Greek | Spanish |
άλατα για το λουτρό | sales de baño |
άλλες κατηγορίες ενισχύσεων που καθορίζονται από το Συμβούλιο,το οποίο αποφασίζει... | las demás categorías de ayudas que determine el Consejo por decisión |
έκθεση κρίσης κατά το πέρας της δοκιμασίας | informe de calificación de período de prácticas |
έκπτωση από το δικαίωμα σύνταξης | supresión de una pensión |
έκρηξη λαμβανόμενη υπόψη κατά το σχεδιασμό | explosión tipo para la base de diseño |
έλεγχος που διενεργείται από το Ελεγκτικό Συνέδριο | control del Tribunal de Cuentas |
έργα υποδομής για τη σύνδεση με το δίκτυο | infraestructuras de enlace |
έργο σχετικά με το περιβάλλον | proyecto medioambiental |
έχω το δικαίωμα να λάβω το λόγο | tener derecho a ser oído |
Αd hoc Ομάδα για το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Τεχνολογίας ΕΙΤ | Grupo ad hoc "IET Instituto Europeo de Tecnología" |
ακρίβεια, το συγκεκριμένο | concreción |
ανάλογα με το βαθμό έκθεσης συνιστάται τακτική ιατρική εξέταση | está indicado examen médico periódico dependiendo del grado de exposición |
ανακοίνωση προς το προσωπικό | Comunicación al Personal |
αναπνευστική συσκευή για ολόκληρο το πρόσωπο | respirador que cubra toda la cara |
αντιδρά βιαίως σε επαφή με το ύδωρ εκλύοντας αέρια λίαν ευανάφλεκτα | reacciona violentamente con el agua, liberando gases muy inflamables |
αντιδρά βιαίως σε επαφή με το ύδωρ εκλύοντας αέρια λίαν ευανάφλεκτα | R14/15 |
αξιοποιώ το δυναμικό της Ένωσης | desarrollar el potencial de la Unión |
αξιωματικός σχεδιασμού ασκήσεως' αξιωματούχος υπεύθυνος για το σχεδιασμό ασκήσεως | oficial programador del ejercicio |
απέχουν από κάθε πράξη ασυμβίβαστη προς το χαρακτήρα των καθηκόντων τους | se abstendrán de realizar cualquier acto incompatible con el carácter de sus funciones |
αποθεματικό προβλεπόμενο από το καταστατικό; αποθεματικό καταστατικού | reserva estatutaria |
απομάκρυνση από το κέντρο | situación periférica |
απομάκρυνση από το κέντρο | carácter periférico |
απορρόφηση από το έδαφος | absorción del suelo |
Αποστολή συνοριακής συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το σημείο διέλευσης της Ράφα | Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea para el paso fronterizo de Rafah |
αποσύρσεις από το χαρτοφυλάκιο | retirada de cartera |
αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα | evítese el contacto con la piel |
αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα | S24 |
αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια | evítese el contacto con los ojos y la piel |
αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια | S24/25 |
απόσταση από το έδαφος | altura libre sobre el suelo |
απόφαση για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων | Decisión relativa al sistema de recursos propios de la Comunidad |
ασφαλής αντιδραστήρας συμβατός με το περιβάλλον | reactor seguro y respetuoso con el medio ambiente |
αυγά με το κέλυφός τους | huevo con cáscara |
αυτό το Kράτος μέλος ενημερώνει σχετικώς την επιτροπή | el Estado miembro informará de ello a la Comisión |
αυτός; ο ίδιος; το ίδιο; στο ίδιο χωρίο, κεφάλαιο, σημείο. Ομοίως, όπως παραπάνω, βλέπε παραπάνω. | idem (idem) |
αφαιρώ από το πακέτο του ταμείου ασθενείας | excluir de las prestaciones del seguro de enfermedad |
αφαιρώ το χαρακτήρα δημόσιας τάξης των ίδιων των νομικών διατάξεών του | privar de soberanía a las disposiciones jurídicas propias |
βλήμα που εκτοξεύεται από το έδαφος | misil lanzado desde tierra |
βλαβερό σε επαφή με το δέρμα | nocivo en contacto con la piel |
βλαβερό σε επαφή με το δέρμα | R21 |
βλαβερό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | nocivo en contacto con la piel y por ingestión |
βλαβερό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R21/22 |
βλαβερό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | nocivo por inhalación y en contacto con la piel |
βλαβερό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | R20/21 |
βλαβερό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | nocivo por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel |
βλαβερό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R20/21/22 |
βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα | nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel |
βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα | R48/21 |
βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel e ingestión |
βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R48/21/22 |
βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación y contacto con la piel |
βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | R48/20/21 |
βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R48/20/21/22 |
βλαβερό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | nocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión |
βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα | nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel |
βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα | R40/21 |
βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación y contacto con la piel |
βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | R40/20/21 |
βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación, contacto con la piel e ingestión |
βλαβερό:πιθανοί κίνδυνοι μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R40/20/21/22 |
βοήθεια για το εμπόριο | ayuda para el comercio |
βοήθεια σχετική με το εμπόριο | ayuda vinculada al comercio |
βοήθεια σχετική με το εμπόριο | asistencia relacionada con el comercio |
για τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη ισχύει το ιδιαίτερο καθεστώς συνδέσεως | los países y territorios de Ultramar estarán sometidos al régimen especial de asociación |
για τον καθαρισμό του πατώματος και όλων των αντικειμένων που έχουν μολυνθεί απ αυτό το υλικό χρησιμοποιείτε...το είδος καθορίζεται από τον κατασκευαστή | S40 |
για τον καθαρισμό του πατώματος και όλων των αντικειμένων που έχουν μολυνθεί απ αυτό το υλικό χρησιμοποιείτε...το είδος καθορίζεται από τον κατασκευαστή | para limpiar el suelo y los objetos contaminados por este producto, úsese...a especificar por el fabricante |
Γραφείο του Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Αφγανιστάν | Oficina del Representante Especial de la Unión Europea en Afganistán |
δήλωση σχετικά με το άσυλο | declaración relativa al asilo |
Δήλωση του Λάκεν για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης | Declaración de Laeken sobre el futuro de la Unión Europea |
δείκτης της σχέσεως του βάρους προς το ύψος του σώματος | índice estaturoponderal |
Δεύτερο Πρωτόκολλο για την ανάθεση ορισμένων αρμοδιοτήτων στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά την ερμηνεία της Σύμβασης για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία είναι ανοικτή προς υπογραφή στή Ρώμη από τις 19 Ιουνίου 1980 | Segundo Protocolo por el que se atribuyen al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas determinadas competencias en materia de interpretación del convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales, abierto a la firma en Roma el 19 de junio de 1980 |
Δημοκρατική Κίνηση "Το Δίκτυο" | La Red Movimiento Democrático |
