DictionaryForumContacts

   Greek
Terms for subject Law containing να | all forms | exact matches only
GreekPortuguese
άρνησηεπαγγελματικής ένωσηςνα δεχθεί μια εταιρεία ως μέλος τηςrecusa de aceitar como membro uma sociedade
έλεγχος σχετικά με το αν συνεχίζει να υφίσταται μια ποικιλίαverificação técnica da existência contínua da variedade
έλλειψη διαφάνειας που μπορεί να δημιουργήσει μειονεκτήματαfalta de transparência com efeito penalizador
έχω δικαίωμα εγγυήσεως να προτείνω κατά τρίτουter um direito de garantia invocável contra um terceiro
έχω πλήρη δικαιοδοσία να αποφαίνομαι επί των διαφορώνter competência de plena jurisdição para decidir sobre litígios
έχω συμφέρον να παρέμβω στη διαδικασίαinteresse em intervir
έχω υποχρέωση να παρέχω πληροφορίεςsujeito à obrigação de prestar informação
αναλαμβάνω την υποχρέωση να εξοφλώ με δόσειςcomprometer-se a pagar a prestações
αξιώνω να αποκτήσω την ιδιότητα του συνδικαιούχουexigir a cotitularidade do direito
απαγορεύεται να μοιράζονται τις προμήθειες επί των πωλήσεωνproibir a partilha das comissões sobre as vendas
απόφαση που απαγορεύει στον εναγόμενο να συνεχίσει τις πράξεις της απομίμησηςdecisão proibindo-o de prosseguir os atos de contrafação
απόφαση που απαγορεύει στον εναγόμενο να συνεχίσει τις πράξεις της παραποίησηςdecisão proibindo-o de prosseguir os atos de contrafação
απώλεια δικαιώματος λόγω παρόδου των προθεσμιών δεν δύναται να αντιταχθείo decurso de prazos não terá qualquer efeito jurídico prejudicial
αρμοδιότητα να εκδικάζει σε πρώτο βαθμόcompetência para conhecer em primeira instância
αρνούμαι να καταθέσω,να ορκιστώ ή να προβώ στην επίσημη διαβεβαίωση που επέχει θέση όρκουrecusar depor, prestar juramento ou fazer a declaração solene que o substitua
αρχίζει να ισχύει η συνθήκηentrada em vigor do Tratado
ασφαλιστής ο οποίος χωρίς να έχει κατοικία στην Κοινότητα διαθέτει στο χώρο της υποκατάστημα ή πρακτορείοsegurador que não tenha domicílio na Comunidade mas nela possua uma sucursal ou agência
για να προαχθεί ο στόχος της παρούσας συνθήκηςpara promover o objetivo do presente Tratado
δέχομαι έναν όροaceitar uma condição
δήλωση που να διευκρινίζει τους λόγους δημοσίου συμφέροντοςdeclaração indicando o interesse público envolvido
Διάταξη που δεν χρειάζεται να αιτιολογηθείdespacho não fundamentado
διακριτικό σημείο που δύναται να συνιστά κοινοτικό σήμαsinal suscetível de constituir uma marca comunitária
διακόπτω την επαγγελματική μου δραστηριότητα για να αφοσιωθώ στην ανατροφή των παιδιώνinterromper a sua atividade profissional para se consagrar à educação dos filhos
διαμονή σ'έναν συγκεκριμένο τόποresidência num lugar determinado
διαμόρφωση εν καιρώ μιας κοινής αμυντικής πολιτικής,η οποία μπορεί,σε δεδομένη στιγμή,να οδηγήσει σε κοινή άμυναdefinição, a prazo, de uma política de defesa comum que poderá conduzir, no momento própio, a uma defesa comum
δικαίωμα να ανακαλώ την αποκλειστικότηταdireito de pôr termo à exclusividade
δικαίωμα να επιθεωρούνdireito de inspeção
δικαίωμα να επικουρείται από νομικό παραστάτηdireito de ser assistido por um defensor
δικαίωμα να σταματάω' δικαίωμα κρατήσεωςdireito de reter
