παραίτησης από το σήμαregistro de la renuncia a la marca
κεντρικό τμήμα του δικαστηρίου για το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίαςsala central del Tribunal de la Patente Comunitaria
κεφάλαιο που αρχικά σχηματίσθηκε με απαλλαγή από το φόροprovisión constituida inicialmente con franquicia del impuesto
κοινοτική νομοθεσία για το περιβάλλονDerecho comunitario en materia de medio ambiente
κράτηση από το μισθόdeducción salarial
κρίση για το παραδεκτό ενός ισχυρισμούdecisión sobre la admisibilidad de un motivo
κρίση για το παραδεκτό του ισχυρισμούdecisión sobre la admisibilidad del motivo
κρατικό όργανο αρμόδιο για το διορισμόautoridad con poder de nombramiento
κυρωμένο αντίγραφο ; πιστό επικυρωμένο αντίγραφο; το πιστόν του αντιγράφουcopia compulsada
κυρωμένο αντίγραφο ; πιστό επικυρωμένο αντίγραφο; το πιστόν του αντιγράφουcopia fehaciente
κυρωμένο αντίγραφο ; πιστό επικυρωμένο αντίγραφο; το πιστόν του αντιγράφουcopia certificada conforme
κυρωμένο αντίγραφο ; πιστό επικυρωμένο αντίγραφο; το πιστόν του αντιγράφουcopia auténtica
κυρωμένο αντίγραφο ; πιστό επικυρωμένο αντίγραφο; το πιστόν του αντιγράφουcopia certificada
κυρωμένο αντίγραφο ; πιστό επικυρωμένο αντίγραφο; το πιστόν του αντιγράφουcopia autenticada
κύριο έγκλημα από το οποίο προέρχονται οι νομιμοποιούμενες πρόσοδοιdelito principal relacionado con actividades ilícitas de blanqueo de capitales
με το ταχυδρομείο ως συστημένοpor correo certificado
μειώνω το προσωπικόreducir la plantilla
μετά από διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιοprevia consulta al Parlamento Europeo
μετάφραση που αποδίδει το πρωτότυπο κείμενοla traducción se ajusta al texto original
μεταθέτω το βάρος απόδειξηςdesplazar la carga de la prueba
νομικό πρόσωπο δημοσίου δικαίου,το οποίο λειτουργεί υπό καθεστώς ιδιωτικού δικαίουentidad de derecho público que opera en régimen de derecho privado
Νομικός και δικαστικός χώρος μετά το ΜάαστριχτEspacio jurídico y judicial después de Maastricht
νομοθετικές,κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που αφορούν το καθεστώς της τελωνειακής αποταμίευσηςreglamentarias y administrativas relativas al régimen de los depósitos aduaneros
νομοθετικές,κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που αφορούν το καθεστώς της τελωνειακής αποταμίευσηςdisposiciones legales
νομοθετικές,κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που αφορούν το καθεστώς των ελεύθερων ζωνώνreglamentarias y administrativas relativas al régimen de zonas francas
νομοθετικές,κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που αφορούν το καθεστώς των ελεύθερων ζωνώνdisposiciones legales
νόμος για το επίδομα επιβίωσης αναπήρων και το επίδομα εργασίας αναπήρωνLey sobre el subsidio de subsistencia para minusválidos y sobre el subsidio de trabajo para minusválidos
νόμος για το οικονομικό και φορολογικό καθεστώς για τις Καναρίους ΝήσουςLey sobre el régimen económico y fiscal de las islas Canarias
νόμος για το οκτάωροley de las ocho horas
νόμος σχετικά με το ατομικό βοήθημα στέγασηςLey de ayuda a la vivienda individual
νόμος σχετικά με το ομοσπονδιακό επίδομαLey federal sobre el subsidio de asistencia
νόμος σχετικά με το ομοσπονδιακό επίδομαLey federal sobre las asignaciones de asistencia
νόμος σχετικά με το ομοσπονδιακό επίδομαLey Federal de asignaciones de asistencia
οδηγία για το γενικό σύστημαdirectiva relativa al sistema general
οδηγία για το ηλεκτρονικό εμπόριοdirectiva sobre el comercio electrónico
οδηγία σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες με τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν και ανακαλούν το καθεστώς του πρόσφυγαDirectiva sobre procedimientos de asilo
