DictionaryForumContacts

   Greek
Terms for subject Law containing σε | all forms | exact matches only
GreekSpanish
άλλη αίτηση βασιζόμενη σε νέα περιστατικάotra demanda fundada en hechos nuevos
άσκηση σε πρώτο βαθμό των αρμοδιοτήτων που απονέμονται στο Δικαστήριοejercicio en primera instancia de las competencias atribuidas al Tribunal de Justicia
έγκριση τύπου σε ένα στάδιοhomologación de tipo de una sola vez
έγκριση τύπου σε διαδοχικά στάδιαhomologación de tipo por etapas
έκπτωση των εισφορών που καταβάλλονται σε αλλοδαπά ταμεία συντάξεωνdeducción de las contribuciones pagadas a fondos de pensiones extranjeros
έλλειμμα σε εργατικό δυναμικόdéficit de mano de obra
αίτηση βασιζόμενη σε νέα περιστατικάdemanda fundada en elementos nuevos
αίτηση για κήρυξη σε πτώχευσηpetición de quiebra
ανάγνωση της αποφάσεως ή διατάξεως σε δημόσια συνεδρίασηlectura de la sentencia o del auto en audiencia pública
ανάθεση υποθέσεως σε τμήμαatribuir el asunto a una Sala
αναίρεση περιοριζόμενη σε νομικά ζητήματαrecurso de casación limitado a cuestiones de derecho
αναπλήρωση του γραμματέως σε περίπτωση κωλύματοςsustitución del Secretario en caso de impedimento
ανατύπωση του κοινοτικού σήματος σε λεξικάreproducción de la marca comunitaria en diccionarios
ανεφοδιασμός σε αποθεματικά του ΕΣΚΤsuministro de reservas en el SEBC
αντισταθμιστικός μισθός σε περίπτωση μείωσης του χρόνου εργασίαςcompensación salarial
ανώτατο όριο μισθού που υπόκειται σε ασφαλιστικές εισφορέςtope máximo de cotización a la Seguridad Social
απαλλαγή από τη φορολογία υπό τον όρο της επανεπένδυσης σε πάγια στοιχείαexención supeditada a la reinversión
απεργία των εργαζομένων σε οικοδομικές εργασίεςhuelga del sector de la construcción
αποδοχές υποκείμενες σε εισφορέςpercepción sujeta a cotización
αποδοχή σε άσκησηadmisión en período de prácticas
αποζημίωση που καταβάλλεται σε μάρτυραcompensación pagadera a testigo
αποζημίωση που καταβάλλεται σε πραγματογνώμοναcompensación pagadera a perito
αποζημίωση σε περίπτωση απόλυσης δημοσιογράφουindemnización por despido de periodista
αποφασίζω σε ολομέλειαdecidir en sesión plenaria
απόδειξη που βασίζεται σε απλές ενδείξειςprueba consistente en indicios
απόδειξη πρώτης παρουσίας σε δίκηprueba por apariencia
απόρριψη που βασίζεται σε ένστασηdenegación fundada en una oposición
απόφαση περί αναθέσεως της υποθέσεως σε τμήμαdecisión por la que se atribuye un asunto
απόφαση που απευθύνεται σε φυσικό ή νομικό πρόσωποdecisión destinada a una persona física o jurídica
απόφαση που δεν υπόκειται σε ανακοπήsentencia firme
απόφαση που δεν υπόκειται σε ανακοπήsentencia contra la que no se podrá formular oposición
απόφαση που εκδόθηκε σε αστικό θέμα από ποινικό δικαστήριοresolución dictada en materia civil por una jurisdicción penal
απόφαση που υπόκειται σε προσφυγήresolución que admite recurso
απόφαση υποκείμενη σε ανακοπήsentencia contra la que se podrá formular oposición
απόφαση υποκείμενη σε προσφυγήdecisión recurrible
αρμοδιότητα να εκδικάζει σε πρώτο βαθμόcompetencia para conocer en primera instancia
αρμοδιότητα σε θέματα απομίμησης και εγκυρότηταςcompetencia en materia de violación y de validez
αρμοδιότητα σε θέματα παραποίησης και εγκυρότηταςcompetencia en materia de violación y de validez
αρμοδιότητες σε θέματα εξωτερικών σχέσεωνcompetencias externas
ασυλία σε συνάρτηση με την άσκηση καθηκόντωνinmunidad funcional
βιομηχανική περιοχή που βρίσκεται σε παρακμήregión industrial en declive
βρίσκομαι σε ανεργίαestar parado
βρίσκομαι σε ανεργίαestar desempleado
γέννηση του δικαιώματος σε ασφαλιστικές παροχέςnacimiento del derecho a prestaciones
γεννά αποτελέσματα; τίθεται σε ισχύ; ισχύειsurtir efecto resolución
δήμευση που δεν βασίζεται σε καταδίκηdecomiso no basado en condena
δίκαιο σε θέματα προστασίας των καταναλωτώνderecho en materia de protección de los consumidores
δίκη σε θέματα απομίμησηςlitigio en materia de violación de marca