δικαίωμα του δικαιούχου να ζητήσει τη μεταβίβαση επ'ονόματι τουdireito de requerer a transmissão a seu favor
δικαιούται να παρέμβει στη διαδικασίαo licenciado pode intervir na ação 
δικαστήριο κράτους μέλους που οφείλει να παραπέμψει το ζήτημα στο Δικαστήριοórgão jurisdicional obrigado a submeter a questão ao Tribunal de Justiça
δικηγόρος ο οποίος δικαιούται να ασκεί δικηγορία στο έδαφος κράτους μέλουςadvogado habilitado a exercer no território de um Estado-Membro
δικηγόρος που ορίζεται για να εκπροσωπήσει τον ενδιαφερόμενοadvogado designado para assistir o interessado
δυνατότητα του πρωτοδικείου να αποφαίνεται ως μονομελέςjuiz singular
είμαι αρμόδιος να προβαίνω σε ορισμένες ενέργειεςpossuir competência nas suas atribuições
είναι δυνατόν να ασκηθεί προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου των ΕΚcabe por sua vez recurso para o Tribunal de Justiça das CE
εκτελεστή απόφαση κατά της οποίας μπορεί ακόμη να ασκηθούν μέσαdecisão executória ainda suscetível de recurso
εμφανίζομαι ενώπιον του Δικαστηρίου εν συμβουλίω για να υποβάλω παρατηρήσειςcomparecer em conferência para apresentar alegações
εξακολοθούν να διεκπεραιώνουν τις τρέχουσες υποθέσειςeles continuarão a gerir os assuntos correntes
εξουσία της Κοινότητας ή ενός από τα όργανά της να συνάπτουν συμφωνίεςcompetência da Comunidade ou de uma das suas Instituições para concluir um acordo
επιφυλάσσομαι να εξετάσω την αίτηση μαζί με την ουσία της υποθέσεωςreservar a decisão para final
εποχή κατά την οποία ο εργαζόμενος μπορεί να λάβει την άδειά τουépoca de férias
ζημία που μπορεί να συμψηφιστεί με τα κέρδηperda dedutível dos lucros
η απόφαση πρέπει να αναιρεθείimpugnar
η θητεία τους διαρκεί τέσσερα έτη και δύναται να ανανεωθείo mandato tem a duração de quatro anos e é renovável
η Kοινότης δύναται να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίουa Comunidade pode estar em juízo
η Eπιτροπή δύναται να προβαίνει σε όλους τους αναγκαίους ελέγχουςa Comissão pode proceder a todas as verificações necessárias
η Eπιτροπή ενημερώνεται εγκαίρως ώστε να δύναται να υποβάλει τις παρατηρήσεις τηςpara que possa apresentar as suas observações,deve a Comissão ser informada atempadamente
η πράξη μπορεί να παραπεμφθεί ενώπιον της Επιτροπήςato suscetível de ser submetido à Comissão
η Συνέλευση δεν δύναται να αποφασίσει παρά μόνο με φανερή ψηφοφορίαa Assembleia só pode pronunciar-se por votação pública
κάθε ευρωπαϊκό Kράτος δύναται να ζητήσει να προσχωρήσει στην παρούσα συνθήκηqualquer Estado europeu pode pedir a sua adesão ao presente Tratado
κάθε Kράτος μέλος δύναται να προσφύγει στο Δικαστήριοqualquer Estado-membro pode recorrer ao Tribunal de Justiça
καθήκον που έχει κάποιος να επιδεικνύει την αρμόζουσα προσοχήdever de prudência
κανένα Kράτος μέλος δεν υποχρεούται να παρέχει πληροφορίεςnenhum Estado-membro é obrigado a fornecer informações
κριτήριο που πρέπει να πληρείται ώστε η εφεύρεση να είναι επιδεκτική προστασίαςcritério de patenteabilidade
με την επίδοση δικαστικού εγγράφου αρχίζουν να τρέχουν οι προθεσμίεςa notificação de um ato judicial faz correr os prazos
μόνον οι έχοντες την ιθαγένεια των Kρατών μελών δύνανται να...só os nacionais dos Estados-Membros podem...
