Subject | Ukrainian | German |
gen. | апарат на повітряній подушці | Luftkissenfahrzeug |
gen. | апарат на повітряній подушці | Bodeneffektgerät |
gen. | бажати комусь на добраніч | jemandem angenehme Nachtruhe wünschen |
gen. | балет на льоду | Eisrevue |
gen. | без найменшого зацікавлення дивитися на щось | interesselos zuschauen |
gen. | буря наростає і перетворюється на ураган | der Sturm wächst zum Orkan |
gen. | більмо на оці | ein weißer Fleck im Auge |
gen. | вагон монорейкової дороги на повітряній подушці | Aerogleiter |
gen. | великий палець на нозі | die große Zehe |
gen. | виголосити тост на честь | ein Hoch auf jemanden ausbringen (когось) |
gen. | виголошувати промову на чиюсь честь | jemanden mit einer Ansprache ehren |
gen. | виголошувати тост на честь | jemanden hochleben lassen (когось) |
gen. | вийти на одне з перших місць | an einen der ersten Plätze rücken |
gen. | вийти на одне з перших місць у світі | zur Weltspitze vorstoßen |
gen. | вийти на пенсію | in Rente gehen (Früher in Rente gehen mit tariflicher Altersteilzeit 4uzhoj) |
gen. | вийти на перше місце у світі | zur Weltspitze vorstoßen |
gen. | вийти на сцену | vor die Rampe treten |
gen. | виконувати вправи на перекладині | am Reck turnen |
gen. | виконувати на біс | zugeben |
gen. | вилучення з поля на 10 хвилин | Disziplinarstrafe (хокей) |
gen. | виліт на батьківщину | Heimflug |
gen. | виплисти на поверхню | wieder auftauchen |
gen. | випробовувати на міцність | auf die Probe stellen (Brücke) |
gen. | випростовуватися на повний зріст | sich aufrecken |
gen. | випустити когось на волю | jemanden in Freiheit setzen (з в'язниці) |
gen. | випустити на волю | aus der Haft entlassen (з місця ув'язнення) |
gen. | знову виринути на поверхню | wieder in die Höhe tauchen |
gen. | вирушати на батьківщину | heimziehen |
gen. | високий на зріст | hoch von Wuchs |
gen. | високий на зріст | von hohem Wuchs |
gen. | високий на зріст | großgewachsen |
gen. | високий на зріст | von hoher Gestalt |
gen. | високий на зріст хлопчик | ein großer Junge |
gen. | виступ артиста на біс | Zugabe |
gen. | виступ на дискусії | Diskussionsrede |
gen. | виступ на дискусії | Diskussionsbeitrag |
gen. | виступ на захист миру | Bekenntnis zum Frieden |
gen. | виступити на чийсь захист | ein gutes Wort für etwas einlegen |
gen. | виступити на чийсь захист | ein gutes Wort für jemanden einlegen |
gen. | висування кандидатів на виборах | Wahlvorschlag |
gen. | висуватися на передній план | auf den Plan treten |
gen. | висунути когось на нагороду | jemanden zu einer Auszeichnung Vorschlagen |
gen. | висунути щось на обговорення | etwas zur Debatte stellen |
gen. | витрачатися на чиєсь утримання | für jemandes Unterhalt aufkommen |
gen. | витягнути на світ | ans Licht bringen (Brücke) |
gen. | виходити на волю | freikommen |
gen. | виходити на заміну | eingewechselt werden |
gen. | виходити на повітря | an die frische Luft gehen |
gen. | виходити на пряму | in die Gerade einbiegen |
gen. | виходити на службу | zum Dienst antreten |
gen. | виходити на старт | an den Start gehen |
gen. | виходити на сцену | die Bühne betreten |
gen. | виходити на фінішну пряму | in die Zielgerade einbiegen |
gen. | вказавши на те, що | mit dem Bemerken, dass |
gen. | включаючи витрати на відправку | inklusive Versandkosten |
gen. | влаштовуватися на роботу | ein Dienst eingehen |
gen. | влаштовуватися на службу | ein Dienst eingehen |
gen. | влаштовуватися на стоянку | ein Standquartier aufschlagen |
gen. | влаштуватися на роботу | einen Dienst antreten |
gen. | влаштуватися на роботу | in den Dienst treten |
gen. | влаштуватися на роботу | eingestellt werden (Brücke) |
gen. | влаштуватися на службу | einen Dienst antreten |
gen. | влаштуватися на службу | in den Dienst treten |