δίκη σε θέματα εγκυρότητας κοινοτικών σημάτωνlitigio en materia de validez de las marcas comunitarias
δίκη σε θέματα παραποίησηςlitigio en materia de violación de marca
Δεύτερο Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για αμοιβαία δικαστική συνδρομή σε ποινικές υποθέσειςSegundo Protocolo adicional al Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal
δημοσίευση λογαριασμών σε ECUpublicación de las cuentas en ecus
δημόσιος υπάλληλος σε διαθεσιμότηταfuncionario en situación de disponibilidad
δημόσιος υπάλληλος σε διαθεσιμότηταfuncionario disponible
διάθεση των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών σε αποκωδικοποιημένη μορφήcomunicación interceptada presentada claramente
διάλογος μεταξύ κοινωνικών εταίρων σε κοινοτικό επίπεδοdiálogo entre interlocutores sociales en al ámbito comunitario
διάλογος μεταξύ κοινωνικών εταίρων σε κοινοτικό επίπεδοdiálogo entre interlocutores sociales en el ámbito comunitario
διάρθρωση σε εθελοντική βάσηestructura voluntaria
διαδικασία που ισχύει σε περίπτωση πολλών καταγγελλόντωνprocedimiento aplicable en caso de pluralidad de partes reclamantes
διαδικασία σε υποθέσεις προσωπικής καταστάσεως των φυσικών προσώπων και διαδικασίες που αφορούν τα συναφή θέματαprocedimiento en tema de estado y procedimientos conexos
διαιρέσεις της χώρας σε δήμους ή κοινότητεςsubdivisiones municipales del territorio nacional
διαμεσολάβηση σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςmediación en asuntos civiles y mercantiles
διαμόρφωση εν καιρώ μιας κοινής αμυντικής πολιτικής,η οποία μπορεί,σε δεδομένη στιγμή,να οδηγήσει σε κοινή άμυναdefinición en el futuro de una política de defensa común que pudiera conducir en su momento a una defensa común
διασφάλιση σε επίπεδο πεδίουcontrol jerárquico
διατήρηση σπερμοφυούς μορφής σε τμήμα του δάσουςreserva
διαφορές ανάμεσα σε εργοδότες και εργαζόμενουςlitigios entre empresarios y trabajadores
διεθνής καταχώρηση με ισχύ σε ένα κράτος μέλοςregistro internacional con efectos en un Estado miembro
Διεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη δικαιοδοσία αστικών δικαστηρίων σε υποθέσεις συγκρούσεως πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas a la competencia civil en materia de abordaje, firmado en Bruselas el 10 de mayo de 1952
διεθνής σύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για ζημίες που οφείλονται σε ρύπανση από υδρογονάνθρακεςConvenio internacional sobre la responsabilidad civil por los daños causados por la contaminación por hidrocarburos
διεθνής σύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για ζημίες που οφείλονται σε ρύπανση από υδρογονάνθρακεςConvenio internacional sobre responsabilidad civil por daños causados por la contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos
διεθνής σύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για ζημίες που οφείλονται σε ρύπανση από υδρογονάνθρακεςConvenio sobre la responsabilidad civil para la contaminación por hidrocarburos
διεκδικώ τα δικαιώματά μου σε εύθετο χρόνοhacer valer sus derechos en tiempo útil
διευκολύνω τη χρήση του ECU και εποπτεύω την ανάπτυξή του,συμπεριλαμβανομένης της ομαλής λειτουργίας του συστήματος συμψηφισμού σε ECUfacilitar la utilización del ecu y supervisar su desarrollo,incluido el buen funcionamiento de su sistema de compensación
δικαίωμα προειδοποίησης σε περίπτωση απόλυσηςderecho al preaviso
δικαίωμα σε ένα υγιές περιβάλλονderecho a un medio ambiente sano
δικαίωμα σε δίκαιη δίκηderecho a un juicio imparcial
δικαίωμα σε δίκαιη δίκηderecho a un juicio justo
δικαίωμα σε δίκαιη δίκηderecho a un proceso equitativo
δικαίωμα σε δίκαιη δίκηderecho a un juez imparcial
δικαίωμα σε ιθεία δίκηderecho a un proceso equitativo
δικαίωμα σε ιθεία δίκηderecho a un juicio justo
δικαίωμα σε προνόμιοderecho de opción
δικαίωμα στο πλεόνασμα σε περίπτωση εκκαθαρίσεωςderecho superávit de liquidación
δικαιοδοσία των δικαστηρίων σε υποθέσεις ναυτικού δικαίουcompetencia judicial en materia marítima
