DictionaryForumContacts

   Ukrainian
Terms containing ну | all forms | exact matches only
SubjectUkrainianGerman
gen.а ну!lass hören! (Brücke)
gen.адже так, нуnun erst
gen.із запереченням вже неmehr
gen.доки неehe
gen.доля сприяє намein freundliches Geschick begleitet uns
gen.за моїми розрахунками, нам ще їхати десять кілометрівnach meiner Kalkulation haben wir noch zehn Kilometer zu fahren
gen.залишатися тут довше нам не можна булоder Verbleib hier war für uns unmöglich
gen.запропонований нам текстder uns vorliegende Text
gen.заради нихihretwegen
inf.мало неbald
gen.мало неfast
gen.між намиunter uns (Brücke)
gen.між намиentrenous (кажучи)
inf.між нами все скінченоwir sind geschiedene Lyute
gen.між нами кажучиim Vertrauen gesagt
gen.між нами кажучиunter uns gesagt
comp., MSна базі x86-процесорівx86-basiert
comp., MSна базі x64-процесорівx64-basiert
gen.на благоsegensreich für (когось; jemanden)
gen.на чиємусь боціan jemandes Seite (Bei einem Treffen mit Präsident Wolodymyr Selenskyj in Kiew versprach sie, beim EU-Beitritt der Ukraine Tempo zu machen. «Ich bin heute mit dir hier in Kiew, um ein deutliches Zeichen zu setzen, dass die Europäische Union an eurer Seite steht.» msn.com 4uzhoj)
econ.на вимогуauf Abruf
gen.на висоті 800 метрівin einer Höhenlage von 800 Metern (над рівнем моря)
gen.на ворожій територіїauf feindlichem Boden
gen.на всі ладиauf jede erdenkliche Weise (Brücke)
gen.на вулиціim Freien (трохи русизм :) 4uzhoj)
gen.на відмінуzum Unterschied von (від чогось; etwas)
gen.на відмінуzum Unterschied von (від когось; jemandem)
gen.на вітруim Wind (im Wind flattern 4uzhoj)
inf., austrianна галь-пальin einer Husch-Pfusch-Aktion (Brücke)
gen.на 18 годину в нього призначені переговориum 18 Uhr hat er einen Termin
gen.на гонорарній основіauf Honorarbasis (Brücke)
gen.на даний моментab sofort (User_me)
inf.на дармохуfür lau (Brücke)
context.на дев'ятому місяці вагітностіim neunten Monat (Brücke)
gen.на десертzum Nachtisch (Brücke)
gen.на десять кілометрів навкругиim 10-Kilometer-Radius (Brücke)
gen.на думку більшості людейdie meisten glauben
inf.на дурнякfür lau (Brücke)
gen.на емоціяхim Affekt (Brücke)
context.на жальzu meinem Bedauern (Brücke)
gen.на завтра обіцяють гарну погодуmorgen soll es schön werden (Brücke)
gen.на замовленняauf Bestellung (Brücke)
econ.на запитauf Anfrage
gen.на окремий запитauf Nachfrage (4uzhoj)
gen.на злоjemandem zum Hohn (комусь)
gen.на злоjemandem zum Trotz (комусь)
gen.на злоjemandem zum Ärger (комусь)
gen.на його обличчі відбився жахEntsetzen malte sich in seinem Gesicht ab
gen.на колінах благатиjemandem zu Füßen liegen (когось)
gen.на конуauf dem Spiel (Brücke)
econ.на користьzu Gunsten
gen.на крайній випадокzur Not (Brücke)
gen.на крайній випадокwenn alle Stricke reißen (Brücke)
gen.на кшталтin der Art von (Brücke)
gen.на кілограм іде десять штукauf ein Kilo gehen zehn Stück
gen.на митьfür den Bruchteil einer Sekunde
gen.на мою думкуnach meinem Empfinden (Brücke)
gen.на мою пропозиціюauf meinen Vorschlag hin (Brücke)