gen. | внести суму на поточний рахунок | einen Betrag einem Kontokorrent gutschreiben |
gen. | внести суму на поточний рахунок | eine Summe einem Kontokorrent gutschreiben |
gen. | внести суму на поточний рахунок | einen Betrag auf ein Konto buchen |
gen. | впасти на землю | zu Boden stürzen |
gen. | впливати на погоду | wetterwirksam werden |
gen. | впливати на політичну ситуацію | politische Auswirkungen haben |
gen. | впливати на розмір витрат | kostenwirksam werden |
gen. | впливати на щось | auf etwas Einfluss ausüben |
gen. | вчиняти замах на чиєсь життя | jemandem nach dem Leben trachten |
gen. | від болю я не можу наступати на ногу | ich kann den Fuß vor Schmerz nicht aufsetzen |
gen. | від опіку в мене на пальці пухир | ich habe mir eine Blase am Finger gebrannt |
gen. | від цього в мене важко на душі | das bedrückt mein Herz |
gen. | відгукуватися на кличку | auf den Namen hören (про собаку) |
gen. | відкрито перейти на бік супротивника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen |
gen. | відповідно до участі на паях | anteilig |
gen. | відрахування на соціальне страхування | Sozialversicherungsbeitrag |
gen. | відрахування на соціальні потреби | soziale Leistungen |
gen. | відставати на десять хвилин | um zehn Minuten nachgehen |
gen. | відставати на десять хвилин | zehn Minuten nachgehen |
gen. | вішати на стіну | an die Wand hängen |
gen. | вішатися комусь на шию | sich jemandem an den Hals hängen |
gen. | гаяти час на дурниці | sich verplempern |
gen. | готовність іти на компроміс | Kompromissbereitschaft |
gen. | готовність іти на поступки | Kompromissbereitschaft |
gen. | готувати на електроплитці | auf dem Strom kochen |
gen. | гравюра на дереві | Xylographie |
gen. | гравюра на дереві | Holzschnitt |
gen. | гравюра на міді | Kupferstich |
gen. | гравюра на сталі | Stahlstich |
gen. | гроза переміщається на захід | das Gewitter zieht nach Westen |
gen. | гроші, відкладені на чорний день | Notgroschen (Brücke) |
gen. | гроші на господарські витрати | Wirtschaftsgeld |
gen. | гроші на дорогу | Reisegeld |
gen. | гроші на переїзд | Umzugsgeld |
gen. | гроші на післяпологову відпустку | Wochengeld |
gen. | де взяти кошти на це? | wo sollen die Mittel dazu herkommen? |
gen. | демонструватися на екрані | über die Leinwand gehen |
gen. | дзвоник на перерву | Pausenzeichen |
gen. | дитина, здається, схожа на батька | das Kind scheint dem Vater nachzuarten |
gen. | дихати на ладан | mit einem Fuß im Grabe stehen |
gen. | дихати на ладан | am Rande des Grabes stehen |
gen. | дихати на ладан | mit einem Fuße im Grabe stehen |
gen. | дихати на ладан | mit einem Fuß im Grab stehen |
gen. | договір укладений на три роки | der Vertrag läuft drei Jahre |
gen. | докладніше зупинитися на якомусь питанні | länger bei einer Frage verweilen |
gen. | допомога на дитину | Kinderbeihilfe |
gen. | допомога на дітей | Kinderbeihilfe |
gen. | допомога на старті | Starthilfe (переважно фінансова підтримка) |
gen. | дотація на оренду житла | Wohngeld (Brücke) |
gen. | дістатися на користь | jemandem zugute kommen (когось) |
gen. | жарт на день сміху | Aprilscherz (Brücke) |
gen. | завдати комусь на плечі ношу | jemandem eine Last auf die Schultern legen |
gen. | загальне враження не на його користь | der Schein spricht gegen ihn |
gen. | зал на двісті осіб | ein Saal für zweihundert Personen |
gen. | зала на двісті осіб | ein Saal für zweihundert Personen |
gen. | залишаю це на Ваш розсуд | ich stelle es in Ihr Ermessen |
gen. | залишаю це на Ваш розсуд | ich überlässe es ihrem Ermessen |
gen. | замкнути двері на засув | einen Riegel an der Tür vorschieben |
gen. | замкнути на защіпку | einklinken |
gen. | замкнути на клямку | einklinken |