δικαιοδόχος επιχείρηση σε σύστημα ενοποιημένης παρουσίας/franchiseempresa receptora de la franquicia
δικαιοδόχος επιχείρηση σε σύστημα ενοποιημένης παρουσίας/franchiseempresa franquiciada
δικαστική καταδίκη σε ξυλοδαρμόapaleamiento ordenado por el tribunal
δικηγόρος εγγεγραμμένος σε δικηγορικό σύλλογοabogado autorizado para ejercer
δικηγόρος εγγεγραμμένος σε δικηγορικό σύλλογο κράτους μέλουςAbogado autorizado para ejercer en uno de los Estados miembros
διορισμός σε άλλη απασχόλησηnuevo destino
διορισμός σε άλλη απασχόλησηnueva asignación
διορισμός σε μία θέσηadscripción a un puesto
δυνατότητα αναθέσεως πραγματογνωμοσύνης σε οποιοδήποτε πρόσωπο,σώμα,γραφείο,επιτροπή ή όργανοposibilidad de encomendar la elaboración de un dictamen pericial a cualquier persona, corporación, gabinete técnico, comisión u órgano
είμαι αρμόδιος να προβαίνω σε ορισμένες ενέργειεςser competente para algo
είμαι αρμόδιος να προβαίνω σε ορισμένες ενέργειεςser competente en algo
εγκαθίσταμαι σε αλλοδαπό κράτοςestablecerse en el extranjero
εγκεκριμένοι πληρεξούσιοι οι οποίοι είναι εγγεγραμμένοι σε πίνακαrepresentantes autorizados inscritos en una lista
Εγχειρίδιο για την εφαρμογή της Σύμβασης της Χάγης της 15ης Νοεμβρίου 1965 για την επίδοση και την κοινοποίηση στο εξωτερικό δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςManual práctico sobre el funcionamiento del Convenio de La Haya, de 15 de noviembre de 1965, relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial
εγχειρίδιο για τις αστυνομικές αρχές και τις αρχές ασφαλείας όσον αφορά τη συνεργασία σε σημαντικά γεγονότα με διεθνή διάστασηManual para las autoridades de policía y seguridad relativo a la cooperación en grandes acontecimientos de dimensión internacional
ειδική άδεια απουσίας για τη συμμετοχή νέων σε προγράμματα εκπαίδευσης στελεχώνpermiso para cursos de formación de mandos jóvenes
εισηγητές σε γραφείο Δικαστήletrados
Εισηγητική έκθεση του πρωτοκόλλου που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σε γαμικές διαφορέςInforme explicativo sobre el Protocolo celebrado sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea relativo a la interpretación, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, del Convenio sobre la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial
εισφορά σε είδοςaportación en especie
εισφορά σε κινητό ή ακίνητοaportación mobiliaria o inmobiliaria
εισφορές σε είδοςaportación en especie
εκδικάζω απόφαση σε σύντομο χρόνοpronunciarse en breve plazo
εκδικάζω σε πρώτο βαθμόencargado de conocer en primera instancia
εκθέτω τη γνώμη μου σε κάποιονexponer su posición a alguien
εκπαιδεύομαι σε άλλο επάγγελμαreconvertirse
εκπαιδεύομαι σε άλλο επάγγελμαreciclarse
εκπρόσωπος επικουρούμενος από σύμβουλο ή δικηγόρο εγγεγραμμένο σε δικηγορικό σύλλογο ενός των κρατών μελώνAgente asistido por un Asesor o un Abogado autorizado para ejercer en uno de los Estados miembros
εκτέλεση σε κινητά και ακίνητα περιουσιακά στοιχείαembargo de los bienes muebles e inmuebles
ελεύθερη πρόσβαση σε κάθε μισθωτή δραστηριότητα της επιλογής τουlibre acceso a toda actividad asalariada de su elección
εμπειρογνώμων σε θέματα βιομηχανικής ιδιοκτησίαςexperto en propiedad industrial
εμπειρογνώμων σε θέματα επαγγελματικών σχέσεωνexperto en relaciones profesionales
ενεργώ ως πληρεξούσιος σε θέματα σημάτωνactuar en calidad de representante en materia de marcas
ενεχύραση της ασφάλειας σε μετρητάgarantía prendaria en efectivo
εντολή δικαστικής εκπροσώπησης σε δικηγόροdesignación de procurador
εντολή δικαστικής εκπροσώπησης σε δικηγόροdesignación de abogado
οι πληροφορίες μπορούν να χρησιμοποιούνται ενώπιον των πολιτικών ή ποινικών δικαστηρίων, σε δίκες που έχουν αντικείμενο τη μη τήρηση της κτηνιατρικής νομοθεσίας... informaciones obtenidas ... en el marco de acciones judiciales o de diligencias instruidas por incumplimiento de las normativas ...