οδηγία σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες με τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν και ανακαλούν το καθεστώς του πρόσφυγαDirectiva del Consejo sobre normas mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condición de refugiado
οι κανονισμοί, οι οδηγίες και οι αποφάσεις που εκδίδονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιοlos reglamentos, las directivas y las decisiones adoptadas conjuntamente por el Parlamento Europeo y el Consejo
οι οδηγίες προς τον γραμματέα θεσπίζονται από το Δικαστήριοlas instrucciones al Secretario se adoptarán por el Tribunal de Justicia
ορισμός από το νόμοdefinición legal
Παγκόσμια Υπουργική Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το οργανωμένο διεθνικό έγκλημαConferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional Organizada
παράλειψη εκτελέσεως υποχρέωσης για την άσκηση επίβλεψης ή ελέγχου σύμφωνα με το εθνικό δίκαιοimcumplimiento de una obligación de supervisión o control con arreglo al Derecho nacional
παράλειψη εξετάσεως των παρατηρήσεων που διατύπωσε το κράτοςno consideración de las observaciones formuladas por el Estado
παραίτηση από το σήμαrenuncia a la marca
παραβίαση του κοινοτικού δικαίου από το Πρωτοδικείοviolación del Derecho comunitario por parte del Tribunal de Primera Instancia
παραιτούμαι από το δικαίωμα να υποβάλω απάντηση ή ανταπάντησηrenunciar a su derecho de presentar réplica o dúplica
παρακολούθηση σε πραγματικό χρόνο και καθ'όλο το εικοσιτετράωροvigilar permanentemente la interceptación en tiempo real
παραποίηση του διπλώματος ευρεσιτεχνίας για το οποίο χορηγείται άδεια εκμετάλλευσηςfalsificación de la patente objeto de licencia
παρουσιάζω στην έκθεση υπό το κατατεθέν σήμαpresentar en la exposición con la marca solicitada
παροχές που προβλέπονται από το νόμοprestaciones legales
πληροφορία για το καθεστώς των δικαιωμάτωνinformación para la gestión de derechos
ποινικές κυρώσεις που προβλέπονται από το εθνικό δίκαιοconsecuencias penales previstas en su legislación nacional
πολυεπιστημονική ομάδα εργασίας για το οργανωμένο έγκλημαGrupo multidisciplinar "Delincuencia organizada"
πολυεπιστημονική ομάδα εργασίας για το οργανωμένο έγκλημαGrupo de trabajo multidisciplinario sobre la delincuencia organizada
Πολυτομεακή ομάδα για το οργανωμένο έγκλημαGrupo multidisciplinar sobre delincuencia organizada
πολυτομεακή ομάδα για το οργανωμένο έγκλημαGrupo multidisciplinar "Delincuencia organizada"
πολυτομεακή ομάδα για το οργανωμένο έγκλημαGrupo de trabajo multidisciplinario sobre la delincuencia organizada
Πράξη για την τροποποίηση του Πρωτοκόλλου περί του καταστατικού της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων με την οποία εξουσιοδοτείται το Συμβούλιο των διοικητών να ιδρύσει Ευρωπαϊκό Ταμείο ΕπενδύσεωνActa por la que se modifica el Protocolo sobre los Estatutos del Banco Europeo de Inversiones y se faculta al Consejo de Gobernadores para crear un Fondo Europeo de Inversiones
πράξη της οποίας το κύρος ή η ερμηνεία αμφισβητείταιacto cuya validez o interpretación se cuestiona
Πράσινο βιβλίο για το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας και το σύστημα διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας στην ΕυρώπηLibro Verde sobre la patente comunitaria y el sistema de patentes en Europa
προβαλλόμενο δικαίωμα προτεραιότητας για το σήμαderecho de prioridad invocado en apoyo de la marca
προβλεπόμενη από το νόμο εξαίρεσηexención de derecho
προσδιορίζω το μέτρο της ποινήςestablecer una sanción
προσδιορισμός αξίας με βάση το εισόδημαvaloración por rentas
προσπορισμός αθέμιτου όφελους από το διακριτικό χαρακτήρα του σήματοςaprovecharse indebidamente del carácter distintivo de la marca
προσφορά υπηρεσιών υπό το διακριτικό αυτό σημείοofrecer servicios con el signo