gen. | заощаджувати гроші на | sich Geld für etwas absparen (щось) |
gen. | запросити когось на чай | jemanden zum Tee einladen |
gen. | запросити на чай | zu einer Tasse Tee bitten |
gen. | заступати на варту | auf Wache ziehen |
gen. | заступати на варту | die Wache beziehen |
gen. | заступити на зміну | die Schicht antreten |
gen. | заступити на пост | auf Posten ziehen |
gen. | застібати на гачки | zuhaken (сукню, черевики) |
gen. | застібати на ґудзики | knöpfen |
gen. | захворіти на свинку | mummen kriegen |
gen. | захворіти на тиф | an Typhus erkranken |
gen. | захворіти на туберкульоз | an Tuberkulose erkranken |
gen. | зачинено на ремонт | wegen Renovierung geschlossen |
gen. | зачиняти на гачок | einhaken (двері, вікно) |
gen. | зачісувати волосся на проділ | das Haar scheiteln |
gen. | збиватися на манівці | auf Abwege geraten (Brücke) |
gen. | збирається на дощ | es will regnen |
gen. | збитися на манівці | auf Abwege geraten |
gen. | зваж на моє становище | denke dich in meine Lage |
gen. | зважити на чиєсь становище | sich in jemandes Lage versetzen |
gen. | зважте на це | ich gebe es Ihnen zu bedenken |
gen. | здатися на ласку переможця | sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ausliefern |
gen. | здатися на ласку переможця | sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben |
gen. | здатися на ласку переможця | sich jemandem auf Gnade und Ungnade ausliefern |
gen. | здатися на ласку переможця | sich jemandem auf Gnade und Ungnade ergeben |
gen. | здійснювати посадку на судно | einschiffen (когось) |
gen. | зустріч на вищому рівні | Gipfeltreffen |
gen. | зійти на берег | an Land gehen |
gen. | зійти на берег | ans Land steigen |
gen. | зійти на берег | an Land steigen |
gen. | зійти на берег | von Bord gehen |
gen. | зійти на ешафот | das Schafott besteigen |
gen. | зійти на землю | das Land betreten (з корабля) |
gen. | зійти трапом на берег | über den Steg an Land gehen |
gen. | йти на пенсію | in Rente gehen |
gen. | кидати гроші на вітер | das Geld zum Fenster hinauswerfen |
gen. | кидати гроші на вітер | das Geld auf die Straße werfen |
gen. | кидати гроші на вітер | sein Geld auf die Straße werfen |
gen. | кидати гроші на вітер | Geld zum Fenster rauswerfen (Brücke) |
gen. | кидати слова на вітер | in den Wind reden |
gen. | кидати слова на вітер | zum Fenster hinausreden |
gen. | кидати слова на вітер | aus dem Fenster hinausreden |
gen. | кидати тінь на щось | ein schiefes Licht auf etwas werfen |
gen. | компрес на груди | Brustwickel |
gen. | космічний корабель вийшов на орбіту | das Raumschiff ist in seine Umlaufbahn eingetreten |
gen. | купівля на виплат | Kreditkauf |
gen. | купівля на виплат | Ratenkauf |
gen. | купівля на виплат | ein Kauf auf Raten |
gen. | ламати на частини | zerteilen |
gen. | лапка на миші | Mausefalle (Brücke) |
gen. | лаятися на всі заставки | schimpfen wie ein junger Spatz |
gen. | лежати на воді на спині не рухаючись | toten Mann machen |
gen. | лежати на смертному одрі | auf dem Sterbebett liegen |
gen. | лежати на сонці | sich sonnen |
gen. | лежати на сонці | in der Sonne liegen |
gen. | летіти, як метелики на вогонь | wie die Motten ums Licht fliegen |
gen. | морозиво на паличці | Eis am Stiel |
gen. | мої вікна виходять на вулицю | ich wohne nach vorn heraus |
gen. | музикант, що грає на духовому інструменті | Bläser |
gen. | музикант, що грає на мідному духовому інструменті | Blechbläser |
gen. | музикант, який грає на струнному смичковому інструменті | Streicher |
gen. | мізинець на нозі | die kleine Zehe |
gen. | набувати на вазі | zunehmen |
gen. | набігати один на одного | sich überstürzen (про хвилі) |
gen. | надалі я попрошу мати це на увазі | ich bitte dies in der Folge zu beachten |