εξαναγκασμός σε στείρωσηesterilización forzada
εξασφαλίζω αποκλειστικότητα σε περιορισμένο χρόνοgarantir una exclusiva limitada en el tiempo
επάγγελμα σε ζήτησηprofesión escasa de personal
επάγγελμα σε ζήτησηprofesión deficitaria en personal
επένδυση σε ακίνηταinversión inmobiliaria
επένδυσις σε θυγατρική εταιρίαparticipación
επαναπασχολώ σε άλλη θέση εργασίαςreinsertar
επανεντάσσω αυτόματα τα ποσά που είχαν εκπέσει σε προηγούμενη φορολογική χρήσηincorporar de oficio los importes previamente deducidos
επανεπένδυση σε πάγια στοιχείαreinversión en inmovilizaciones
επιδίδω σε κάποιον προσωπικάnotificar personalmente
Επιτροπή για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας Κανονισμός "Βρυξέλλες II"Comité relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental Reglamento Bruselas II
εργάτης επιφανείας σε μεταλλείοobrero de superficie
εργάτης σε βαρειά εργασίαtrabajador empleado en trabajos pesados
εργάτης σε βαρειά εργασίαtrabajador empleado en trabajos de fuerza
εργαζόμενος σε οικοδομικά έργαtrabajador de la construcción
εργασία σε διαδοχικές βάρδιεςtrabajo continuo
εργασία σε διαδοχικές βάρδιεςtrabajo a turnos continuo
εταιρεία εγκατεστημένη σε ζώνη ανάπτυξηςempresa situada en una zona de desarrollo
Ευρωπαϊκή Σύμβαση περί ενιαίου νόμου σε θέματα διαιτησίαςConvención europea que contiene una ley uniforme en materia de arbitraje
ζήτημα που τίθεται σε ψηφοφορίαcuestión que haya de ser sometida a votación
ζω σε ελεύθερη συμβίωσηvivir en concubinato
ζω σε εξώγαμη συμβίωσηvivir en concubinato
η ΕΚΤ έχει την ευρύτερη νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται σε νομικά πρόσωπα από την εθνική νομοθεσίαel BCE dispone de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo derecho nacional
η Eπιτροπή δύναται να προβαίνει σε όλους τους αναγκαίους ελέγχουςla Comisión podrá proceder a todas las comprobaciones necesarias
ηθική αυτουργία σε αξιόποινη πράξηinstigación de una infracción
ηθικός αυτουργός σε αξιόποινη πράξηinstigador de una infracción
ημερήσια απεργία σε εθνική κλίμακαdía de huelga general
ηττηθείς διάδικος σε διαδικασία ανακοπήςparte vencida en un procedimiento de oposición
θέση σε διαθεσιμότηταpase a situación de disponibilidad
θέση σε πρώτη ανάγνωσηposición en primera lectura
θέτω πάλι σε ισχύhacer que vuelva a tener vigor
θέτω σε ισχύaplicar, ejecutar, instrumentar
θέτω σε κίνδυνο την πραγματοποίηση των σκοπών της Συνθήκης ΕΚponer en peligro la realización de los fines del Tratado
κάλεσμα σε απεργίαllamamiento a la huelga
Κέντρο μελετών για την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου σε ποινικά και οικονομικά θέματαCentro de estudios para la aplicación del Derecho comunitario en materia penal y financiera
κήρυξη σε πτώχευσηdeclaración de quiebra
κήρυξη σε πτώχευσηdeclaración judicial de quiebra
κήρυξη του προσφεύγοντος σε πτώχευσηparte demandante declarada en quiebra
καθήκοντα και αρμοδιότητες που ανάγονται σε κάθε θέση-τύποfunciones y atribuciones de cada categoría de puesto
κανονισμός αμοιβαίας χρησιμοποίησης βαγονιών σε διεθνή κυκλοφορίαReglamento para el Empleo Recíproco de Vagones en Tráfico internacional
Κανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςReglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
Κανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςReglamento "Bruselas I"
κανόνας που εφαρμόζεται σεnorma aplicable a
κατάτμηση σήματος οφειλόμενη σε εκούσια μεταβίβασηfraccionamiento de una marca debido a una cesión voluntaria
καταδίκη σε ποινή στερητική της ελευθερίαςpena aflictiva e infamante
καταλήγω σε συμφωνίαllegar a un acuerdo
καταλήγω σε συμφωνίαtransigir
καταχώρηση της αλλοδαπής αποφάσεως σε σχετικά βιβλία του αρμοδίου δικαστηρίουregistrar una resolución judicial extranjera ante el tribunal competente
κλήτευση με ανακοίνωση σε σχετικό πίνακα του δικαστηρίουsimple notificación en estrados
κλήτευση σε προφορική διαδικασίαcitación a procedimiento oral
Κοινότητα που βασίζεται σε μια θρησκείαcomunidad basada en una religión
μέλος που προβαίνει σε παράλληλες αγορέςsocio que efectúa compras paralelas
μέρισμα σε μετρητάdividendo en efectivo
μέτρο εμπορικής άμυνας σε περίπτωση ντάμπινγκ ή επιδοτήσεωνmedida de protección comercial en caso de dumping o de subvenciones
μέτρο που υποκαθίσταται σε πρόστιμοmedida sustitutoria de una multa