Διάσκεψη για την ανάληψη δεσμεύσεων σχετικά με το δυναμικό | Conferencia de compromiso de capacidades |
διάσκεψη για το σχεδιασμό του Λονδίνου και της ΝΑ περιφέρειας | Conferencia de planificación regional para el Sudeste de Londres |
Διάσκεψη "Το μέλλον της σοσιαλιστικής ιδέας στην Ευρώπη" | Coloquio "El futuro de la idea socialista en Europa" |
Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον και την ανάπτυξη | Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo |
Διακομματική Ομάδα "Ειρήνη για το Λαό Σαχράουι" | Intergrupo sobre la paz para el pueblo saharaui |
Διακομματική Ομάδα "Ευρωπαϊκή Πολιτική για το Διάστημα" | Intergrupo sobre la política espacial europea |
διακύμανση του κλίματος κατά το παρελθόν | variabilidad del clima reconstituido |
διαπραγματεύσεις για το συμβατικό αφοπλισμό | negociaciones sobre desarme convencional |
διαπραγματεύσεις για το συμβατικό αφοπλισμό | Conversaciones sobre Estabilidad Convencional |
διατηρήσατε το δοχείο καλώς κλεισμένο σε χώρο δροσερό και καλώς αεριζόμενο | consérvese el recipiente en lugar fresco y bien ventilado y manténgase bien cerrado |
διατηρήσατε το δοχείο καλώς κλεισμένο σε χώρο δροσερό και καλώς αεριζόμενο | S3/7/9 |
διατηρείται το περιεχόμενο μέσα σε...το είδος του κατάλληλου υγρού καθορίζεται από τον κατασκευαστή | consérvese en...líquido apropiado a especificar por el fabricante |
διατηρείται το περιεχόμενο μέσα σε...το είδος του κατάλληλου υγρού καθορίζεται από τον κατασκευαστή | S5 |
διαφορά που αφορά το κοινοτικό δίκαιο | litigio relativo al Derecho comunitario |
Διεθνής συμφωνία για το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές | Convenio internacional del aceite de oliva y de las aceitunas de mesa |
Διεθνής Συμφωνία του 1986 για το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές | Convenio internacional del aceite de oliva y de las aceitunas de mesa, 1986 |
διηπειρωτικό βλήμα που εκτοξεύεται από το έδαφος | misil intercontinental de base terrestre |
δικαίωμα που απορρέει από συμφωνία που διέπεται από το κοινοτικό δίκαιο | derecho derivado de acuerdo regulado por el Derecho comunitario |
διοικητική επιστολή σχετικά με το ότι η υπόθεση μπήκε στο αρχείο | carta administrativa de compatibilidad |
διοικητική επιστολή σχετικά με το ότι η υπόθεση μπήκε στο αρχείο | escrito administrativo |
διοικητική επιστολή σχετικά με το ότι η υπόθεση μπήκε στο αρχείο | carta administrativa por la que se archiva el asunto |
διοικητική επιστολή σχετικά με το ότι η υπόθεση μπήκε στο αρχείο | carta administrativa |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση διά της εισπνοής και επαφής με το δέρμα | posibilidad de sensibilización por inhalación y en contacto con la piel |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση διά της επαφής με το δέρμα | posibilidad de sensibilización en contacto con la piel |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση δια της εισπνοής και επαφής με το δέρμα | posibilidad de sensibilización por inhalación y en contacto con la piel |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση δια της εισπνοής και επαφής με το δέρμα | R42/43 |
εγκρίνω το σύνολο της προτάσεως τροποποιήσεως | aprobar el conjunto de la propuesta de modificación |
εγκρίνω το φάκελο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών | aprobar el expediente de licitación |
Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης προς εκτέλεση από το Κοινό Κέντρο Ερευνών για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας | Programa específico de investigación y de desarrollo tecnológico que deberá realizar el Centro Común de Investigación para la Comunidad Europea de la Energía Atómica |
Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, περιλαμβανομένης της επίδειξης, προς εκτέλεση από το Κοινό Κέντρο Ερευνών για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας | Programa específico de investigación y de desarrollo tecnológico que deberá realizar el Centro Común de Investigación para la Comunidad Europea de la Energía Atómica |
Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Σαχέλ | Representante Especial de la UE para el Sahel |
Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Σαχέλ | Representante Especial de la Unión Europea para el Sahel |
Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν | REUE para Sudán |
Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν | REUE en Sudán y Sudán del Sur |
Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν | Representante Especial de la Unión Europea para Sudán |
Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν | Representante Especial de la Unión Europea en la República de Sudán y en la República de Sudán del Sur |
Ειρηνευτική Επιτροπή για το Ιτούρι | Comisión de Pacificación de Ituri |
εκσφενδονιζόμενο τεμάχιο θεωρούμενο κατά το σχεδιασμό | proyectil tipo |
ενημερώνω το Ελεγκτικό Συνέδριο | informar al Tribunal de Cuentas |
Εξεταστική επιτροπή για το ρατσισμό και την ξενοφοβία | Comisión de investigación sobre el racismo y la xenofobia |
εξοπλισμός που υπόκειται σε ανάληψη υποχρεώσεων προς το εξωτερικό | equipo sometido a un compromiso exterior |
εξουδετερώστε προσεκτικά το χυμένο υγρό | neutralizar con precaución el líquido derramado |
εξωτερικά γεγονότα από ανθρώπινη δραστηριότητα λαμβανόμενα υπόψη κατά το σχεδιασμό | sucesos exteriores tipo imputables al hombre |
εξωτερικά γεγονότα λαμβανόμενα υπόψη κατά το σχεδιασμό | base de diseño para sucesos exteriores |
επανειλημμένη ή παρατεταμένη επαφή με το δέρμα ενδέχεται να προκαλέσει δερματίτιδα | el contacto prolongado o repetido con la piel puede producir dermatitis |
επιβεβαιώνω την ταυτότητα ενός αντίγραφου με το πρωτότυπο | certificar conforme |
επιβεβαιώνω το γνήσιο της αντιγραφής | certificar conforme |
επιβράδυνση με το κιβώτιο ταχυτήτων στο νεκρό σημείο | deceleración libre |
επικίνδυνος για το περιβάλλον | peligrosa para el ambiente |
επικαλείται στο Δικαστήριο το ανεφάρμοστο του κανονισμού αυτού | acudir al Tribunal de Justicia, alegando la inaplicabilidad de dicho reglamento |
Επιστημονική και τεχνική επιτροπή για το κοινοτικό ταμείο του καπνού | Comité científico y técnico del Fondo comunitario del tabaco |
Επιτροπή για θέματα που αφορούν τα τέλη και τους εκτελεστικούς κανονισμούς του κανονισμού για το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας | Comité de las cuestiones relacionadas con las tasas y con las reglas de ejecución del Reglamento sobre la patente comunitaria |
Επιτροπή για το δεύτερο γενικό σύστημα αναγνώρισης της επαγγελματικής εκπαίδευσης | Comité del segundo sistema general de reconocimiento de formaciones profesionales |
Επιτροπή για το δεύτερο στάδιο του κοινοτικού προγράμματος δράσης στοω τομέα της εκπαίδευσης Σωκράτης II | Comité de la segunda fase del programa de acción comunitario en materia de educación Sócrates II |
Επιτροπή για το Διεθνές Εμπόριο Βασικών Προϊόντων | Comisión sobre el Comercio Internacional de Productos Básicos |
Επιτροπή για το ειδικό πλαίσιο συνδρομής των παραδοσιακών προμηθευτών μπανάνας ΑΚΕ | Comité del régimen especial de ayuda para los proveedores tradicionales de plátanos ACP |
Επιτροπή για το μέσο προενταξιακών διαρθρωτικών πολιτικών | Comité del instrumento de política estructural de preadhesión |