gen. | надалі я прошу мати це на увазі | ich bitte dies in der Folge zu beachten |
gen. | надати комусь право на щось | jemandem das Recht auf etwas einräumen |
gen. | надбавка до зарплати на дитину | Kinderzuschlag |
gen. | наймати на роботу | nehmen |
gen. | накинути на плечі пальто | sich den Mantel über die Schulter hängen |
gen. | накинути на плечі хустку | ein Tuch um die Schultern schlagen |
gen. | накинути пальто на плечі | den Mantel über die Schultern werfen |
gen. | накинути хустку на плечі | das Tuch um die Schultern legen |
gen. | накинутися на їжу | sich aufs Essen stürzen |
gen. | накладати джгут на артерію | die Arterie abbinden |
gen. | накладати пластир на рану | ein Pflaster auf die Wunde legen |
gen. | накласти арешт на чиєсь майно | jemanden auspfänden |
gen. | накласти вето на щось | sein Veto gegen etwas einlegen |
gen. | накласти ембарго на ввіз і вивіз товарів | eine Sperre über die Einfuhr und Ausfuhr von Waren verhängen |
gen. | накласти ембарго на щось | ein Embargo über etwas verhängen |
gen. | накласти ембарго на щось | etwas mit Embargo belegen |
gen. | накласти на себе руки | Hand an sich legen |
gen. | накласти на себе руки | Schluss machen |
gen. | накласти на себе руки | sich das Leben nehmen |
gen. | накласти на себе руки | sich etwas antun (Brücke) |
gen. | накласти свій відбиток на щось | einer Sache seinen Stempel aufdrücken |
gen. | налаштуватися на хвилю | die Welle einstellen |
gen. | намотай собі на вус! | nimm dir das an! |
gen. | намотувати на котушку | spulen |
gen. | намотувати на щось | auf etwas haspeln |
gen. | напад на банк | Banküberfall |
gen. | нарада на вищому рівні | Gipfeltreffen |
gen. | нарікати на долю | ein Klagelied anstimmen |
gen. | натякати комусь на щось | durchblicken lassen |
gen. | натякати на щось | etwas verblümtausdrücken |
gen. | наявний на складі | auf Lager (Brücke) |
gen. | наявний на складі | lieferbar |
gen. | не відступати ні на крок | keinen Fußbreit weichen |
gen. | не відступати ні на крок | keinen Zoll breit weichen |
gen. | не відступати ні на крок | nicht um eines Haares Breite weichen |
gen. | не відступити ні на крок | kein Jota nachgeben |
gen. | не відступити ні на крок | kein Jota zurückweichen |
gen. | не відходити ані на крок | nicht von der Seite weichen (від когось = von jemandes Seite Brücke) |
gen. | не відходити ні на крок | keinen Fußbreit weichen |
gen. | не відходити ні на крок | nicht von jemandes Seite weichen (від когось) |
gen. | не відійти ні на крок | nicht von der Stelle weichen |
gen. | не вірити комусь ні на йоту | jemandem nicht um die Ecke trauen |
gen. | не гойдайся на стільці | schaukle nicht mit dem Stuhl |
gen. | не заплющувати очі на можливі наслідки | die Augen vor den eventuellen Folgen nicht verschließen |
gen. | не збиватися на манівці | sich nicht beirren lassen (Brücke) |
gen. | не зважати на небезпеку | den Gefahren trotzen |
gen. | не зважати на небезпеку | der Gefahren spotten |
gen. | не зважаючи на | ohne Berücksichtigung |
gen. | не зважаючи на особи | ohne Ansehen der Person |
gen. | не звернути уваги на вирішальну обставину | die Rechnung ohne den Wirt machen |
gen. | не звертати на щось ані найменшої уваги | auf etwas nicht im mindesten Acht geben |
gen. | не звертати уваги на зауваження | über eine Bemerkung hinweggehen |
gen. | не звертати уваги на щось | etwas unberücksichtigt lassen |
gen. | не звертати уваги на щось | sich über etwas wegsetzen |
gen. | не звертати уваги на щось | von einer Sache nicht viel hermachen |
gen. | я не знаю, на що я можу розраховувати | ich weiß nicht, woran ich bin |
gen. | не на жарт розсердитися | jemandem ernstlich böse sein (на когось) |
gen. | не на користь | zu Ungunsten |
gen. | не на користь | zuungunsten |
gen. | не на мою користь | zu meinen Ungunsten |