μαθητεία σε μεταλλωρυχείαaprendizaje minero
μαθητεία σε μεταλλωρυχείαaprendizaje de minería
μαθητευόμενος σε βιομηχανίαaprendiz industrial
μαθητευόμενος σε βιομηχανίαaprendiz de la industria
μαθητευόμενος σε τεχνικό επάγγελμαaprendiz técnico
μεσολάβηση σε ποινικό θέμαmediación en materia penal
μεσολάβηση σε ποινικό θέμαmediación penal
μεσολάβηση σε ποινικό θέμαmediación en causas penales
μετατρέπω την ποινή του θανάτου σε φυλάκισηconmutar la pena de muerte por la de reclusión
μετατροπή μιας ατομικής επιχείρησης σε εταιρείαconversión de una empresa individual en sociedad
μετατροπή σε αίτηση εθνικού σήματοςtransformación en solicitud de marca nacional
μετατροπή της επιχείρησης σε εταιρείαtransformación de la empresa en sociedad
μετατροπή της προσόδου σε κεφάλαιοconversión de la renta en capital
μετατροπή των υποχρεώσεων σε μετοχικό κεφάλαιοtransformación de pasivo en capital
μεταφορά σε παλαιές αξίες στα βιβλία της εταιρείαςlos valores históricos se incluyen en las cuentas de la sociedad
μη κήρυξη σε πτώχευσηausencia de quiebra
μισθός σε χρήμαsalario en efectivo
μισθός σε χρήμαsalario en metálico
μισθός σε χρήμαsalario en dinero
Νόμος για την κατάργηση των διατάξεων περί εγγείου ιδιοκτησίας που βασίζονται σε φυλετικά κριτήριαLey sobre la abolición de medidas relativas a la tenencia de tierras basadas en criterios raciales
νόμος περί αποζημιώσεως κατά ατυχήματος για πρόσωπα που εκτελούν δημόσια καθήκοντα σε ορισμένες περιπτώσειςLey sobre las indemnizaciones por accidente de las personas que hayan participado en la realización de actividades oficiales en determinadas circunstancias
νόμος περί ειδικού βοηθήματος σε ηλικιωμένους ανέργουςLey sobre subsidios especiales para personas mayores desempleadas
νόμος περί της παροχής εκπαίδευσης σε κοινωνικούς χορούςLey sobre la impartición de clases de baile de sociedad
νόμος περί της παροχής εκπαίδευσης σε κοινωνικούς χορούςLey de escuelas de baile de la Región de Viena
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλοςEl presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro
οδηγία σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τουςDirectiva relativa al acceso a las redes de comunicaciones electrónicas y recursos asociados y a su interconexión
οδηγία σχετικά με την πρόσβαση σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών και συναφείς ευκολίες, καθώς και με τη διασύνδεσή τουςDirectiva acceso
οι αλλοδαποί που βρίσκονται σε αλλοδαπό κράτοςextranjeros que se encuentran en el extranjero
οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται σε κάθε οργανισμόlas disposiciones del presente artículo se aplicarán a cualquier organismo
Οικονομική και Δημοσιονομική Επιτροπή σε επίπεδο αναπληρωτώνComité Económico y Financiero Suplentes
ομάδα "δικαστική συνεργασία σε θέματα αστικού δικαίου"grupo "Cooperación judicial civil"
ομάδα "δικαστική συνεργασία σε θέματα αστικού δικαίου"Grupo de cooperación judicial civil
ονομαστικό μέρισμα σε μετρητάdividendo nominal
οργανόγραμμα διαδοχικών εργασιών απασχολουμένων σε μηχανέςgráficas hombre-máquina
οργανόγραμμα διαδοχικών εργασιών απασχολουμένων σε μηχανέςdiagrama hombre-máquina
παράδοση της εξουσίας σε πολιτική κυβέρνησηentregar el poder a un gobierno civil
παράρτημα σε μία συλλογική σύμβασηanexo de un convenio colectivo
παρακολούθηση σε πραγματικό χρόνο και καθ'όλο το εικοσιτετράωροvigilar permanentemente la interceptación en tiempo real
παραπομπή σε άλλο δικαστήριοreenvío a otro tribunal
παροχή βοηθημάτων σε οικογένειεςprestaciones familiares
παροχή βοηθημάτων σε οικογένειεςsubsidio familiar
παροχή βοηθημάτων σε οικογένειεςayuda familiar
παροχή συμβουλευτικής εργασίας σε θέματα βρεφώνconsulta pediátrica
παροχή υπηρεσιών σε τελικούς χρήστεςprestar servicios a un usuario
πεδίο εφαρμογής των ρυθμίσεων σε διεθνές επίπεδοperímetro de aplicación en el plano mundial
περιουσιακά στοιχεία σε συνάλλαγμαactivos en moneda extranjera
περιουσιακό στοιχείο σε συνάλλαγμαactivo en moneda extranjera
πιστοποιητικό επιτυχίας σε μια δοκιμασίαcertificado de calificaciones
πιστοποιητικό επιτυχίας σε μια εξέτασηcertificado de calificaciones
πράξη που υπόκειται σε άδεια του δικαιούχουacto sujeto a restricciones
πραγματοποιώ ένα στάδιο της ελευθερίας εγκαταστάσεως σε ορισμένη δραστηριότηταrealización de una de las etapas fijadas para alcanzar la libertad de establecimiento en una determinada actividad