Επιτροπή για το σύστημα οικοσημείων που εφαρμόζεται στα βαρέα φορτηγά οχήματα που διέρχονται από την Αυστρία | Comité del sistema de ecopuntos aplicable a los camiones que transiten por Austria |
Επιτροπή διαχείρισης για την εφαρμογή της οδηγίας με στόχο την τυποποίηση και τον εξορθολογισμό των εκθέσεων σχετικά με την εφαρμογή ορισμένων οδηγιών για το περιβάλλον | Comité de gestión para la aplicación de la directiva sobre la normalización y la racionalización de los informes relativos a la aplicación de determinadas directivas referentes al medio ambiente |
Επιτροπή επαφών για το δικαίωμα παρακολούθησης υπέρ του δημιουργού ενός πρωτότυπου έργου τέχνης | Comité de contacto del derecho de participación en beneficio del autor de una obra de arte original |
επιτροπή που έχει συσταθεί από το άρθρο Κ.4.παράγραφος 1 | Comité creado por el apartado 1 del artículo K.4.del Tratado |
ad hoc επιτροπή συνδέσμου για το συντονισμό της διεθνούς βοήθειας προς τα Κατεχόμενα Εδάφη' ad hoc επιτροπή συνδέσμου | Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos |
Επιτροπή των οριζόντιων θεμάτων που αφορούν το εμπόριο μεταποημένων γεωργικών προϊόντων εκτός παραρτήματος Ι | Comité de las cuestiones horizontales relativas a los intercambios de productos agrícolas transformados que no figuran en el Anexo I |
ερεθίζει τα μάτια και το αναπνευστικό σύστημα | irrita los ojos y las vías respiratorias |
ερεθίζει τα μάτια και το αναπνευστικό σύστημα | R36/37 |
ερεθίζει τα μάτια και το δέρμα | irrita los ojos y la piel |
ερεθίζει τα μάτια και το δέρμα | R36/38 |
ερεθίζει τα μάτια,το αναπνευστικό σύστημα και το δέρμα | irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias |
ερεθίζει τα μάτια,το αναπνευστικό σύστημα και το δέρμα | R36/37/38 |
ερεθίζει το αναπνευστικό σύστημα | irrita las vías respiratorias |
ερεθίζει το αναπνευστικό σύστημα | R37 |
ερεθίζει το αναπνευστικό σύστημα και το δέρμα | irrita las vías respiratorias y la piel |
ερεθίζει το αναπνευστικό σύστημα και το δέρμα | R37/38 |
ερεθίζει το δέρμα | irrita la piel |
ερεθίζει το δέρμα | R38 |
εστέρες γλυκο-πολυαιθυλενίου των λιπαρών οξέων από το έλαιο σόγιας ; Ε 487 | ésteres polietilenglicólicos de ácidos grasos de aceite de soja |
εστέρες γλυκο-πολυαιθυλενίου των λιπαρών οξέων από το έλαιο σόγιας ; Ε 487 | E=487 |
εσωτερικός διαγωνισμός προς το σκοπό αναβαθμίσεως | concurso interno denominado de revalorización |
ευκολίες για το κοινό | servicios colectivos |
Ευρωμεσογειακή ενδιάμεση συμφωνία σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης ΟΑΠ εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας | Acuerdo euromediterráneo interino de asociación en materia de comercio y cooperación entre la Comunidad Europea y la Organización para la Liberación de Palestina OLP, actuando por cuenta de la Autoridad Palestina de Cisjordania y la Franja de Gaza |
Ευρωμεσογειακή ενδιάμεση συμφωνία σύνδεσης για το εμπόριο και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Οργάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης ΟΑΠ εξ ονόματος της Παλαιστινιακής Αρχής της Δυτικής Όχθης και της Λωρίδας της Γάζας | Acuerdo euromediterráneo interino de asociación en materia de comercio y cooperación |
Ευρωπαϊκή Συμφωνία της 16ης Σεπτεμβρίου 1950 που συμπληρώνει τη Σύμβαση του 1949 για την οδική κυκλοφορία και το Πρωτόκολλο του 1949 σχετικά με την οδική σήμανση και σηματοδότηση | Acuerdo Europeo de 16 de septiembre de 1950 por el que se completa el Convenio sobre circulación por carretera, así como el Protocolo de 1949 relativo a la señalización de las carreteras |
Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το απαράγραφο των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου | Convenio europeo sobre la imprescriptibilidad de los delitos de lesa humanidad y los crímenes de guerra |
Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το νομικό καθεστώς των τέκνων που γεννήθηκαν χωρίς γάμο των γονέων τους | Convenio europeo sobre el estatuto jurídico de los hijos nacidos fuera del matrimonio |
η βέλτιστη πρακτική τεχνολογία ελέγχου προς το παρόν διαθέσιμη | mejor tecnología de control práctica actualmente disponible |
η διαπίστωση αυτή γίνεται από το Συμβούλιο που αποφασίζει ομοφώνως | dicha comprobación será efectuada por el Consejo, que decidirá por unanimidad |
Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 και τη γνώμη του Διεθνούς Δικαστηρίου σχετικά με τη Διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου | Esta denominación se entiende sin perjuicio de las posiciones sobre su estatuto y está en consonancia con la Resolución 1244 1999 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y con la Opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la declaración de independencia de Kosovo. |
η ουσία είναι διαβρωτική για τα μάτια,το δέρμα και την αναπνευστική οδό | la sustancia es corrosiva para los ojos, la piel y las vías respiratorias |
η ουσία ερεθίζει τα μάτια,το δέρμα και την αναπνευστική οδό | la sustancia irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias |
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα διαμέσου του δέρματος | la substancia se puede absorber en el cuerpo a través de la piel |
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή και διαμέσου του δέρματος | la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación y a través de la piel |
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή του αερολύματός της | la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación de su aerosol |
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή του ατμού της | la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación de su vapor |
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με κατάποση | la substancia se puede absorber en el cuerpo por ingestión |
η Συνέλευση εκλέγει μεταξύ των μελών της τον πρόεδρο και το προεδρείο της | la Asamblea designará de entre sus miembros al presidente y a la Mesa |
θέμα για το οποίο η Επιτροπή συνεκάλεσε το Συμβούλιο | asunto que la Comisión haya sometido al Consejo |
θίγω το δικαίωμα ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου | contravenir la función de control del Tribunal de Cuentas |
ικανότητα της διοίκησης να εφαρμόσει το κεκτημένο | capacidad administrativa para aplicar el acervo |
κάθε όργανο προσλαμβάνει το αναγκαίο προσωπικό | cada institución reclutará el personal necesario |
καθορίζω σε ποιο σημείο βρίσκεται το θέμα | presentar el tema |
κανονισμός παρέκκλισης από το καταστατικό | reglamento que establece excepciones al Estatuto |
κανόνας ανεξάρτητος από το περιβάλλον | regla independiente del contexto |
κανόνας εξηρτημένος από το περιβάλλον | regla dependiente del contexto |
κανόνες για την οργάνωση των εργασιών στις συνόδους κορυφής για το ευρώ | Normas para la organización de los trabajos de las Cumbres del Euro |
κατά το άρθρο 125 | en virtud de lo dispuesto en el artículo 125 |
κατάρτιση μοντέλων για το περιβάλλον | modelización del medio ambiente |
καταγράφω το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας με την αλφαβητική σειρά των ονομάτων των βουλευτών | registrar el resultado de la votación por orden alfabético de los apellidos de los députados |