προσφυγές ακυρώσεως που ασκούνται από κράτος μέλος ή το Συμβούλιο κατά αποφάσεων και συστάσεων της Ανώτατης Αρχήςrecursos de nulidad anulación interpuestos contra las decisiones y recomendaciones Decisiones y Recomendaciones de la Alta Autoridad por uno de los Estados miembros o por el Consejo
προσωρινή απαλλαγή από το φόρο εισφοράςexención temporal del impuesto sobre aportaciones de capital
προϊόν για το οποίο χορηγείται άδειαproducto bajo licencia
προϊόν που καλύπτεται από το δίπλωμα ευρεσιτεχνίαςproducto protegido por la patente
προϊόντα με βάση το κρέαςproductos cárnicos
Πρωτόκολλο για την εξακολούθηση της ισχύος της συμφωνίας για το διεθνές εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών,ΓενεύηProtocolo por el que se mantiene en vigor el Acuerdo relativo al comercio internacional de los textiles, Ginebra
πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το ΔΕΚ της συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςProtocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio, de 27.09.1968, sobre la competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
Πρωτόκολλο περί ερμηνείας από το Δικαστήριο της Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 περί αρμοδιότητας των δικαστηρίων και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεωνProtocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio, de 27.09.1968, sobre la competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
Πρωτόκολλο περί ερμηνείας από το Δικαστήριο της Συμβάσεως της 29ης Φεβρουαρίου 1968 περί αμοιβαίας αναγνωρίσεως εταιριών και νομικών προσώπωνProtocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio, de 29 de febrero de 1968, sobre el reconocimiento mutuo de las sociedades y personas jurídicas
Πρωτόκολλο σχετικά με τη μόνιμη διαρθρωμένη συνεργασία που θεσπίζεται με το άρθρο 42 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ΈνωσηProtocolo sobre la cooperación estructurada permanente establecida por el artículo 42 del Tratado de la Unión Europea
Πρωτόκολλο σχετικά με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την προσχώρηση της Ένωσης στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών ΕλευθεριώνProtocolo sobre el apartado 2 del artículo 6 del Tratado de la Unión Europea relativo a la adhesión de la Unión al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales
πρόσωπο το οποίο έχει καταχωρηθεί με την ιδιότητα του δικαιούχουpersona registrada en calidad de titular
πρόσωπο του οποίου το όνομα είναι καταχωρημένο στα δημοτολόγιαpersona inscrita a título principal en los registros de la población
πρότυπο για το εθνικό δίκτυοderecho nacional que toma como modelo el Convenio
πρώτο πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της συμβάσεως για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχέςPrimer Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales
ρευστοποιώ το ενεργητικό εταιρείαςconvertir los activos de la sociedad en dinero
σήμα που θα μπορούσε να παραπλανήσει το κοινόmarca que puede inducir al público a error
σε βαθμό αντίθετο με το κοινό συμφέρονen contra del interés común
σημείο το οποίο αποτελεί το αντικείμενο της διαφοράςcuestión en litigio
στέρηση μιας συνθήκης από το αντικείμενό τηςfrustrar el objeto de un tratado
συγγένεια προς το τέκνοlinaje
συγγένεια προς το τέκνοfiliación
συμβάσεις "με το κλειδί στο χέρι"contrato llave en mano
συμβαλλόμενο μέρος προς το οποίο απευθύνεται η αίτησηparte contratante requerida
Συμβουλευτική Eπιτροπή για το Φόρο Προστιθέμενης AξίαςComité consultivo del Impuesto sobre el Valor Añadido
Συμφωνία για την εφαρμογή του Μέρους ΧΙ της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας της 10ης Δεκεμβρίου 1982Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar
Συμφωνία για το εξωτερικό γερμανικό χρέος,που υπογράφτηκε στο Λονδίνο στις 27 Φεβρουαρίου 1953Acuerdo sobre las deudas exteriores alemanas, firmado en Londres el 27 de febrero de 1953