προαιρετική ασφάλιση σε αλληλοβοηθητικό ταμείοseguro mutualista privado
προαιρετική ασφάλιση σε αλληλοβοηθητικό ταμείοseguro con mutualidad privada
προβαίνω σε έρευναproceder a una investigación
προβαίνω σε μεταφορές πιστώσεωνtransferir créditos
προβαίνω σε παραχάραξηcometer un delito de falsificación
προθεσμία κλήτευσης σε δίκηplazo
προθεσμία κλήτευσης σε δίκηmoratoria
προθεσμία προσδιοριζόμενη σε ημέρες,εβδομάδες,μήνες ή έτηplazo expresado en días, semanas, meses o años
προσδίδω πολυμερή χαρακτήρα σε μια συμφωνίαproceder a la multilateralización del acuerdo
προσεπικαλώ τρίτο σε δίκηdemandar un tercero con vistas a obtener una declaración de resolución judicial común
προσθήκη σε μία σύμβασηsuplemento a un contrato
προσθήκη σε μία σύμβασηadición a un contrato
προσφυγές που ασκούνται από φυσικά ή νομικά πρόσωπα σε θέματα ανταγωνισμούrecursos interpuestos por personas físicas o jurídicas en materia de competencia
προσφυγή σε ανώτερο δικαστήριοsometer un asunto a una instancia superior
προσφυγή σε μέσα αναστολώνrecurso a medios dilatorios
προσχωρώ σε μία συλλογική σύμβασηadherirse a un convenio colectivo
προσχώρηση σε μία σύμβασηadhesión a un contrato
προτροπή σε κατάδοσηincitación a la delación
προϊστάμενο όργανο σε μια ιεραρχική σχέσηautoridad superior del servicio
προϊστάμενο όργανο σε μια ιεραρχική σχέσηautoridad superior administrativa
προϊστάμενο όργανο σε μια ιεραρχική σχέσηautoridad jerárquica
προϊόν προβλεπόμενο σε σύμβασηproducto previsto en el contrato
πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το ΔΕΚ της συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςProtocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio, de 27.09.1968, sobre la competencia judicial y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
πρόσθετη άδεια χορηγούμενη σε μητέρες μικρών παιδιώνpermiso por hijos menores
Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για αμοιβαία δικαστική συνδρομή σε ποινικές υποθέσειςProtocolo adicional al Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal
πρόσωπα υπαγόμενα σε καθεστώτα Κοινωνικής Ασφάλειαςpersonas sometidas a los regímenes de Seguridad Social
πρόσωπο αναγνωρισμένου κύρους και επαγγελματικής εμπειρίας σε νομισματικά ή τραπεζικά θέματαpersona de reconocido prestigio y experiencia profesional en asuntos monetarios o bancarios
πρόσωπο που νομιμοποιείται να είναι διάδικος σε διαδικασίαpersona admitida como parte en el procedimiento
πρόσωπο υπαγόμενο σε φορέα κοινωνικής ασφάλισηςpersona afiliada a una institución de seguro
πρώτο τέκνο που θεμελιώνει δικαίωμα σε οικογενειακά επιδόματαprimer hijo que genera derecho a los subsidios familiares
πρώτο τέκνο που θεμελιώνει δικαίωμα σε οικογενειακά επιδόματαprimer hijo que genera derecho a las asignaciones familiares
ρήτρα επιστροφής σε είδος εντός δοχείωνcláusulas de devolución de los depósitos en especie
ρήτρα περιορισμού σε πράξη μεταβίβασηςrestricción escriturada
σε αντικανονική κατάστασηinfringiendo la normativa vigente
σε αντικανονική κατάστασηen situación irregular
σε βαθμό αντίθετο με το κοινό συμφέρονen contra del interés común
σε εθνικό επίπεδοa escala nacional
σε επείγουσες περιπτώσειςen caso de urgencia
σε νομαρχιακό επίπεδοa escala regional
σε πίστωση αυτώνen fe de lo cual
σε περίπτωση απουσίας ή κωλύματος του προέδρουen caso de ausencia o de impedimento del presidente
σε περίπτωση αφίξεως στον τόπο προορισμού χωρίς ζημία του φορτίουen el caso de que el cargamento llegue sin daños a su destino
σε περίπτωση ερημοδικίας του εναγομένουen caso de incomparecencia del demandado
σε περίπτωση ισοψηφίαςen caso de empate
σε περίπτωση παραίτησης,απαλλαγής από τα καθήκοντα ή θανάτουen caso de dimisión,cese o fallecimiento
σε πρώτο βαθμόen primera instancia
σε συνεδρίαση περιορισμένης σύνθεσης, σε περιορισμένη σύνθεσηen composición restringida
σε τελευταίο βαθμόen última instancia
συγγενείς σε πλάγια γραμμήparientes en línea colateral
συγγενείς σε πλάγια γραμμήparientes colaterales
συγγενείς σε πλάγια γραμμήcolaterales
συγκεκαλυμμένη συνεισφορά σε είδοςaportación en especies disfrazada
συμβόλαιο σε χρονική και υλική βάσηcontrato en base al tiempo y materiales empleados
συμμετέχω σε απεργιακή κινητοποίησηhacer huelga
συμμετέχω σε απεργιακή κινητοποίησηestar en huelga