κοινή δήλωση σχετικά με το δικαίωμα ασύλου | declaración común relativa al derecho de asilo |
Κοινοτικό πρόγραμμα ενεργειών για τη διατήρηση,το χαρακτηρισμό,τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία | Programa comunitario de actividades de conservación,caracterización,recolección y utilización de los recursos genéticos del sector agrario |
κριτήριο αξιολόγησης για το άνοιγμα | parámetro de apertura |
κριτήριο αξιολόγησης για το άνοιγμα | punto de referencia inicial |
κριτήριο αξιολόγησης για το άνοιγμα | criterio de referencia de apertura |
κριτήριο αξιολόγησης για το κλείσιμο | punto de referencia de cierre |
κριτήριο αξιολόγησης για το κλείσιμο | criterio de referencia de cierre |
κύκλωμα που οργανώνει την αναχώρηση υπηκόων από το κράτος | red dedicada a hacer salir a los nacionales del Estado |
Κύριος συντονιστής για το Σαχέλ | Coordinador Principal para la región del Sahel |
κώδικας συμπεριφοράς σχετικά με τις δραστηριότητες για το διάστημα | Código de Conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre |
κώδικας σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα | Código de fronteras Schengen |
κώδικας σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα | Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras |
λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να απορρίψετε το προϊόν και τη συσκευασία του | elimínense los residuos del producto y sus recipientes con todas las precauciones posibles |
λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να απορρίψετε το προϊόν και τη συσκευασία του | S35 |
λεπίδα για το άπλωμα της πάστας | rasqueta |
μέθοδοι καλλιέργειας φιλικές προς το περιβάλλον | métodos de cultivo compatibles con el medio ambiente |
μέρος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση | Parte contratante requerida |
μαγειρευμένα φαγητά με βάση το κρέας | platos cocinados a base de carne |
μακροπρόθεσμη αποστολή του ΟΑΣΕ στο Κοσσυφοπέδιο, το Σαντζάκι και τη Βοϊβοδίνα | misión de larga duración de la OSCE en Kosovo, Sandjak y Voivodina |
μακρυά από πηγές αναφλέξεως-απαγογορεύεται το κάπνισμα | conservar alejado de fuentes de ignición-no fumar |
μακρυά από πηγές αναφλέξεως-απαγορεύεται το κάπνισμα | conservar alejado de fuentes de ignición. No fumar |
μακρυά από πηγές αναφλέξεως-απαγορεύεται το κάπνισμα | S16 |
Μεικτή επιτροπή για το εμπόριο και τη συνεργασία ΕΚ-Παλαιστινιακής Αρχής | Comité mixto de comercio y cooperación CE-Autoridad Palestina |
Μεικτή επιτροπή για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία ΕΟΚ-Αλβανία | Comisión mixta de comercio y de cooperación comercial y económica CEE-Albania |
Μεικτή επιτροπή Ευρωπαϊκής Κοινότητας -Παλαιστινιακής Αρχής για το εμπόριο και τη συνεργασία ; Μεικτή Επιτροπή | Comité mixto Comunidad Europea-Autoridad Palestina de comercio y cooperación |
Μεικτή επιτροπή της συμφωνίας που συνήφθη από το Συμβούλιο, την Ισλανδία και τη Νορβηγία για τη σύνδεση των εν λόγω χωρών με τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν | Comité mixto del Acuerdo celebrado por el Consejo con Islandia y Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen |
μετά τη βαφή το μέταλλο μπορεί να ανακουφιστεί από τάσεις | el temple puede venir seguido de un revenido o una relajación |
μετακινούμενα νέφη λαμβανόμενα υπόψη κατά το σχεδιασμό | nubes en movimiento tipo para la base de diseño |
μη ακτινοβολημένο καύσιμο αποθηκευμένο κάτω από το νερό | combustible nuevo almacenado en agua |
μη διατηρείτε το δοχείο ερμητικά κλεισμένο | no cerrar el recipiente herméticamente |
μη διατηρείτε το δοχείο ερμητικά κλεισμένο | S12 |
ΜΗ χρησιμοποιείτε πεπιεσμένο αέρα για το γέμισμα,το άδειασμα ή το χειρισμό | no utilizar aire comprimido para llenar, vaciar o manipular |
μην καπνίζετε όταν το χρησιμοποιείτε | no fumar durante su utilización |
μην καπνίζετε όταν το χρησιμοποιείτε | S21 |
μην τρώτε και μην πίνετε όταν το χρησιμοποιείτε | no comer ni beber durante su utilización |
μην τρώτε και μην πίνετε όταν το χρησιμοποιείτε | S20 |
μηχανή για το κόψιμο των άκρων των νωπών φασολιών | máquina para despuntar las judías verdes |
μηχανικές παράμετροι λαμβανόμενες υπόψη κατά το σχεδιασμό | parámetros meconios para la base de diseño |
μηχανισμός εξόδου από το καλάθι | mecanismo de salida de cesta |
μονωτικά γάντια προστασίας από το ψύχος | guantes aislantes del frío |
Μόνιμη επιτροπή για το πολλαπλασιαστικό υλικό καλλωπιστικών φυτών | Comité permanente de materiales de reproducción de plantas ornamentales |
ξένος προς το είδος | extraño a la especie |
ξεπλύνετε το δέρμα με άφθονο νερό ή κάντε ντους | aclarar la piel con agua abundante o ducharse |
ο αρμόδιος για το σχεδιασμό | responsable de planificación |
ο μόλυβδος εκχυλίζεται από το διάλυμα με μεθυλο-ισοβουτυλο-κετόνη | el plomo se extrae de la solución por agitación con metilisobutilcetona |
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης υπό την επιφύλαξη της σύναψής της και να προβούν στην ακόλουθη δήλωση/ κοινοποίηση, η οποία επισυνάπτεται στην (τελική πράξη) της συμφωνίας…]: | Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre de la Unión a reserva de su celebración y para hacer la siguiente declaración / notificación , que se adjunta al [(Acta Final del) Acuerdo/…] : |
Οδηγία σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απατρίδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας | Directiva relativa a los requisitos de asilo |
Οδηγία σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απατρίδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας | Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida |
οι άδειες διέλευσης που προβλέπονται από το πρωτόκολλο προνομίων και ασυλιών | los salvoconductos previstos en el protocolo sobre los privilegios y las inmunidades |
Ad hoc ομάδα για το μηχανισμό συνεργασίας και ελέγχου για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία | Grupo ad hoc "Mecanismo de cooperación y verificación para Bulgaria y Rumanía" |
Ομάδα εμπειρογνωμόνων για το προενταξιακό σύμφωνο | Grupo de Expertos del Pacto de Preadhesión |
ομάδα μελέτης για το μέλλον της Ένωσης | Grupo de Reflexión |
ομάδα μελέτης για το μέλλον της Ένωσης | Grupo de reflexión sobre el horizonte 2020-2030 |
ομάδα μελέτης για το μέλλον της Ένωσης | Grupo de Reflexión sobre el Futuro de la Unión Europea |
Ομάδα Υψηλού Επιπέδου για το Άσυλο και τη Μετανάστευση | Grupo de Alto Nivel "Asilo y Migración" |
ουσία μη καύσιμη,αλλά σχηματίζει εύφλεκτο αέριο σε επαφή με το νερό ή τον υγρό αέρα | no combustible pero produce gas inflamable en contacto con agua o aire húmedo |
παγκόσμια συνδιάσκεψη για το κλίμα | conferencia mundial sobre el clima |
παραβιάσεις διαδικασιών κατά το διορισμό υπαλλήλων | irregularidad de procedimiento en el nombramiento |
παραδοχές για το σχεδιασμό | supuestos del diseño |
Παρακαλείσθε να γνωστοποιήσετε το ταχύτερο στην Υπηρεσία Διασκέψεων τον κατάλογο των μελών της αντιπροσωπίας σας που θα συμμετάσχουν στη σύνοδο αυτή: ηλεκτρονική διεύθυνση: ... | Sírvanse comunicar lo antes posible al Servicio de Conferencias y Organización la lista de los miembros de su Delegación que participarán en la reunión. Correo electrónico: ... Fax: ... |