συμφωνία για το λογαριασμό πυρηνικής ασφάλειαςAcuerdo sobre la Cuenta de Seguridad Nuclear
Συμφωνία σχετική με την εφαρμογή του μέρους XI της Συμβάσεως των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της ΘαλάσσηςAcuerdo relativo a la aplicación de la parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar
συμφωνίες για το ωράριο εργασίαςacuerdos sobre jornada de trabajo
συνέδριο του οποίου η σύγκλιση προβλέπεται από το καταστατικόcongreso ordinario
συνέδριο του οποίου η σύγκλιση προβλέπεται από το καταστατικόasamblea ordinaria
συνεδρίαση προβλεπόμενη από το καταστατικόasamblea estatutaria
συνεδρίαση προβλεπόμενη από το καταστατικόreunión estatutaria
Συνθήκη για το δίκαιο των σημάτωνtratado sobre el derecho de marcas
συνιδιοκτησία πλειόνων με συμφωνία ότι σε περίπτωση θανάτου του το μερίδιο του προαποβιώσαντος περιέρχεται στον επιζώντα συγκύριοpropiedad conjunta de varias personas con reversión a favor del supérstite
σχέδιο ή υπόδειγμα με το οποίο έρχεται σε σύγκρουσηdiseño rival
σχέσεις με το περιβάλλονcondiciones ambientales
σύγκρουση ως προς το εφαρμοστέο δίκαιοconflicto de leyes
σύζυγος του οποίου η διατροφή βαρύνει το δικαιούχο της συντάξεωςcónyuge a cargo
Σύμβαση για την εκτέλεση των αποφάσεων περί εκπτώσεως από το δικαίωμα οδήγησηςconvenio relativo a la ejecución de las decisiones en materia de caducidad de los permisos de conducción
Σύμβαση για το δίκαιο που διέπει τις συμβατικές ενοχέςConvenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales
Σύμβαση για το Δίκαιο των ΣυμβάσεωνConvención sobre el derecho de convenios
σύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίαςConvenio sobre la concesión de patentes europeas
σύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίαςConvenio sobre la patente europea
σύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίαςConvenio sobre concesión de patentes europeas
Σύμβαση για το Ευρωπαϊκό Δίπλωμα ΕυρεσιτεχνίαςConvenio sobre la patente europea
Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στα τροχαία ατυχήματαConvenio sobre la Ley Aplicable en Materia de Accidentes de Circulación por Carretera
Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχέςConvenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones Contractuales
Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχέςConvenio de Roma I
σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές υποχρεώσειςConvenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales
Σύμβαση για το καθεστώς των ανιθαγενώνConvención sobre el Estatuto de los Apátridas
Σύμβαση για το καθεστώς των ανιθαγενώνConvención de Nueva York de 28 de Septiembre de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas
Σύμβαση για το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείωνConvenio por el que se establece el Estatuto de las Escuelas europeas
σύμβαση εργασίας διεπομένη από το ιδιωτικό δίκαιοcontrato de trabajo de derecho privado
Σύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, με την οποία θεσπίζεται το σύστημα "Eurodac" για την αντιπαραβολή των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλοConvenio celebrado en virtud del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la creación del sistema "Eurodac" para la comparación de las impresiones dactilares de los solicitantes de asilo
σύμβαση που διέπεται από το αγγλικό δίκαιοcontrato sometido al derecho inglés
σύμβαση προβλεπόμενη από το νόμοcontrato nominado
Σύμβαση της Χάγης για το εφαρμοστέο δίκαιο σε ορισμένα δικαιώματα επί τίτλων που κατέχονται από διαμεσολαβητέςConvenio sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en un intermediario
Σύμβαση του Λουξεμβούργου για το Κοινοτικό Δίπλωμα ΕυρεσιτεχνίαςConvenio de Luxemburgo sobre la patente comunitaria