συμμετέχω σε στάση εργασίαςparar el trabajo
συμμετοχή σε δίκη ως πολιτική αγωγήdemanda de responsabilidad civil
συμμετοχή σε είδοςaportación en especie
συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωσηparticipación en una organización delictiva
συμμετοχή σε μια δικαιοπραξίαconcurso
συμμετοχή σε συνδικαλιστική οργάνωσηpertenencia sindical
συμμετοχή σε συνδικαλιστική οργάνωσηafiliación sindical
συμμετοχή σε σύστημα ενοποιημένης παρουσίας/franchiseotorgamiento de una franquicia
συμμετοχή σε σύστημα ενοποιημένης παρουσίας/franchiseconcesión de la franquicia
συμπληρωματική εφαρμογή του εθνικού δικαίου σε θέματα απομίμησηςaplicación complementaria del derecho nacional en materia de violación de marcas
συμπληρωματική εφαρμογή του εθνικού δικαίου σε θέματα παραποίησηςaplicación complementaria del derecho nacional en materia de violación de marcas
συμπληρωματικός όρος σε μία σύμβασηsuplemento a un contrato
συμπληρωματικός όρος σε μία σύμβασηadición a un contrato
συμφωνία για την πώληση βιβλίων σε καθορισμένη τιμήacuerdo de libros netos
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςAcuerdo entre la Comunidad Europea y el Reino de Dinamarca relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones en materia civil y mercantil
συνέχεια των συμβάσεων σε ECUcontinuidad de los contratos en ECUs
συνδικαλιστική οργάνωση αντιπροσωπευτική σε εθνικό επίπεδοorganización sindical de ámbito nacional
συνεδριάζω σε ολομέλειαreunirse en sesión plenaria
συνενοχή σε αδίκημαcomplicidad en los delitos
συνεργός σε αξιόποινη πράξηcómplice de la infracción
συνιδιοκτησία πλειόνων με συμφωνία ότι σε περίπτωση θανάτου του το μερίδιο του προαποβιώσαντος περιέρχεται στον επιζώντα συγκύριοpropiedad conjunta de varias personas con reversión a favor del supérstite
συντελεστής του φόρου σε εθνικό επίπεδοtipo de impuesto nacional
σχέδιο ή υπόδειγμα με το οποίο έρχεται σε σύγκρουσηdiseño rival
σύγκρουση αρμοδιοτήτων ανάμεσα σε δικαστήρια της ίδιας δικαιοδοσίαςconflicto jurisdiccional
Σύμβαση για τη διαβίβαση δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςconvenio sobre la transmisión de documentos judiciales y extrajudiciales en asuntos civiles e mercantiles
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil Lugano, 16 de septiembre 1988
σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvenio sobre competencia judicial y ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvenio de Bruselas
σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvenio de Bruselas
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςnuevo Convenio de Lugano
Σύμβαση για την είσπραξη, σε διεθνές επίπεδο, απαιτήσεων διατροφής παιδιών και άλλων μορφών οικογενειακής διατροφήςConvenio sobre Cobro Internacional de Alimentos para Niños y Otros Miembros de la Familia
Σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεωνConvenio de Arbitraje
Σύμβαση για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσειςConvenio relativo a la notificación o traslado en los Estados miembros de la Unión Europea de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil
Σύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ3 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la notificación o traslado en los Estados miembros de la Unión Europea de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil
Σύμβαση που σκοπεύει να διευκολύνει την προσφυγή στη δικαι οσύνη σε διεθνές επίπεδοConvenio destinado a facilitar el acceso internacional a la justicia
Σύμβαση σχετικά με τα αστικά δικαιώματα σε περιπτώσεις διεθνών απαγωγών παιδιώνConvenio sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños
σύμβαση σχετικά με την επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξωδίκων εγγράφων στην αλλοδαπή σε αστικές και εμπορικές υποθέσειςConvenio relativo a la notificación o traslado en el extranjero de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial
σύμβαση της Νέας Υόρκης της 20ής Ιουνίου 1956 για την είσπραξη διατροφής σε αλλοδαπό κράτοςConvenio de Nueva York, de 20 de junio de 1956, sobre la obtención de alimentos en el extranjero
Σύμβαση της Χάγης για το εφαρμοστέο δίκαιο σε ορισμένα δικαιώματα επί τίτλων που κατέχονται από διαμεσολαβητέςConvenio sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en un intermediario