περισυλλέξτε το υγρό που διαρρέει μέσα σε δοχεία που να κλείνουν ερμητικά | recoger el líquido procedente de una fuga en recipientes herméticos |
πιθανό σφάλμα κατά το βεληνεκές | error probable de alcance |
πιστοποιητικό με το οποίο δηλώνεται ότι οι λογαριασμοί έχουν καταρτιστεί κανονικά | certificado del correcto mantenimiento de la contabilidad |
πιστώσεις που έχουν εγκριθεί για το τρέχον οικονομικό έτος | créditos autorizados para el ejercicio en curso |
Eπιτροπή επικοινωνίας για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες OΣEKA | Comité de contacto de coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios OICVM |
Πολυετές πρόγραμμα δράσεων στον πυρηνικό τομέα σχετικά με την ασφαλή μεταφορά ραδιενεργών υλικών, τους ελέγχους των διασφαλίσεων και τη βιομηχανική συνεργασία ώστε να προωθηθούν ορισμένα ζητήματα ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων στις χώρες που συμμετέχουν προς το παρόν στο πρόγραμμα Tacis | Programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa Tacis |
Πολυτομεακή ομάδα για το οργανωμένο έγκλημα | Grupo Multidisciplinar "Delincuencia Organizada" |
πολύ τοξικό σε επαφή με το δέρμα | muy tóxico en contacto con la piel |
πολύ τοξικό σε επαφή με το δέρμα | R27 |
πολύ τοξικό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | muy tóxico en contacto con la piel y por ingestión |
πολύ τοξικό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R27/28 |
πολύ τοξικό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | muy tóxico por inhalación y en contacto con la piel |
πολύ τοξικό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | R26/27 |
πολύ τοξικό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | muy tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel |
πολύ τοξικό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R26/27/28 |
πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα | muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con la piel |
πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα | R39/27 |
πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con la piel e ingestión |
πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R39/27/28 |
πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación y contacto con la piel |
πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | R39/26/27 |
πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación, contacto con la piel e ingestión |
πολύ τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R39/26/27/28 |
Προπαρασκευαστική Επιτροπή της Διεθνούς Αρχής για τους Θαλάσσιους βυθούς και του Διεθνούς Δικαστηρίου για το Δίκαιο της Θάλασσας | Comisión preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar |
προσκομίζω το πρωτότυπο έγγραφο | presentación del documento original |
Πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις | Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la Competencia Judicial y la Ejecución de Resoluciones Judiciales en Materia Civil y Mercantil |
Πρωτόκολλο για την τροποποίηση της Διεθνούς Σύμβασης για την ενοποίηση ορισμένων νομικών κανόνων σχετικά με τις φορτωτικές της 25ης Αυγούστου 1924, όπως αυτή τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο της 23ης Φεβρουαρίου 1968 | Protocolo modificativo del Convenio Internacional para la unificación de determinadas normas en materia de conocimientos de embarque, de 25 de agosto de 1924, enmendado por el Protocolo modificativo de 1968 |
Πρωτόκολλο με βάση το άρθρο Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, σχετικά με το πεδίο εφαρμογής της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες στη Σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα καθώς και σχετικά με την προσθήκη του αριθμού καταχώρησης των μέσων μεταφοράς στη σύμβαση | Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, sobre la definición del concepto de blanqueo de capitales y sobre la inclusión de información sobre matrículas de vehículos en la lista de datos del Convenio relativo a la utilización de la tecnología de la información a efectos aduaneros |
Πρωτόκολλο που καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης για την την επίδοση και κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις | Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas del Convenio relativo a la notificación o traslado en los Estados miembros de la Unión Europea de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil |
Πρωτόκολλο της Σύμβασης σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίο καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση | Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, del Convenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas |
πρόγραμμα ανασυγκρότησης στη Βοσνία, την Κροατία, τη Σερβία, το Μαυροβούνιο και την ΠΓΔΜ | Obnova |
Πρόγραμμα Studynet το οποίο αφορά την εκτέλεση εργασιών σχετικά με τη συγκέντρωση,ανάλυση,επεξεργασία και διανομή πληροφοριών για μελέτες στον τομέα της βιομηχανικής ανταγωνιστικότητας | Programa Studynet |
Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την πληροφόρηση για το αλλοδαπό Δίκαιο | Protocolo adicional al Convenio Europeo acerca de la Información sobre el Derecho Extranjero |
Πρόσθετο πρωτόκολλο στον ευρωπαϊκό χάρτη τοπικής αυτονομίας σχετικά με το δικαίωμα συμμετοχής στις υποθέσεις των τοπικών συνεταιρισμών | Protocolo Adicional a la Carta Europea de Autonomía Local, sobre el derecho a participar en los asuntos de las entidades locales |
Πρώτο Πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές | Primer Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales |
πτωχευτική περιουσία; το υπόλοιπο των κεφαλαίων | masa |
πύραυλος Κρουζ που εκτοξεύεται από το έδαφος | misil de crucero lanzado desde tierra |
πύραυλος που εκτοξεύεται από το έδαφος | misil lanzado desde tierra |
Ρυθμίσεις για την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης δυνάμει του Πρωτοκόλλου σχετικά με το άρθρο 17 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση | acuerdos de cooperación más intensa entre la Unión Europea y la Unión Europea Occidental |
Σάπων για το τριχωτό της κεφαλής | Champú |
σβήνω το φώς | apagar la luz |
σε επαφή με το νερό ελευθερώνονται τοξικά αέρια | en contacto con agua libera gases tóxicos |
σε επαφή με το νερό ελευθερώνονται τοξικά αέρια | R29 |
ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΥΓΡΟ:ΚΡΥΟΠΑΓΗΜΑ | en contacto con líquido: congelación |
σε περίπτωση επαφής με το δέρμα,πλύνετε αμέσως με άφθονο....το είδος του υγρού καθορίζεται από τον κατασκευαστή | en caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con...productos a especificar por el fabricante |
σε περίπτωση επαφής με το δέρμα,πλύνετε αμέσως με άφθονο....το είδος του υγρού καθορίζεται από τον κατασκευαστή | S28 |
σε περίπτωση καταπόσεως,να ζητηθεί αμέσως ιατρική συμβουλή και να επιδειχθεί το δοχείο ή η ετικέτα | en caso de ingestión, acuda inmediatamente al médico y muéstrele la etiqueta o el envase |
σε περίπτωση καταπόσεως,να ζητηθεί αμέσως ιατρική συμβουλή και να επιδειχθεί το δοχείο ή η ετικέτα | S46 |
σελίδα με το ιστορικό της διαδικασίας | página reglamentaria |
σεμινάρια που οργανώθηκαν για το προσωπικό | seminario organizado para el personal |
Σεμινάριο "Μια αγορά καθαρών προϊόντων για το 1992" | Seminario "Un mercado de productos limpios en la perspectiva de 1992" |