gen. | не нарадуватися на щось | seine helle Freude an etwas haben |
gen. | не наражатися на небезпеку | ungefährdet bleiben |
gen. | не поступитися ні на йоту | kein Jota nachgeben |
gen. | не поступитися ні на йоту | kein Jota zurückweichen |
gen. | не просунутися ні на крок | keinen Schritt weiter vorankommen |
gen. | не просунутися ні на крок | nicht um eine Handbreit vorankommen |
gen. | не просунутися ні на крок | nicht um eine Handbreit vorwärts kommen |
gen. | не піддавайся на жодні вмовляння! | lassen Sie sich nur nichts einblasen! |
gen. | не піддаватися на щось | sich nicht leicht fangen lassen |
gen. | не реагувати на зауваження | über eine Bemerkung hinweggehen |
gen. | не скупитися на гроші | das Geld nicht ansehen |
gen. | не скупитися на похвалу | nicht mit Lob kargen |
gen. | не ставати на заваді | kein Hindernis in den Weg legen |
gen. | незважаючи на | ungeachtet (Brücke) |
gen. | незважаючи на | unbeschadet |
gen. | незважаючи на | zuwider |
gen. | незважаючи на | wenn auch |
gen. | незважаючи на | trotz (Brücke) |
gen. | незважаючи на всі умовляння | trotz allem Zureden |
gen. | незважаючи на дощ | trotz dem Regen |
gen. | незважаючи на дощ | trotz des Regens |
gen. | незважаючи на небезпеку | ungeachtet der Gefahr |
gen. | незважаючи на особи | ohne Rücksicht auf die Person |
gen. | незважаючи на те, що | obgleich |
gen. | незважаючи на те, що | trotzdem |
gen. | незважаючи на те, що | obwohl (Brücke) |
gen. | незважаючи на це | nichtsdestoweniger |
gen. | незважаючи на це | ungeachtet dessen |
gen. | але незважаючи на це | aber dennoch |
gen. | незважаючи на це | dennoch (Brücke) |
gen. | незважаючи на цей факт | abgesehen von dieser Tatsache |
gen. | незважаючи ні на що | trotz allem |
gen. | незважаючи ні на що | trotz alledem |
gen. | незважаючи ні на що | keinerlei Rücksicht kennen |
gen. | незважаючи ні на що | keinerlei Rücksicht üben |
gen. | незважаючи ні на що | keinerlei Rücksicht nehmen |
gen. | незважаючи ні на що | trotz alle |
gen. | нещасний випадок на виробництві | Arbeitsunfall |
gen. | нещасний випадок на виробництві | Betriebsunfall (Brücke) |
gen. | нещасний випадок на транспорті | Verkehrsunfall |
gen. | нещасний випадок на шахті | Grubenunglück |
gen. | опускати на землю | abstellen (ношу) |
gen. | опускати на землю | ablegen |
gen. | опуститися на стілець | sich auf den Stuhl niederlassen |
gen. | опуститися на стілець | sich auf dem Stuhl niederlassen |
gen. | парі на перегонах | Rennwette |
gen. | переведення на комерційну основу | Kommerzialisierung |
gen. | переведення на іншу роботу | Arbeitsplatzwechsel |
gen. | переведення на іншу роботу | Versetzung (Brücke) |
gen. | перевезення на близьку відстань | Nahverkehr |
gen. | перевезення на далеку відстань | Ferntransport |
gen. | передавати на тій самій хвилі | auf der gleichen Welle senden |
gen. | плавання на спині | Rückenschwimmen |
gen. | пливти на веслах | rudern |
gen. | плисти на гондолі | gondeln |
gen. | плоди на деревах | Behang |
gen. | плювати на щось | sich einen Dreck um etwas kümmern |
gen. | по одній штуці на кожного | ein Stück pro Person |
gen. | повісити замок на двері | ein Schloss vor die Tür legen |
gen. | повісити щось на цвях | etwas an den Nagel hängen |
gen. | подрібнювати на порошок | pulvern |
gen. | поділ слова на склади | Silbentrennung |
gen. | поділяти на порції | vorschneiden |
gen. | поділяти на рубрики | rubrizieren |
gen. | поділяти на чотири частини | vierteln |
gen. | поділяти на чотири частини | vierteilen |
gen. | подіяти на когось протверезливо | wie eine kalte Dusche auf jemanden wirken |
gen. | позичити комусь щось без надії на повернення | jemandem etwas auf Nimmerwiedersehen borgen |
gen. | позначитися на психіці | auf die Psyche schlagen (Brücke) |