σύμβαση της Χάγης της 15ης Απριλίου 1958 για τη δικαιοδοσία του συμβατικού forum σε περίπτωση διεθνούς πωλήσεως κινητών προσωπικής χρήσεωςConvenio de La Haya, de 15 de abril de 1958, sobre la competencia del fuero contractual en caso de venta con carácter internacional de mercaderías
Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφήConvenio relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφήConvenio de Bruselas
Σύμβαση όσον αφορά τη δικαστική αρμοδιότητα και την εκτέλεση των αποφάσεων σε θέματα γάμουconvenio relativo a la competencia judicial y ejecución de las sentencias en materia matrimonial
σύμβουλος σε ζητήματα ενοποιημένης παρουσίας/franchisingconsultor en franquicia
σύμβουλος σε ζητήματα ενοποιημένης παρουσίας/franchisingasesor en franquicia
σύμπραξη ψήφου σε διασκέψειςderecho de voto en las conferencias
σύνδεση σε επίπεδο διοίκησηςdirección común
σύννομη πρόσβαση σε κλειδιά κρυπτοθέτησηςacceso lícito a las claves de cifrado
σύνταξη εργαζομένων σε ορυχείοpensión de minero
σύστημα συμψηφισμού σε Ecusistema de compensación en ecus
τίθεμαι σε ισχύentrar en vigor
τίθεμαι σε ισχύ' επέρχεται το αποτέλεσμαsurtir efectos
τίθεμαι σε ισχύ' επέρχεται το αποτέλεσμαsurtir efecto
τίθεται σε ισχύentrar en vigor
ταμείο συμπληρωματικών παροχών ασθενείας σε χρήμαfondo de compensación salarial
ταμείο συμπληρωματικών παροχών ασθενείας σε χρήμαfondo de compensación de salarios
ταμείο συμπληρωματικών παροχών σε χρήμαfondos de seguridad para la subsistencia
το Γραφείο καλεί τους διαδίκους σε συμβιβασμόla Oficina invita a las partes a una conciliación
τοποθετήσεις σε τίτλουςaportación social
τρέχον ταμειακό διαθέσιμο σε συνάλλαγμαfondo de maniobra oficial en moneda extranjera
τρέχον ταμειακό διαθέσιμο σε συνάλλαγμαfondo de maniobra en divisas
τρέχον ταμειακό υπόλοιπα σε συνάλλαγμαfondo de maniobra oficial en moneda extranjera
τρέχον ταμειακό υπόλοιπα σε συνάλλαγμαfondo de maniobra en divisas
τρέχοντα ταμειακά υπόλοιπα σε συνάλλαγμαfondos de maniobra en divisas
τραπεζογραμμάτιο που εκφράζεται σε νομίσματαbillete de banco denominado en monedas
τροποποίηση που επεκτείνει και προσαρμόζει μια συλλογική σύμβαση εργασίας σε μια ορισμένη κατηγορία εργαζομένωνanexo de categoría profesional
υπάλληλος μη υποκείμενος σε μετάθεσηempleado sedentario
υπάλληλος μη υποκείμενος σε μετάθεσηoficinista
υπάλληλος μη υποκείμενος σε μετάθεσηadministrativo
υπάλληλος που δεν υπάγεται σε συλλογική σύμβασηempleado con contrato mercantil
υπάλληλος σε μια επιχείρησηempleado
υποβάλλω μια πράξη σε φόροgravar una operación
υποβάλλω σε λογοκρισίαcensurar
υπογραφή υποκείμενη σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκρισηfirma sujeta a ratificación, aceptación o aprobación
υπογραφή υποκείμενη σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκρισηfirma simple
υποδούλωση' υποταγή προσώπου τινός σε δουλείαesclavitud
υποκείμενος σε συλλογική σύμβασηobligado por un convenio colectivo
υποκείμενος σε συλλογική σύμβασηsujeto a un convenio colectivo
υποκείμενος σε συλλογική σύμβασηcubierto por un convenio colectivo
Υποπρόγραμμα Value II σε δίκτυα επικοινωνίας ηλεκτρονικών υπολογιστών Ε&Α-Δράση σχετιχά με τις απαιτήσεις αρτιότητας και εμπιστευτικότητας των πληροφοριών που αφορούν την κοινοτική Ε&ΤΑSubprograma II VALUE sobre Redes e comunicaciones informatizadas de investigación y desarrollo-Acción sobre los requisitos de integridad y confidencialidad de la información sobre I+T comunitario
υποχρέωση των μελών του FAO σε θέματα διαβουλεύσεωνobligaciones consultivas de los miembros de la FAO
υπό την επιφύλαξη ασκήσεως αναιρέσεως ενώπιον του Δικαστηρίου, περιοριζομένης σε νομικά ζητήματαsin perjuicio de un recurso ante el Tribunal de Justicia limitado a las cuestiones de derecho
υπόθεση εκκρεμής σε δικαστήριοpleito pendiente
υπόθεση εκκρεμής σε δικαστήριοproceso pendiente
υπόθεση εκκρεμής σε δικαστήριοcausa pendiente
υπόθεση εκκρεμής σε δικαστήριοasunto pendiente
υπόκειμαι σε έλεγχο ή ερμηνείαestar sujeto a la revisión y a la interpretación
χρονομερίδιο σε κτίριοinterés en propiedad compartida en un edificio
χωρισμός έκτασης σε οικόπεδα,οδούς κ.λπ.parcelación
όμιλος επιχειρήσεων εγκατεστημένων σε έδαφος ενός κράτουςgrupo de empresas residentes
...ότι άλλο Kράτος μέλος ασκεί καταχρηστικώς τις εξουσίες που προβλέπονται σε......que otro Estado miembro abusa de las facultades previstas en...