ο κανονισμός πρέπει να αφορά ατομικά τον προσφεύγονταrecorrente individualmente afetado por um regulamento
ο Oργανισμός δεν δύναται να προβαίνει σε οποιαδήπτε διάκριση μεταξύ των καταναλωτώνa Agência não pode exercer qualquer discriminação entre os utilizadores
οι διάδικοι δύνανται να απευθύνονται στο Δικαστήριο μόνο μέσω του πληρεξουσίου ή του δικηγόρου τουςas partes só podem litigiar por intermédio do seu representante ou advogado
οι διατάξεις δύνανται να κηρυχθούν ανεφάρμοστεςas disposições podem ser declaradas inaplicáveis
οι νομοθεσίες των διαφόρων Kρατών μελών δύνανται να εναρμονισθούνas legislações dos diferentes Estados-membros podem ser harmonizadas
ονομαστική αξία και τεχνικές προδιαγραφές όλων των κερμάτων που πρόκειται να κυκλοφορήσουνdenominações e especificações técnicas de todas as moedas metálicas destinadas à circulação
παραιτούμαι από το δικαίωμα να υποβάλω απάντηση ή ανταπάντησηrenunciar ao direito de apresentar réplica ou tréplica
παραλείπω να αποφασίσωabster-se de pronunciar-se
παύουν να ισχύουνdeixar de produzir efeitos
περιστατικό που πρέπει να αποδειχθείfacto a provar
πρέπει να ληφθεί απόφαση staydeve tomar-se uma decisão de stay
πρακτική της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου να χρηματοδοτεί τις δανειακές της ανάγκες με την πώληση κρατικών ομολόγων στον ιδιωτικό τομέαprática do Governo do Reino Unido de recorrer à colocação de dívida no setor privado para financiar os empréstimos que contrai
προδήλως αναρμόδιο να επιληφθεί της προσφυγήςmanifestamente incompetente para conhecer de um recurso
προσβολή του κύρους που πρέπει να έχουν οι πράξεις των αρχώνofensa ao princípio de que os atos fazem fé
πρόσωπο που νομιμοποιείται να ασκήσει προσφυγήpessoa admitida a interpor recurso
πρόσωπο που νομιμοποιείται να είναι διάδικος σε διαδικασίαpessoa admitida a serem parte no processo
σήμα που θα μπορούσε να παραπλανήσει το κοινόmarca suscetível de enganar o público
συμφωνία με την οποία δεσμεύονται να ενεργούν κατά τον ίδιο τρόποacordo nos termos do qual os acionistas minoritários se comprometem a atuar em comum
συνεχίζω να εκδικάζω υποθέσεις τις οποίες έχουν ήδη επιληφθείcontinuar a conhecer de casos de que já estavam encarregados
σύμβαση που αφορά τη διεθνή ρύθμιση για να αποτρέπονται οι προσαράξεις στη θάλασσαconvenção sobre os regulamentos internacionais para evitar abalroamentos no mar
σύμβαση που αφορά τη διεθνή ρύθμιση για να αποτρέπονται οι προσαράξεις στη θάλασσαConvenção sobre o Regulamento Internacional para Evitar Abalroamentos no Mar
Σύμβαση που σκοπεύει να διευκολύνει την προσφυγή στη δικαι οσύνη σε διεθνές επίπεδοConvenção tendente a facilitar o acesso internacional à justiça
σύσταση που έχει ως στόχο να ρυθμίσει τη χρήση των προσωπικών δεδομένων από την αστυνομίαRecomendação que visa regulamentar a utilização de dados pessoais no setor da polícia
τα μέρη δικαιούνται να αναπτύξουν προφορικώς τις θέσεις τουςla parte pode fazer alegações orais
το έγγραφο της προσφυγής πρέπει να περιέχει τα αιτήματαdo requerimento devem constar as conclusões
το Δικαστήριο είναι αρμόδιο να λαμβάνει αποφάσεις δυνάμει ρήτρας διαιτησίαςo Tribunal de Justiça é competente para decidir com fundamento em cláusula compromissória
το ζήτημα αν συμβιβάζεται η συμφωνία που πρόκειται να συναφθεί με τις διατάξεις της Συνθήκης ΕΟΚcompatibilidade do projeto de acordo com as disposições do Tratado CEE
το κατά τόπο αρμόδιο δικαστήριο για να επιληφθεί μιας διαφοράςtribunal territorialmente mais qualificado para conhecer de um litígio
το καταστατικό δύναται να παραπέμπει επικουρικώς στις εθνικές νομοθεσίεςos estatutos podem remeter,a título subsidiário,para as legislações nacionais
το Kράτος που θέλει να θεσπίσει ή να τροποποιήσει τις εσωτερικές διατάξειςo Estado que pretende adotar ou alterar disposições nacionais
το σήμα παύει να παράγει αποτελέσματαa marca deixar de produzir efeitos
τρίτος που έχει δικαίωμα να χρησιμοποιεί γεωγραφική ονομασίαterceiro habilitado a utilizar uma denominação geográfica
υπηρεσιακή υποχρέωση του υπαλλήλου να είναι αδέκαστοςdever oficial de agir com imparcialidade
υποχρέωση να απέχωobrigação de se abster
υποχρέωση να εκπληρώσουν το έργο τους ευσυνείδητα και αμερόληπταdever de cumprir a sua missão em consciência e com toda a imparcialidade
υποχρέωση να εκπληρώσουν το έργο τους ευσυνείδητα και αμερόληπταdever de cumprir a sua missão conscienciosamente e com toda imparcialidade
υποχρέωση να ορίσει αντιπρόσωπο ενώπιον του Γραφείουobrigado a fazer-se representar junto do Instituto
υποχρέωση του αλλοδαπού να φέρει τα νόμιμα έγγραφαobrigação de posse, de porte e de apresentação de documento
χωρίς να διατηρούνται δικαιώματαsem deixar subsistir direitos
χωρίς να επιδιώκεται κέρδοςsem prosseguir qualquer fim lucrativo
χωρίς να προδικάσει την ουσίαsem prejuízo da decisão de mérito