offic.на моє проханняauf mein Ersuchen hin (Brücke)
gen.на мій подивzu meinem Erstaunen
gen.на місцяхvor Ort (про прийняття рішень, тощо)
gen.на місціvor Ort (Sie finden dort alle Informationen und Angebote, die für Ihren Aufenthalt wichtig sind. Außerdem stehen vor Ort Ansprechpersonen für Ihre Frage und Anliegen zur Verfügung. – ..на місці працюють воолонтери... • Die dabei entstandene Konstruktion erforderte vor Ort nur noch den Anschluss der Komponenten für die Betriebsstoffe (Wasser-LuftKühler, Kraftstoff-Vorratsbehälter, Schalldämpfer, Luftfilter und elektrische Schaltanlage). Brücke)
gen.на нашому шляху виникли перешкодиein Hindernis stellte sich uns entgegen
на нейтральній територіїauf neutralem Boden (Brücke)
gen.на нього дурощі напалиer hat seine Grillen
gen.на нього нападають з усіх боківer ist von allen angefeindet
product.на об'єктіvor Ort
gen.на осонніin der prallen Sonne
gen.на палючому сонціin der prallen Sonne
gen.на першому місціan erster Stelle (Brücke)
gen.на повний зрістin Lebensgröße
inf.на повний хідauf Hochtouren
gen.на повний хідmit Volldampf
dipl.на поляхam Rande (Кулеба зустрівся з главою МЗС Китаю на полях Генасамблеї ООН pravda.com.ua Brücke)
gen.на порожній шлунокauf nüchternen Magen
lawна праві особистої приватної власностіauf Grundlage des Rechtes auf das persönliche Privateigentum (SerhiiAchkasov)
gen.на публіціvor anderen Leuten (Brücke)
gen.на публіціin der Öffentlichkeit (Brücke)
econ.на підставі взаємностіauf Gegenseitigkeit
gen.на радощахim Freudentaumel (При цьому футболістка на радощах зняла з себе футболку, залишившись у білому спортивному топчику. sport.ua Brücke)
gen.на роботіauf der Arbeit (Brücke)
gen.на роботіin der Arbeit (Brücke)
gen.на рубежі столітьum die Jahrhundertwende
gen.на рубежі сторічum die Jahrhundertwende
gen.на рівні носіяauf Muttersprachlerniveau (Brücke)
gen.на рівні рідномовцяauf Muttersprachlerniveau (Brücke)
gen.на самому краюganz knapp am Rande
gen.на своє виправданняzu seiner Rechtfertigung
gen.на свій манерauf seine ganz eigene Art (Brücke)
gen.на свій страх i ризикauf eigene Gefahr
gen.на свій страх i ризикauf eigne Gefahr
econ.на свій страх і ризикauf eigene Rechnung und Gefahr
gen.на світлоim Gegenlicht (sich etwas im Gegenlicht ansehen Brücke)
gen.на службіauf der Arbeitsstelle
gen.на службіim Dienst
gen.на службіauf der Dienststelle
gen.на службіim Büro
gen.на службіan der Arbeitsstelle
inf.на старості літauf seine alten Tage
gen.на суходоліan Land (Brücke)
inf.на схилі вікуauf seine alten Tage
gen.на сценіim Rampenlicht
gen.на сьогоднішній деньab sofort (User_me)
gen.на сьогоднішній день призначено засіданняfür heute ist eine Sitzung angesetzt
inf.на те, щоdafür, dass (= зважаючи на те, що: Dafür, dass er kein Geld hat, fährt er oft in den Urlaub. Brücke)
Austria, offic.на території Австріїim Bundesgebiet (Brücke)
gen.на території виставкиauf dem Gelande der Ausstellung
gen.на території державиauf dem Hoheitsgebiet des Staates