gen. | поновлення в правах на володіння | Wiederinbesitznahme (чимось) |
gen. | порушення на нервовому ґрунті | nervlich bedingte Störungen |
gen. | посвідка на проживання | Aufenthaltsgenehmigung |
gen. | посилати делегатів на конференцію | eine Konferenz beschicken |
gen. | посилатися на | sich auf etwas oder jemanden beziehen (когось, щось) |
gen. | посилатися на щось | auf etwas Bezug nehmen |
gen. | посягати на людську гідність | die Menschenwürde angreifen (Brücke) |
gen. | поїхати на море | ans Meer fahren |
gen. | працювати на виробництві | im Produktionsprozess stehen |
gen. | працювати на громадських засадах | ehrenamtlich tätig sein |
gen. | працювати на електричному струмі | mit Strom betrieben werden |
gen. | працювати на залізниці | bei der Bahn sein |
gen. | працювати на залізниці | bei der Bahn arbeiten |
gen. | працювати на основній роботі | häuptamtlich arbeiten |
gen. | працювати на повну потужність | auf vollen Touren arbeiten |
gen. | працювати на повну потужність | auf Hochtouren arbeiten (Brücke) |
gen. | працювати на повну силу | mit ganzer Kraft arbeiten |
gen. | працювати на повну ставку | in Vollzeit arbeiten (Brücke) |
gen. | працювати на півставки | eine halbe Planstelle haben |
gen. | працювати на радіо | beim Funk arbeiten |
gen. | працювати на тій самій хвилі | auf der gleichen Welle senden |
gen. | працювати на умовах погодинної оплати | im Zeitlohn stehen |
gen. | працювати на холостому ходу | leer laufen |
gen. | працівник на підприємстві | Werkangehörige |
gen. | працівниця на підприємстві | Werkangehörige |
gen. | претендувати на щось | etwas für sich beanspruchen (Brücke) |
gen. | претендувати на посаду | die Anwartschaft auf einen Posten besitzen |
gen. | претендувати на спадщину | Erbansprüche geltend machen |
gen. | претендувати на спадщину | Erbansprüche stellen |
gen. | претендувати на щось | sein Anrecht auf etwas geltend machen |
gen. | приймати на роботу | nehmen |
gen. | приймати на роботу | anstellen |
gen. | приймати на роботу | einstellen (Brücke) |
gen. | приймати на роботу робітників | arbeiter annehmen |
gen. | приймати на себе | auffangen (удар) |
gen. | приймати попередні замовлення на квитки | Kartenbestellungen entgegennehmen |
gen. | приймати щось на віру | etwas auf Treu und Glauben nehmen |
gen. | приймати щось на віру | etwas in gutem Glauben aufnehmen |
gen. | приймати щось на свій карб | etwas auf sich anwenden |
gen. | приймати щось на свій рахунок | etwas auf sich anwenden |
gen. | приймати щось на свій рахунок | sich etwas annehmen |
gen. | прийняти когось на роботу з випробним терміном | jemanden probeweise einstellen |
gen. | прийняти на корабель | an Bord nehmen |
gen. | прийти комусь на допомогу | jemandem eine hilfreiche Hand bieten |
gen. | приречений на загибель | dem Untergang geweiht |
gen. | приречений на загибель | ein Kind des Todes |
gen. | приречений на смерть | ein Kind des Todes |
gen. | проводжати когось на вокзал | jemanden zum Bahnhof bringen |
gen. | проводжати когось на станцію | jemanden zum Bahnhof bringen |
gen. | проводжати на вокзал | zur Bahn bringen |
gen. | проводжати на станцію | zur Bahn bringen |
gen. | продукція зберігається на складі | die Produktion liegt auf Lager |
gen. | продукція лежить на складі | die Produktion liegt auf Lager |
gen. | продукція цього заводу не поступається якістю кращим виробам на світовому ринку | die Produktion dieses Werkes kann es mit den besten Erzeugnissen des Weltmarkts aufnehmen |
gen. | пропорційний до участі на паях | anteilig |
gen. | пропорційний участі на паях | anteilmäßig |
gen. | підозра на інфекцію | Infektionsverdacht |
gen. | підозра падає на нього | der Verdacht fällt auf ihn |
gen. | підозра падає на нього | der Verdacht trifft ihn |