σύμβαση χρήσης ακινήτου υπό το καθεστώς της χρονομεριστικής ιδιοκτησίαςcontrato de utilización de un bien inmueble en régimen de disfrute a tiempo compartido
σύμβαση χρήσης ακινήτου υπό το καθεστώς της χρονομεριστικής ιδιοκτησίαςcontrato de multipropiedad
σύμφωνος με το Σύνταγμαconstitucional
σύμφωνος με το Σύνταγμαconforme a la constitución
σύστημα λογοτύπων για το "έκσταση"Sistema Europol de Logos del Éxtasis
τίθεμαι σε ισχύ' επέρχεται το αποτέλεσμαsurtir efectos
τίθεμαι σε ισχύ' επέρχεται το αποτέλεσμαsurtir efecto
τα τρία το πολύ κράτη μέλη με τις καλύτερες επιδόσεις από άποψη σταθερότητας τιμώνlos tres Estados miembros,como máximo,más eficaces en cuanto a la estabilidad de precios
τεχνογνωσία που συνδέεται με το δίπλωμα ευρεσιτεχνίαςknow-how accesorio a la patente
τμήμα δεσμευόμενο από το σκεπτικό της απόφασης του τμήματος προσφυγώνinstancia vinculada por los motivos de la sala de recurso
το αιτούν δικαστήριοórgano jurisdiccional remitente
το ακατάσχετο των αποσκευώνinmunidad de decomiso
το αμέσως ανώτερο από το αρμόδιο δικαστήριοjurisdicción que le sea inmediatamente superior
το αντικείμενο της αγωγήςfondo de la acción
το αντιτάξιμο έναντι των τρίτωνoponibilidad frente a terceros
το αντιτάξιμο έναντι των τρίτωνefectos frente a terceros
το ανώτατο δικαστήριοtribunal supremo
το ανώτατο δικαστήριο της ΔανίαςTribunal supremo danés
το απαραβίαστοinviolabilidad
το απαραβίαστοinmunidad
το Γραφείο καλεί τους διαδίκους σε συμβιβασμόla Oficina invita a las partes a una conciliación
το δίκαιο της πολιτείας όπου βρίσκεται το πράγμαestatuto real (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
το δίκαιο της πολιτείας όπου βρίσκεται το πράγμαley del país en que se hallan los bienes (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
το δίκαιο της πολιτείας όπου βρίσκεται το πράγμαley del lugar de la cosa (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
το δίκαιο της πολιτείας όπου βρίσκεται το πράγμαlex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
το δίκαιο της τοποθεσίας του πράγματοςley del lugar de la cosa (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
το δίκαιο της τοποθεσίας του πράγματοςestatuto real (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
το δίκαιο της τοποθεσίας του πράγματοςley del país en que se hallan los bienes (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
το δίκαιο της τοποθεσίας του πράγματοςlex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
το δίκαιο του δικάζοντος δικαστήley del fuero (lex fori)
το δίκαιο του δικάζοντος δικαστήley del foro (lex fori)
το δίκαιο του δικάζοντος δικαστήlex fori (lex fori)
το διαθέσιμονreserva
το διαθέσιμονmedios
το διαθέσιμονdisponibilidad
το διαιτητικό όργανο εκλέγει τον πρόεδρό τουel órgano de arbitraje designará a su presidente
το δικαίωμα αντιτάσσεται κατά τρίτωνel derecho se podrá oponer a terceros
το δικαίωμα συνδέεται με τη διαμονή του αιτούντοςel derecho depende de la residencia del solicitante
το Δικαστήριο απαλλάσσει από τα καθήκοντά τουel Tribunal de Justicia podrá destituir a
το Δικαστήριο απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπάse desestima el recurso en todo lo demás
το Δικαστήριο αποφαίνεται με προδικαστικές αποφάσειςel Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse, con carácter prejudicial
το Δικαστήριο αποφασίζει επί προδικαστικών ζητημάτων που του παραπέμπονταιel Tribunal de Justicia se pronunciará sobre las cuestiones prejudiciales que le sean planteadas
το Δικαστήριο αποφασίζει κεκλεισμένων των θυρώνel Tribunal de Justicia resolverá a puerta cerrada
το δικαστήριο εκδίδει απόφαση διαλύσεως μιας εταιρείαςel juez pronuncia la disolución de una sociedad
το δικαστήριο εκδόσεως exequaturel juez del exequatur
το Δικαστήριο θεσπίζει τον κανονισμό διαδικασίας τουel Tribunal de Justicia establecerá su reglamento de procedimiento