Σεμινάριο σχετικά με το ΄Ιδρυμα K. ADENAUER | Seminario de la Fundación K. ADENAUER |
Σημβουλευτική επιτροπή για το μεταβατικό μηχανισμό διασφάλισης ανά προϊόν όσον αφορά τις εισαγωγές, καταγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας | Comité consultivo del mecanismo de salvaguardia transitorio aplicable a las importaciones de determinados productos originarios de la República Popular de China |
σημείο επαφής με το έδαφος | punto de contacto con el suelo |
στη Συνέλευση προεδρεύει το πρεσβύτερο μέλος της | la Asamblea será presidida por el miembro de más edad |
στην περίπτωση που διαφορά θέτει υπό αμφισβήτηση το κύρος αυτό | en caso de que se cuestione tal validez en un litigio |
Στρατηγική επιτροπή για τη μετανάστευση, τα σύνορα και το άσυλο | Comité Estratégico de Inmigración, Fronteras y Asilo |
συμβατότης με το υλικό του περιβλήματος | compatibilidad con el material de envainadura |
Συμβουλευτική επιτροπή για τη χορήγηση ενισχύσεων για το συντονισμό των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών | Comité consultivo de las ayudas concedidas para la coordinación del transporte por ferrocarril, por carretera y por vía navegable |
Συμβουλευτική επιτροπή για το κοινό καθεστώς εισαγωγών | Comité consultivo del régimen común aplicable a las importaciones |
Συμβουλευτική επιτροπή για το κοινό καθεστώς εισαγωγών από ορισμένες τρίτες χώρες | Comité consultivo del régimen común aplicable a las importaciones de determinados países terceros |
Συμβουλευτική επιτροπή για το συντονισμό της καταπολέμησης της απάτης | Comité consultivo para la coordinación de la lucha contra el fraude |
Συμφωνία για τα προνόμια και τις ασυλίες του Διεθνούς Δικαστηρίου για το Δίκαιο της Θάλασσας | Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar |
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό σχετικά με το καθεστώς και τις δραστηριότητες της Αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό EUPOL Kinshasa | Acuerdo entre la Unión Europea y la República Democrática del Congo sobre el estatuto y las actividades de la Misión de Policía de la Unión Europea en la República Democrática del Congo EUPOL Kinshasa |
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για το καθεστώς και τις δραστηριότητες της αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας EUPOL "Proxima" | Acuerdo entre la Unión Europea y la ex República Yugoslava de Macedonia sobre el estatuto y las actividades de la Misión de Policía de la Unión Europea en la ex República Yugoslava de Macedonia EUPOL "Proxima" |
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σχετικά με το καθεστώς του προσωπικού των δυνάμεων υπό την ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης EUF στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας | Acuerdo entre la Unión Europea y la ex República Yugoslava de Macedonia sobre el estatuto de las fuerzas dirigidas por la Unión Europea FUE en la ex República Yugoslava de Macedonia |
συμφωνία σχετικά με το νομικό καθεστώς των δυνάμεων | acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas |
συμφωνία σχετικά με το νομικό καθεστώς των δυνάμεων | acuerdo sobre el estatuto de la Fuerza |
συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης της Ινδονησίας για τα καθήκοντα, το καθεστώς, τα προνόμια και τις ασυλίες της Αποστολής Παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ατσέ της Ινδονησίας Aceh Monitoring Mission - AMM και του προσωπικού της | Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y el Gobierno de Indonesia sobre los cometidos, el estatuto, los privilegios y las inmunidades de la Misión de Observación de la Unión Europea en Aceh Indonesia, Misión de Observación en Aceh - MOA y de su personal |
συνθήκη για το εμπόριο όπλων | Tratado sobre el Comercio de Armas |
συνθήκη για το εμπόριο όπλων | Convención Marco sobre Transferencias Internacionales de Armas |
συνολικά κονδύλια το σύνολο των πόρων | dotación global |
Συντονιστική ομάδα για το κοινοτικό συστήματος ελέγχου των εξαγωγών ειδών και τεχνολογίας διπλής χρήσης | Grupo de coordinación para el régimen comunitario de control de las exportaciones de productos y tecnología de doble uso |
σχέση με το Σένγκεν | pertinencia respecto del acervo de Schengen |
σχέση με το Σένγκεν | pertinencia respecto de Schengen |
Σύμβαση για τη συναίνεση σε γάμο, το ελάχιστο όριο ηλικίας σύναψης γάμου και την επίσημη καταχώρηση των γάμων | Convenio sobre el consentimiento para el matrimonio, edad mínima para contraer matrimonio y registro de los mismos |
Σύμβαση για την αρμοδιότητα των αρχών, το εφαρμοστέο Δίκαιο και την αναγνώριση αποφάσεων σε θέματα υιοθεσίας | Convenio sobre sobre Competencia de Autoridades, Ley Aplicable y Reconocimiento de Decisiones en Materia de Adopción |
Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη σύμβαση για την προσχώρηση ...βλ. NOTES | Convenio relativo a la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa al Convenio relativo a la Competencia Judicial y a la Ejecución de Resoluciones Judiciales en Materia Civil y Mercantil, así como al Protocolo relativo a su interpretación por el Tribunal de Justicia, con las adaptaciones introducidas por el Convenio relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y las adaptaciones introducidas por el Convenio...v. Notas |
Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980 | Convenio relativo a la Adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa al Convenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones contractuales, abierto a la firma en Roma el 19 de junio de 1980 |
Σύμβαση για το απαράγραφο των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου | Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra y de los crímenes de lesa humanidad |
Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο σε θέματα ευθύνης λόγω ελαττωματικών προϊόντων | Convenio sobre la ley aplicable a la responsabilidad por productos |
Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στη διαδοχή αιτία θανάτου | Convenio sobre la Ley Aplicable a las Sucesiones por causa de Muerte |
Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις υποχρεώσεις διατροφής | Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones alimentarias |
Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις υπoχρεώσεις διατροφής έναντι των τέκνων | Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones alimenticias respecto a menores |
Σύμβαση για το κατώτατο όριο ηλικίας των ανηλίκων στις μη βιομηχανικές εργασίες αναθεωρημένη | Convenio relativo a la edad de admisión de los niños a los trabajos no industriales |
Σύμβαση για το κατώτατο όριο ηλικίας των ανηλίκων στις μη βιομηχανικές εργασίες αναθεωρημένη | Convenio revisado sobre la edad mínima trabajos no industriales |
Σύμβαση για το κατώτατο όριο ηλικίας των ανηλίκων στις μη βιομηχανικές εργασίες | Convenio sobre la edad mínima trabajos no industriales |
Σύμβαση για το κατώτατο όριο ηλικίας των ανηλίκων στις μη βιομηχανικές εργασίες | Convenio relativo a la edad de admisión de los niños a los trabajos no industriales |
σύμβαση παροχής υπηρεσιών που συνάπτεται προς το συμφέρον της Επιτροπής | contrato de prestación de servicios adjudicado en interés de la Comisión |