gen.на тліvor dem Hintergrund (Vor dem Hintergrund des aktuellen Kriegsgeschehens in der Ukraine flüchteten hunderttausende Menschen aus ihrem Heimatland. Brücke)
gen.на узліссіam Waldrand (Brücke)
gen.на цю хвилинуzum jetzigen Zeitpunkt (У Мирівській громаді минулося без постраждалих. В інших районах на цю хвилину спокійно. pravda.com.ua Brücke)
gen.на цій ділянці інтенсивний рухdiese Strecke wird stark befahren
traf.на червоне світлоbei Rot (Brücke)
gen.на черзіan der Reihe (Brücke)
gen.на честьzu Ehren (когось; jemandes)
gen.на честьjemandem zu Ehre (когось)
gen.на чиюсь бідуzu jemandes Leidwesen (Brücke)
gen.на чиюсь користьzu jemandes Wohl (Brücke)
gen.на чолі з кимосьmit jemandem an der Spitze
gen.на яскравому сонціin der prallen Sonne
gen.на її обличчі відбився жахin ihrem Gesicht zeichnete sich Entsetzen ab
inf.нам варто трохи поступитисяwir müssen hier einen Pflock zurückstecken
gen.нам доведеться цим задовольнитисяdamit müssen wir reichen
gen.нам довелося досить довго чекатиwir mussten eine ziemliche Weile warten
gen.нам довелося перервати роботу на чотири тижніwir mussten vier Wochen mit der Arbeit aussetzen
gen.нам довелося припинити роботу на чотири тижніwir mussten vier Wochen mit der Arbeit aussetzen
gen.нам його дуже бракуєer fehlt uns sehr
inf.нам не можна виходитиwir dürfen nicht fort
inf.нам не можна виїжджатиwir dürfen nicht fort
gen.нам нічого втрачатиwir haben nichts zu verlieren
gen.нам по дорозіwir haben denselben Weg
gen.нам потрібно глибше розібратися в цій справіwir müssen in dieser Angelegenheit tiefer schürfen
inf.нам слід триматися якомога далі від цієї справиwir müssen die Finger davonlassen
gen.нам тебе бракувалоwir haben dich vermisst
avunc.нам тут нема нічого робитиwir können einpacken
avunc.нам тут нема чого робитиwir können einpacken
gen.нам це не завадитьdas stört uns nicht
gen.нам цього дуже бракувалоwir haben es sehr entbehrt
gen.нам ще лишилося пройти кілометрwir haben noch einen Kilometer bis dahin (zu gehen)
gen.не дивлячись наungeachtet (Anuvadak)
gen.ну i всипав я йому жаруich habe ihn tüchtig gezwiebelt
gen.ну i всипав я йому перцюich habe ihn tüchtig gezwiebelt
inf.ну, гараздalso gut (Brücke)
gen.ну гаразд!wohlauf!
inf.ну, де там!i wo!
gen.ну, довго там ще?na, wird's bald?
inf.ну, звичайно!na und ob!
gen.ну звичайноna ja, ich weiß schon
gen.ну звичайно жaber ja doch
gen.ну звісно!ach ja!
gen.ну звісно жaber ja doch
gen.ну знаєте!aber Kinder!
avunc.ну й бовдур!so eine Flasche
inf.ну й дивак ти!du bist mir ja vielleicht eine Marke!
gen.ну й дивак!so ein Zwickel!
avunc.ну й дурень!so eine Flasche
inf.ну й заварив ти кашу!da hast du dir ja was Schönes eingebrockt!
gen.ну й компанія!saubere Zunft!
gen.ну й крутій!das ist mir ja ein sauberer Patron!
gen.ну й метушня ж була!war das eine Jagd!
gen.ну й миршавий!so eine halbe Portion!
inf., ironic.ну й накоїв же ти справ!da hast du etwas Schönes angestiftet!
inf., ironic.ну й накоїв же ти справ!da hast du was Schönes angestiftet!
ironic.ну й наробили ж ви лиха!da haben Sie was Schönes angerichtet!
