Subject | Esperanto | Russian |
uncom. | bonvole sidu ĉi tie! | пожалуйста, сидите здесь! (Alex_Odeychuk) |
gen. | bonvolu sidi ĉi tie! | пожалуйста, сидите здесь! (Alex_Odeychuk) |
gen. | De kiam vi loĝas ĉi tie? | Давно вы здесь живёте? (Alex_Odeychuk) |
gen. | de tie ĉi | отсюда (For de tie ĉi! - Вон отсюда! Alex_Odeychuk) |
gen. | de ĉi tie | отсюда (Alex_Odeychuk) |
gen. | estis tie tiel lume, preskaŭ kiel dum la tago | там было так светло, почти как днём (Alex_Odeychuk) |
gen. | for de tie ĉi! | вон отсюда! |
quot.aph. | Ili loĝos tie de ok ĝis naŭ jarojn | Они будут жить там от восьми до девяти лет. (Слова в предложении de ok gхis nauх jarojn является наречием времени, которое должно иметь указатель роли. Здесь оно имеет окончание N. Слова de и gхis только уточняют хронологические рамки периода, обозначаемого числами. Alex_Odeychuk) |
lit. | Kie estas amo, tie estas Dio. | Где любовь, там Бог (rakonto de Lev Tolstoj Alex_Odeychuk) |
gen. | Kion bonan vi trovis tie? | Что хорошего вы там нашли? (Alex_Odeychuk) |
gen. | krom Petro, tie estis ankaŭ ĉiuj aliaj miaj fratoj | кроме Петра там были и остальные мои братья |
quot.aph. | li diris, ke li estos tie | он сказал, что будет там (Alex_Odeychuk) |
gen. | li laboris tie ĝis la unua de Aŭgusto mil naŭcent sesdek | он работал там до первого августа тысяча девятьсот шестидесятого года (Alex_Odeychuk) |
gen. | li restos tie ankoraŭ tri monatojn | он пробудет там ещё три месяца |
gen. | loĝas ĉi tie iu el viaj amikoj | здесь живёт кто-то из ваших друзей (вполне вероятно, что говорящий не знает, кто из друзей живет здесь Alex_Odeychuk) |
gen. | loĝas ĉi tie unu el viaj amikoj | здесь живёт один из ваших друзей (говорящий знает, кто из друзей здесь живет Alex_Odeychuk) |
gen. | mi loĝas ĉi tie tri jarojn | я живу здесь три года (Alex_Odeychuk) |
gen. | mi loĝis ĉi tie tri jarojn | я жил здесь три года (проживание длилось здесь три года, но сейчас не продолжается Alex_Odeychuk) |
gen. | mi loĝos ĉi tie tri jarojn | я буду жить здесь три года (проживание здесь ещё не началось, но когда начнется, то будет длиться три года Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | mi volis resti tie, kie mi estis | я хотел остаться там, где был (Alex_Odeychuk) |
gen. | ne decas kanti ĉi tie | не подобает здесь петь |
gen. | ne decas kanti ĉi tie | здесь не принято петь |
gen. | neniam mi amis lin pli multe, ol en la tago, kiam li de tie ĉi forveturis | никогда я не любила его сильнее, чем в тот день, когда он уехал отсюда (Alex_Odeychuk) |
gen. | nur mi promenis tie | только я один гулял там |
quot.aph. | se li estas ĉi tie, li certe miras pri la malordo | если он здесь, то он точно удивляется беспорядку (Неизвестно, здесь ли он или нет. Если он здесь, то он тоже удивляется беспорядку. Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | se li estus ĉi tie, li certe mirus pri la malordo | если бы он был здесь, он бы конечно удивился беспорядку (говорящему известно, что его здесь нет, но если бы он был, то тоже удивился бы беспорядку Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | se li scius, ke mi estas tie ĉi, li tuj venus al mi | если бы он знал, что я здесь, он бы сразу же пришёл ко мне (Alex_Odeychuk) |
gen. | sidu ĉi tie, mi petas! | прошу вас, сидите здесь! (Alex_Odeychuk) |
gen. | tie estas plene de homoj | там полно народу (после наречия plene предог da не употребляется Alex_Odeychuk) |
gen. | tie estas plene je homoj | там полно народу (Alex_Odeychuk) |
gen. | tie estis viro tre altkreska, kiu havis sur la manoj kaj sur la piedoj po ses fingroj, sume dudek kvar | там был очень высокий мужчина, у которого на руках и ногах было по шесть пальцев, в сумме двадцать четыре (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | tie estis ĉiuj miaj fratoj krom Petro | там были все мои братья, кроме Петра (Alex_Odeychuk) |
gen. | tie, kie | там, где (Alex_Odeychuk) |
gen. | tie la suno lumis multe pli hele ol ĉe ni | там солнце светило намного ярче, чем у нас (Alex_Odeychuk) |
gen. | tie loĝas | там живут (Tie loĝas du Esperantistoj. – Там живут два эсперантиста. Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | tie loĝas du Esperantistoj | там живут два эсперантиста (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Tie mi renkontis Aliso, mian edzinon | Там я встретил Алису, мою жену (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Tie mi renkontis Olgon, mian edzinon | Там я встретил Ольгу, мою жену (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | tie supre estingiĝis la ruĝaj koloroj, dum la suno iom post iom malaperis | там наверху гасли красные цвета в то время, как солнце постепенно исчезало (Alex_Odeychuk) |
gen. | tie troviĝas | там находятся (Tie troviĝas tre grandaj domoj. – Там находится очень большие дома. Alex_Odeychuk) |
gen. | tie troviĝas tre grandaj domoj | там находятся очень большие дома (Alex_Odeychuk) |
gen. | tie ĉi | близко от меня (Alex_Odeychuk) |
gen. | tie ĉi | тут |
gen. | tie ĉi | в этом месте (Alex_Odeychuk) |
gen. | tie ĉi | здесь |
gen. | ĉi tie | в этом месте |
gen. | ĉi tie | близко от меня |
gen. | ĉi tie | тут |
gen. | ĉi tie | здесь |
gen. | ĝuste tie | прямо там (Alex_Odeychuk) |
ling. | ĝuste tie troviĝas unu loko, kiu, estante malplej facile komprenebla, malplej bone aperis en la traduko | прямо там находится одно место, которое, являясь наименее простым для понимания, хуже всего было передано при переводе (Alex_Odeychuk) |