gen. | підряд на будівництво | Bauauftrag |
gen. | пізнати на власному досвіді | am eigenen Leib erfahren (Brücke) |
gen. | піймати когось на гарячому | jemanden auf frischer Tat ertappen |
gen. | піймати когось на місці злочину | jemanden auf frischer Tat ertappen |
gen. | піймати на слові | jemanden auf seine Äußerungen festlegen (когось) |
gen. | піймати на слові | jemanden auf seine Worte festlegen (когось) |
gen. | рахунок на суму 10 євро | eine Rechnung über zehn Euro |
gen. | розбитися на друзки | in Stücke springen |
gen. | розбитися на друзки | in Stücke gehen |
gen. | розбитися на смерть | sich totstürzen |
gen. | розгорнути книжку на якомусь місці | eine Stelle im Buch aufschlagen |
gen. | розкладати на купи | häufeln |
gen. | розкладати на купки | häufeln |
gen. | розлітатися на друзки | splittern |
gen. | розлітатися на шматки | zerspringen |
gen. | розпиляти на частини | in Teile sägen |
gen. | розривати на дрібні клаптики | zerzupfen |
gen. | розривати на дрібні шматочки | zerzupfen |
gen. | розриватися на шматки | zerspringen |
gen. | розрізати на шматки | zerstückeln |
gen. | розрізати щось на шматки | etwas in Stücke schneiden |
gen. | розрізняти на слух | heraushören |
gen. | розтоптати на смерть | tottreten |
gen. | різке падіння акцій на біржі | der Krach an der Börse |
gen. | сам на сам | unter vier Augen (Brücke) |
gen. | санаторій для хворих на туберкульоз | Tbc-Heilstätte |
gen. | святкове пожвавлення на вулицях | das sonntägliche Treiben in den Straßen |
gen. | свідчення на суді | eine gerichtliche Aussage |
gen. | секс на одну ніч | One-Night-Stand (Brücke) |
gen. | середній на зріст чоловік | ein Mann von mittlerer Größe |
gen. | сидіти в когось на шиї | sich von jemandem durchfüttern lassen |
gen. | сидіти на дієті | Diät halten (Brücke) |
gen. | сидіти на дієті | eine Diät machen (Brücke) |
gen. | сидіти на комусь мішком | an jemandem wie ein Sack hängen (про одяг) |
gen. | сидіти на комусь мішкувато | an jemandem wie ein Sack hängen (про одяг) |
gen. | сидіти на хлібі й воді | bei Wasser und Brot sitzen |
gen. | сидіти на яйцях | brüten |
gen. | сидіти на яйцях | Eier ausbrüten |
gen. | сидіти на комусь як лантух | an jemandem wie ein Sack hängen (про одяг) |
gen. | сидіти, поклавши ногу на ногу | mit übergeschlagenen Beinen sitzen |
gen. | сидіти як на голках | wie auf Nadeln sitzen |
gen. | сидіти як на голках | wie auf glühenden Kohlen sitzen |
gen. | сидіти як на жару | wie auf glühenden Kohlen sitzen |
gen. | ситуація на театрі воєнних дій | die Lage auf dem Kriegsschauplatz |
gen. | скупитися на щось | mit etwas karg sein |
gen. | скільки у вас на спідометрі? | welchen Stand zeigt Ihr Kilometerzähler an? |
gen. | спертися на стіл | sich auf den Tisch stemmen |
gen. | сподіваймося на краще! | hoffen wir das Beste! |
gen. | сподіватися на Бога | auf Gott bauen |
gen. | сподіватися на порятунок | auf Rettung hoffen |
gen. | сподіватися на слушний момент | eine Gelegenheit abpassen |
gen. | спорт на витривалість | Ausdauersport (User_me) |
gen. | спортивна гімнастика на снарядах | Gerätturnen |
gen. | спортивна гімнастика на снарядах | Geräteturnen |
gen. | співати на слух | nachsingen |
gen. | спільно взяти на себе | mitübernehmen (зобов'язання) |
gen. | срібна медаль на Олімпійських іграх | olympisches Silber |
gen. | станом на зараз | zum jetzigen Zeitpunkt (Brücke) |
gen. | станом на сьогодні | Stand heute (Brücke) |
gen. | стерти на порох | zu Pulver stampfen |
gen. | стерти щось на порох | etwas zu Pulver stoßen |
gen. | стирати когось на порох | jemanden zu Mus zerquetschen |
gen. | строком на | für eine Frist von |
gen. | строком на три тижні | für die Dauer von drei Wochen |
gen. | суперечка вирішилася на мою користь | die Entscheidung fiel zu meinen Gunsten aus |