inf.ну й роззява!so ein alberner Pinsel!
inf.ну й свиню ж він мені підклав!da hat er mir was Sauberes eingebrockt!
ironic.ну й сімейка!eine feine Familie!
inf.ну й фрукт!er ist ja ein sauberes Früchtchen!
gen.ну й хирлявий!so eine halbe Portion!
gen.Ну й хитрий же ти! – Так, я хитрий!Du bist aber schlau! – Bin ich auch!
inf.ну й хитрун же ти!du bist mir ein Schlaumeier!
gen.ну, йди вже!na, komm schon!
gen.ну, йди вже!na, komm doch!
gen.ну, кажиalso lege los
inf.ну кажи ж, нарешті!nun rede doch schon!
gen.ну i кашу він заварив!er hat uns eine schöne Suppe eingebrockt!
gen.ну i налякалися ж миdas war vielleicht ein Schreck
gen.ну, нарешті!nun endlich!
inf.ну i ну!Jungs, Jungs!
inf.ну i ну!Jungens, Jungens!
inf.ну i ну!Junge, Junge!
gen.ну-ну!nun, nun!
gen.ну-ну!na, na!
gen.ну ні, так ніna, dann eben nicht!
gen.ну ось і ти нарешті!jetzt kommst du glücklich!
gen.ну, от бачите!na also!
inf.ну, побачимо!nun, lassen wir uns überraschen!
inf.ну, постривай!mein lieber Schwan! (жартівлива погроза)
gen.ну, постривайna warte! (погроза)
inf.ну, розповідай же, нарешті, не муч!nun erzähl endlich, und spann mich nicht länger auf die Folter!
gen.ну так що?na und?
inf.ну, ти даєш!na, du bist mir einer (Brücke)
inf.ну, ти даєш!na, du machst Sachen! (Brücke)
inf.ну то й що!wennschon!
inf.ну то й що ж тут такого особливого?was ist da schon groß dabei?
inf.ну, це вже занадтоdas ist aber ein bisschen stramm (суворо)
inf.ну, це вже занадтоdas sind ja schöne Manieren
inf.ну що ти!i wo!
inf.ну що ти!ach wo!
inf.ну, що тут скажешtja (Brücke)
gen.ну що це!aber, aber!
inf.ну і ну!mein lieber Schwan! (Brücke)
inf.ну і підвіз він мені візка!da hat er mir was Sauberes eingebrockt!
gen.поки неbevor
gen.порівняно з нимdagegen
gen.порівняно з нимиdagegen
gen.представлений нам текстder uns vorliegende Text
gen.проти нихdagegen
gen.схожі з намиunseresgleichen (люди)
gen.сьогодні нам ще буде прочухан!heute gibt's noch was ab!
inf.та ну!ach was!
gen.ти сміливо можеш піти з намиdu kannst ruhig mitkommen
gen.тільки між намиganz entrenous
gen.ходімо з нами!komm mit!
gen.ходімо з намиkomm mit uns
gen.це залишиться між намиdas bleibt unter uns
inf.це залишиться поміж намиdas bleibt in der Familie
gen.це має залишитися між намиdas muss unter uns bleiben (Brücke)
gen.це має залишитися між намиdas ist nicht für einen dritten bestimmt
gen.це нам мало допоможеdas kann uns wenig nützen
gen.це нам мало допоможеdas kann uns wenig nutzen
rudeце нам набридло!wir haben die Schnauze voll!
gen.що нам далі із цим робити?was soll weiter damit geschehen?
gen.що нам тепер робити?was fangen wir an?
gen.як нам стало відомо з вірогідних джерелwie wir aus zuverlässiger Quelle erfahren haben
gen.як нам стало відомо з достовірних джерелwie wir aus zuverlässiger Quelle erfahren haben
gen.якраз ніvielmehr
inf.із погодою нам не пощастилоmit dem Wetter haben wir's schlecht getroffen
gen.їдьмо з нами!fahren Sie mit!