Σύμβαση "περί προστασίας εκ των κινδύνων δηλητηριάσεως των οφειλομένων εις το βενζόλιον" | Convenio sobre el benceno, 1971 |
Σύμβαση "περί προστασίας εκ των κινδύνων δηλητηριάσεως των οφειλομένων εις το βενζόλιον" | Convenio relativo a la protección contra los riesgos de intoxicación por el benceno |
Σύμβαση σχετικά με την αρμοδιότητα των αρχών και το εφαρμοστέο Δίκαιο όσον αφορά την προστασία των ανηλίκων | Convenio sobre competencia de las autoridades y la ley aplicable en materia de protección de menores |
Σύμβαση της Βιέννης για το Δίκαιο των Συνθηκών μεταξύ κρατών και διεθνών οργανισμών ή μεταξύ διεθνών οργανισμών | Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales |
σύμβουλος επιφορτισμένος με τις σχέσεις με το Κοινοβούλιο | consejero encargado de las relaciones con el Parlamento |
τέκνο που γεννήθηκε μετά το θάνατο του πατέρα του | hijo póstumo |
τίποτε το αξιοσημείωτο | nada que señalar |
τα θέματα που διέπονται από το παρόν κεφάλαιο | las materias reguladas por el presente Capítulo |
τα μέλη αυτά ορίζονται από το Συμβούλιο | los miembros designados por el Consejo |
τεκμήριο συναίνεσης του κράτους μέλους από το οποίο ζητείται η έκδοση | presunción de consentimiento del Estado miembro requerido |
τιμή πιθανότητας κάτω της οποίας αγνοείται το σχετικό γεγονός | probabilidad eliminatoria a efectos de selección |
τιμή πιθανότητας λαμβανόμενη υπόψη κατά το σχεδιασμό | valor de probabilidad base de diseño |
το έργο της επιθεωρήσεως | esfuerzo de inspección |
το αέριο αναμειγνύεται καλά με τον αέρα,εύκολα σχηματίζονται εκρηκτικά μείγματα | el gas se mezcla bien con el aire, se forman fácilmente mezclas explosivas |
το αέριο είναι βαρύτερο από τον αέρα | el gas es más pesado que el aire |
το αέριο είναι ελαφρύτερο από τον αέρα | el gas es más ligero que el aire |
το αερόλυμα αυτής της ουσίας είναι διαβρωτικό για... | un aerosol de esta sustancia es corrosivo para... |
το αερόλυμα αυτής της ουσίας ερεθίζει... | un aerosol de esta sustancia irrita... |
Το απαραβίαστο των συνόρων | Inviolabilidad de las fronteras |
το αργότερο σε έξι μήνες από τον καθορισμό αυτό | a más tardar, seis meses después de dicha determinación |
το ασυμβίβαστο γνωστοποιείται | notificar las incompatibilidades |
το γλωσσικό καθεστώς των οργάνων της Kοινότητος | el régimen lingüístico de las instituciones de la Comunidad |
το Δικαστήριο αρχίζει τις εργασίες του μόλις διορισθούν τα μέλη του | el Tribunal de Justicia entrará en funciones desde el momento en que sean nombrados sus miembros |
το Δικαστήριο είναι αρμόδιο επί οποιασδήποτε διαφοράς | el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse sobre cualquier controversia |
το Δικαστήριο συνεδριάζει κανονικά σε τμήματα | El Tribunal se reune normalmente en salas |
το δοχείο διατηρείται ερμητικά κλεισμένο | manténgase el recipiente bien cerrado |
το δοχείο διατηρείται ερμητικά κλεισμένο | S7 |
το δοχείο διατηρείται ερμητικά κλεισμένο και προστατεύεται από την υγρασία | manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar seco |
το δοχείο διατηρείται ερμητικά κλεισμένο και προστατεύεται από την υγρασία | S7/8 |
το δοχείο διατηρείται ερμητικά κλεισμένο και σε καλά αεριζόμενο μέρος | manténgase el recipiente bien cerrado y consérvese en lugar bien ventilado |
το δοχείο διατηρείται ερμητικά κλεισμένο και σε καλά αεριζόμενο μέρος | S7/9 |
το δοχείο να διατηρείται σε καλά αεριζόμενο μέρος | consérvese el recipiente en lugar bien ventilado |
το δοχείο να διατηρείται σε καλά αεριζόμενο μέρος | S9 |
το δοχείο να προστατεύεται από υγρασία | manténgase el recipiente en lugar seco |
το δοχείο να προστατεύεται από υγρασία | S8 |
το επιτρέπειν επαρκή δυνατότητα προσπελάσεως | permitir accesibilidad suficiente |
το θέμα της ημερησίας διατάξεως που συζητείται | asunto del orden del día que se estuviere examinando |
το θερμό υγρό ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα στο δέρμα | el líquido caliente puede producir quemaduras graves en la piel |
το Eιδικό Συμβούλιο Yπουργών,το οποίο καλείται στο εξής "το Συμβούλιο" | Consejo Especial de Ministros |
το κλείσιμο κάθε χρήσεως | el cierre de cada ejercicio |
το Κοινοβούλιο έχει το δικαίωμα να προσφύγει στο Δικαστήριο | el Parlamento tiene derecho a presentar ante el Tribunal un recurso |
το Κοινοβούλιο συνέρχεται αυτοδικαίως | el Parlamento se reunirá sin necesidad de convocatoria |
το Κοινοβούλιο συνέρχεται σε πανηγυρική συνεδρίαση | Parlamento reunido en sesión solemne |
το Κοινοβούλιο συνεδριάζει,οποιοσδήποτε και αν είναι ο αριθμός των παρόντων βουλευτών του | el parlamento podrá deliberar,sea cual fuere el número de diputados presentes |
το κοινό δασμολόγιο εφαρμόζεται πλήρως | el arancel aduanero común se aplicará íntegramente |
το μέλος αυτό δύναται να απαλλαγεί των καθηκόντων του | este miembro podrá ser cesado |
το μέρος που καταγγέλλει τη σύμβαση | causante de la extinción del contrato |
το μέρος που καταγγέλλει τη σύμβαση | autor de la extinción del contrato |
το μέρος που καταγγέλλει τη σύμβαση | causante de la anulación del contrato |
το μέρος που καταγγέλλει τη σύμβαση | autor de la anulación del contrato |
το μέρος που προκαλεί τη λύση της σύμβασης | causante de la anulación del contrato |
το μέρος που προκαλεί τη λύση της σύμβασης | causante de la extinción del contrato |
το μέρος που προκαλεί τη λύση της σύμβασης | autor de la extinción del contrato |
το μέρος που προκαλεί τη λύση της σύμβασης | autor de la anulación del contrato |
το μέρος της ράχης του μπροστινού τετάρτου | parte dorsal del cuarto delantero |
το μετά τη Χάγη Πρόγραμμα | programa "Post-La Haya" |
το μετά τη Χάγη Πρόγραμμα | programa posterior a La Haya |
το μετά τη Χάγη Πρόγραμμα | Programa de Estocolmo |
το μετρούμενο μέγεθος | magnitud de medida |
το πειθαρχικό συμβούλιο διέταξε τη διενέργεια ανάκρισης | el consejo de disciplina ha ordenado una investigación |
Το πρόγραμμα της Χάγης: ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση | Programa de La Haya: consolidación de la libertad, la seguridad y la justicia en la Unión Europea |
Το πρόγραμμα της Χάγης: ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση | Programa de La Haya |
το πρώτο στάδιο παρατείνεται για ένα ακόμη έτος | la primera etapa se prorrogará por otro año |
το Kράτος μέλος που αγνοεί τη σύσταση της Eπιτροπής | el Estado miembro que no ha tenido en cuenta la recomendación de la Comisión |
το σκεπτικό του κανονισμού που αρχίζει με τη λέξη "εκτιμώντας" | la motivación del reglamento,empezando por la palabra "considerando" |
το Συμβούλιο έχει εξουσία λήψεως αποφάσεων | el Consejo dispondrá de un poder de decisión |
το Συμβούλιο αποφασίζει με την πλειοψηφία των μελών του | el Consejo adoptará sus acuerdos por mayoría de los miembros que lo componen |
το Συμβούλιο δύναται να ανακαλέσει την άδεια αυτή | el Consejo podrá revocar dicha autorización |
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει την πα29ση του μέλους | el Consejo podrá suspender a este miembro en sus funciones |
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει ότι δεν συντρέχει λόγος αντικαταστάσεως | el Consejo podrá decidir que no hay lugar a sustitución |