το Δικαστήριο συνεδριάζει εν ολομελείαel Tribunal de Justicia se reunirá en sesión plenaria
το δικονομικό δίκαιο ενός κράτους μέλουςderecho procesal de un Estado miembro
το Ελεγκτικό Συνέδριο εξασφαλίζει τον έλεγχο των λογαριασμώνla fiscalización,o control de cuentas,será efectuada por el Tribunal de Cuentas
το επιλαμβανόμενο δικαστήριοórgano jurisdiccional que conoce del litigio, del asunto
το επιλαμβανόμενο δικαστήριοtribunal ante el que se formula la demanda
το εργατικό δίκαιο και οι όροι εργασίαςel Derecho del trabajo y las condiciones de trabajo
το εργατικό δικαστήριο που έχει συσταθεί με το δανικό νόμο της 21ης Απριλίου 1964tribunal de trabajo instituido por la Ley danesa de 21 de abril de 1964
το ζήτημα αν συμβιβάζεται η συμφωνία που πρόκειται να συναφθεί με τις διατάξεις της Συνθήκης ΕΟΚcompatibilidad del acuerdo proyectado con las disposiciones del Tratado CEE
το ζημιούμενο Kράτος μέλοςel Estado miembro perjudicado
το θεμιτόlicitud
το καθεστώς της ιδιοκτησίας στα κράτη μέληel régimen de la propiedad en los Estados miembros
το κατά τόπο αρμόδιο δικαστήριο για να επιληφθεί μιας διαφοράςel juez que está más calificado territorialmente para conocer de un litigio
το κράτος αναγνωρίσεωςEstado de reconocimiento
το κράτος εκδόσεως δικαστικής αποφάσεωςel Estado en el que ha sido dictada una resolución
το λειτούργημα της επιτροπείαςautoridad tutelar
το μέρος που καταγγέλλει τη σύμβασηautor de la rescisión del contrato
το μέρος που προκαλεί τη λύση της σύμβασηςautor de la rescisión del contrato
το παράνομο μιας πράξεως ενός κοινοτικού οργάνουilegalidad de un acto dimanante de una Institución comunitaria
το παραδεκτόadmisibilidad
Το παρόν η παρούσα πράξη συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.El presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005
το πραγματικόelementos de hecho
το Πρωτοδικείο εδρεύει στο Δικαστήριοsede del Tribunal de Primera Instancia en el Tribunal de Justicia
το Πρωτοδικείο συνεδριάζει εν ολομελείαTribunal de Primera Instancia reunido en Pleno
το πρωτότυπο της κλήσεωςoriginal de la cédula de emplazamiento
το Kράτος που θέλει να θεσπίσει ή να τροποποιήσει τις εσωτερικές διατάξειςel Estado que pretendiere adoptar o modificar disposiciones nacionales
το σήμα παύει να παράγει αποτελέσματαla marca deja de producir sus efectos
το σκεπτικό και το διατακτικό της απόφασηςcriterios jurídicos esenciales fundamentadores de una sentencia
το σκεπτικό και το διατακτικό της απόφασηςratio decidendi
το συμβατόcompatibilidad
το συμβιβάσιμοcompatibilidad
το Συμβούλιο συζητεί με την Eπιτροπή και,κατά περίπτωση,με...el Consejo consultará a la Comisión y, en su caso, a...
τόπος όπου έχει παραχθεί το ζημιογόνο γεγονόςlugar donde se hubiere producido el hecho dañoso
υποθέσεις έχουσες το ίδιο αντικείμενο, εγείρουσες το ίδιο ζήτημα ερμηνείας ή στο πλαίσιο των οποίων αμφισβητείται το κύρος της ιδίας πράξεωςasuntos que tengan el mismo objeto o que planteen la misma cuestión de interpretación o que cuestionen la validez del mismo acto
υποκείμενο προς το οποίο απευθύνεται ο κανόνας δικαίουafectado por una norma jurídica
υποχρέωση να εκπληρώσουν το έργο τους ευσυνείδητα και αμερόληπταdeber de cumplir su función en conciencia y con toda imparcialidad
υποχρέωση του δικαστή η οποία απορρέει από το αξίωμά τουobligación derivada para el Juez de su cargo
υποχρέωση ως προς το αποτέλεσμαobligación de resultado
υπόθεση που έχει διαγραφεί από το πρωτόκολλο του Δικαστηρίουasunto cancelado del registro del Tribunal
φέρω το βάρος συντήρησης ενός παιδιού2) tener un niño a su cargo
φέρω το βάρος συντήρησης ενός παιδιού1) tener un hijo a cargo
φόρος κατά το προηγούμενο στάδιοimpuesto soportado
ώρες κατά τις οποίες η γραμματεία είναι ανοικτή για το κοινόhoras de apertura al público de la Secretaría