gen. | сходи на горище | Bodentreppe |
gen. | схопити когось на місці злочину | jemanden auf frischer Tat ertappen |
gen. | схопити на місці злочину | in flagranti ertappen |
gen. | схуднути на три кілограми | um drei Kilo abnehmen |
gen. | сіяти гроші на вітер | das Geld zum Fenster hinauswerfen |
gen. | твердо стояти на ногах | fest auf den Beinen stehen (займати міцне становище в житті) |
gen. | твердо стояти на своєму | steif und fest behaupten |
gen. | торговець на рознос | Hausierer |
gen. | торговець на чорному ринку | Schleichhändler |
gen. | торгувати на ринку | Markt halten |
gen. | торгувати на рознос | hausieren |
gen. | торгувати на чорному ринку | verschieben (чимось) |
gen. | торгувати на чорному ринку валютою | Devisen schieben |
gen. | уважно подивитися на щось | etwas ins Auge fassen |
gen. | узятий на себе | selbstgestellt (про завдання тощо) |
gen. | узяття на поруки | Übernahme der Bürgschaft |
gen. | узяття на себе | Übernahme (відповідальності тощо) |
gen. | упізнати щось на дотик | etwas nach Gefühl erkennen |
gen. | усе йде як на замовлення | es geht alles nach Wunsch |
gen. | усе місто було на ногах | die Stadt war in Bewegung |
gen. | уся відповідальність лежить на мені | die ganze Verantwortung ruht auf meinen Schultern |
gen. | усім на втіху | zur allgemeinen Befriedigung |
gen. | фотографія на паспорт | Passfoto (Brücke) |
gen. | фотографія на паспорт | Passbild |
gen. | фрукти, які подаються на десерт | Tafelobst |
gen. | хлопчик на побігеньках | Laufjunge |
gen. | цей засіб на нього не діє | das Mittel spricht bei ihm nicht an |
gen. | цей план заздалегідь приречений на провал | der Plan ist schon vorweg zum Scheitern verurteilt |
gen. | ці заходи розраховані на те | diese Maßnahmen zielen darauf ab |
gen. | ці слова не справили на нього враження | er blieb unbeeindruckt von diesen Worten |
gen. | ці спроби приречені на провал | diese Versuche sind zum Scheitern verurteilt |
gen. | цій машині час на металобрухт | das Auto ist schrottreif |
gen. | цій машині час на смітник | das Auto ist schrottreif |
gen. | шкала розділена на десять поділок | die Skala ist in 10 Grade unterteilt |
gen. | що перебуває на державній службі | beamtet |
gen. | я не можу на це зважитися | dazu kann ich mich nicht aufschwingen |
gen. | я переконався, наскільки це погано, на власному гіркому досвіді | ich habe damit schlimme Erfahrungen gemacht |
gen. | як на замовлення | wie bestellt (Brücke) |
gen. | як на світ народився | wie neugeboren (Ich fühle mich wie neugeboren. Brücke) |
gen. | як сніг на голову | wie ein Blitz aus heiterem Himmel |
gen. | як це вам спало на думку? | wie kommen Sie darauf? |
gen. | який живе на волі | wild lebend (про тварин) |
gen. | який забув про все на світі | weltverloren |
gen. | який заслуговує на довіру | glaubwürdig |
gen. | який заслуговує на покарання | strafwürdig |
gen. | який заслуговує на покарання | straffällig |
gen. | який зберігається на все життя | lebenslang |
gen. | який лежить на поверхні | vordergründig |
gen. | який має право на отримання пенсії | rentenberechtigt |
gen. | який наводить на роздуми | nachdenklich |
gen. | який працює переважно на експорт | exportintensiv |
gen. | який спирається на ілюзії | illusionär |
gen. | який страждає на водянку | wassersüchtig |
gen. | який страждає на манію величності | größenwahnsinnig |
gen. | який страждає на порушення кровообігу | kreislaufkrank |
gen. | який ґрунтується на досвіді | auf Erfahrung gegründet |
gen. | який ґрунтується на наслідуванні | imitativ |
gen. | який ґрунтується на імітації | imitativ |
gen. | індивідуальний податковий номер платника податку на додану вартість | individuelle Steuernummer des Umsatzsteuerpflichtigen (klipka) |