το Συμβούλιο δύναται να επεκτείνει το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου σε... | ES el Consejo podrá extender el beneficio de las disposiciones del presente capítulo a... |
το Συμβούλιο εκδίδει κανονισμούς | el Consejo adoptará reglamentos |
το Συμβούλιο εκδίδει τον κανονισμό περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων | el Consejo establecerá el estatuto de los funcionarios |
το Συμβούλιο εκδίδει τους δημοσιονομικούς κανονισμο29ς | el Consejo adoptará los reglamentos financieros |
το Συμβούλιο καθορίζει επίσης κάθε αποζημίωση που επέχει θέση αποδοχών | el Consejo fijará también cualesquiera otros emolumentos de carácter retributivo |
το Συμβούλιο και η Eπιτροπή προβαίνουν σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις | el Consejo y la Comisión procederán a consultarse mutuamente |
το Συμβούλιο και η Eπιτροπή ρυθμίζουν τους τρόπους συνεργασίας τους | el Consejo y la Comisión determinarán las modalidades de su colaboración |
το υγρό απολιπαίνει το δέρμα | el líquido desengrasa la piel |
το υγρό ενδέχεται να προκαλέσει κρυοπάγημα | el líquido puede producir congelación |
το υδατικό διάλυμα είναι ασθενής βάση | la solución en agua es una base débil |
το υλικό αυτό και/ή το περίβλημά του να θεωρηθούν κατά τη διάθεσή τους επικίνδυνα απόβλητα | elimínense el producto y o recipiente como residuos peligrosos |
το υλικό αυτό και/ή το περίβλημά του να θεωρηθούν κατά τη διάθεσή τους επικίνδυνα απόβλητα | elimínense el producto y/o recipiente como residuos peligrosos |
το υλικό αυτό και/ή το περίβλημά του να θεωρηθούν κατά τη διάθεσή τους επικίνδυνα απόβλητα | S60 |
το υλικό των σωληνώσεων για αυτό το αέριο δεν πρέπει να περιέχει πάνω από 63 επί τοις εκατό χαλκό | el material de conducción de este gas no debe contener más del 63 por ciento de cobre |
το υπογράφον Kράτος | el Estado signatario |
το φορτίζειν | cargar |
το φορτίζειν υπό πίεση | cargar |
τοíχος Trombe | pared colectora tipo Trombe |
τοíχος Trombe | muro de almacenamiento tipo Trombe |
τοíχος Trombe | muro colector Trombe |
το όνομα του βουλευτή που κληρώθηκε | el nombre del diputado designado por sorteo |
το όργανο,του οποίου η παράλειψη εκηρύχθη αντίθετη προς την παρούσα συνθήκη | la institución cuya abstención haya sido declarada contraria al presente Tratado |
το όργανο,του οποίου η πράξη εκηρύχθη άκυρη | la institución de la que emana el acto anulado |
τομέας που διέπεται από το καθεστώς της ομοφωνίας | sector en el que rige la regla de la unanimidad |
τομεακή ομάδα για το κράτος δικαίου | Grupo sectorial "Estado de Derecho" |
τοξικό σε επαφή με το δέρμα | tóxico en contacto con la piel |
τοξικό σε επαφή με το δέρμα | R24 |
τοξικό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | tóxico en contacto con la piel y por ingestión |
τοξικό σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R24/25 |
τοξικό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | tóxico por inhalación y en contacto con la piel |
τοξικό όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | R23/24 |
τοξικό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel |
τοξικό όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R23/24/25 |
τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα | tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con la piel |
τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα | R39/24 |
τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R39/23/24/25 |
τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación, contacto con la piel e ingestión |
τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con la piel e ingestión |
τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R39/24/25 |
τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación y contacto con la piel |
τοξικό:κίνδυνος πολύ σοβαρών μόνιμων επιδράσεων όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | R39/23/24 |
τοξικό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα | tóxico: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel |
τοξικό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα | R48/24 |
τοξικό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | tóxico: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel e ingestión |
τοξικό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R48/24/25 |
τοξικό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | tóxico: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación y contacto con la piel |
τοξικό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται και σε επαφή με το δέρμα | R48/23/24 |
τοξικό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | tóxico: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión |
τοξικό:κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας ύστερα από παρατεταμένη έκθεση όταν εισπνέεται,σε επαφή με το δέρμα και σε περίπτωση καταπόσεως | R48/23/24/25 |
τρίσετον το κίτρινον | avena rubia |
τριφύλλιον το νόθον | trébol híbrido |
τριφύλλιον το σαρκόχρουν | trébol encarnado |
υπάγω το κρέας στην παρέμβαση | ofrecer carne a la intervención |
υπερβαίνω το περιθώριο εκτιμήσεως | sobrepasar el margen de apreciación |
υπερευαίσθητη ανάλυση δειγμάτων που λαμβάνονται από το περιβάλλον | análisis ultrasensible de muestras tomadas del medio ambiente |
Υπουργός Δικαιοσύνης, υπεύθυνος και για τον Προϋπολογισμό και τις σχέσεις με το Κοινοβούλιο | Ministro de Justicia, encargado asimismo del Presupuesto y de las Relaciones con el Parlamento |
Υπουργός των Σχέσεων με το Κοινοβούλιο | Ministro de Relaciones con el Parlamento |
υποχρέωση διαβουλεύσεως με το Κοινοβούλιο | obligación de consultar al Parlamentolos libros |
υπόθεση διαγραφείσα από το πινάκιο | asunto eliminado del registro |
Υφυπουργός Κυβερνήσεως και Υφυπουργός του Υπουργείου Επιχειρήσεων και Απασχόλησης, με ειδική αρμοδιότητα για το εμπόριο και την τεχνολογία και τα θέματα των καταναλωτών | Secretario de Estado de Gobierno del Ministerio de la Empresa y del Empleo con responsabilidad especial sobre el Comercio, la Tecnología y los Asuntos de los Consumidores |
Υφυπουργός παρά τω Υπουργώ Βιομηχανίας, υπεύθυνη για το Εξωτερικό Εμπόριο | Secretario de Estado adjunta al Ministro de Industria, encargada del comercio exterior |
Υφυπουργός Προεδρίας της Κυβέρνησης Tαnaiste και Υπουργείου Οικονομικών, υπεύθυνος για το Πρόγραμμα Εθνικής Ανάπτυξης | Secretario de Estado del Ministerio de Finanzas con responsabilidad especial sobre el Gasto Público |
φυλάξτε το κλειδωμένο και μακρυά από παιδιά | consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños |
φυλάξτε το κλειδωμένο και μακρυά από παιδιά | S1/2 |
φυσικά γεγονότα λαμβανόμενα υπόψη κατά το σχεδιασμό | sucesos naturales tipo |
χειριστείτε και ανοίξτε το δοχείο προσεκτικά | manipúlese y ábrase el recipiente con prudencia |
χειριστείτε και ανοίξτε το δοχείο προσεκτικά | S18 |
χώρα που βρέχεται από το Δούναβη | estado ribereño del Danubio |
ψηφιακή ενιαία αγορά για το υπολογιστικό νέφος | Mercado Único Digital de la computación en nube |
όπλο για το οποίο απαιτείται δήλωση | arma sujeta a declaración |
όταν το χρησιμοποιείτε μην τρώτε,πίνετε ή καπνίζετε | no comer, ni beber, ni fumar durante su utilización |
όταν το χρησιμοποιείτε μην τρώτε,πίνετε ή καπνίζετε | S20/21 |