Subject | Ukrainian | German |
gen. | без його сприяння | ohne dass er dazu etwas beigetragen hätte |
gen. | без його участі | ohne sein Dazutun |
gen. | бережися його! | hüte dich vor ihm! |
gen. | бий його! | gib ihm! |
gen. | бог його знає! | Gott weiß! |
gen. | богатирем його не назвеш | er ist durchaus kein Riese |
gen. | будинок перейшов у його власність | das Haus ging in seinen Besitz über |
gen. | будинок перейшов у його володіння | das Haus ging in seinen Besitz über |
gen. | біс його знає! | weiß der Deibel! |
gen. | в його голові блискавкою промайнула думка, що | wie ein Blitz durchfuhr ihn der Gedanke, dass |
gen. | в його знаннях є великі прогалини | er hat viele Wissenslücken (Brücke) |
gen. | в його знаннях є великі прогалини | seine Kenntnisse weisen große Lücken auf |
gen. | в його словах бриніло обурення | er sprach mit einem Unterton von Entrüstung |
gen. | в його словах чулося обурення | er sprach mit einem Unterton von Entrüstung |
gen. | вершиною його творчості є | sein Lebenswerk gipfelt in |
gen. | вже сам його вигляд мені огидний | sein bloßer Anblick ist mir zuwider |
gen. | вона більше схожа на його сестру, ніж на його матір | sie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus |
gen. | вона його не замінить | sie ist kein Ersatz für ihn |
gen. | вона його однолітка | sie ist in seinen Jahren |
gen. | вона потрапила під його вплив | sie war in seinen Bannkreis geraten |
gen. | вона радше схожа на його сестру, ніж на його матір | sie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus |
gen. | вона упала в його обійми | sie sank an seine Brust |
gen. | все його єство випромінює доброту | sein ganzes Wesen strahlt Güte aus |
gen. | вся його поведінка | sein Tun und Treiben |
gen. | всі були вражені його аргументами | er überrannte alle mit seinen Argumenten |
gen. | всі намагання розбиваються об його впертість | alle Bemühungen scheitern an seiner Hartnäckigkeit |
gen. | від його уваги нічого не сховається | es entgeht ihm nicht das Geringste |
gen. | віддаю його під твою опіку | ich empfehle ihn deiner Sorge |
gen. | відмова розхолодила його | mit der Absage hat seine Begeisterung eine kalte Dusche bekommen |
gen. | відповідно до його бажання | seinem Wunsch gemäß |
gen. | відповідно до його пропозиції | seinem Vorschlag entsprechend |
gen. | відучувати когось від його звичок | jemanden aus seinen Gewohnheiten herausreißen |
gen. | відчувалося, що його охопив страх | man spürte ihm seine Angst an |
gen. | він зробив усе, що було в його силах | er tat alles, was in seiner Macht stand |
gen. | він надто високої про себе думки, а його дружина вже й поготів | er ist eingebildet, und erst seine Frau |
gen. | він не хоче, щоб його турбували | er ist nicht ansprechbar |
gen. | він одразу збагнув, у чому його вигода | er ersah bald seinen Vorteil |
gen. | він одразу зметикував, у чому його вигода | er ersah bald seinen Vorteil |
gen. | він попросив сказати, що його немає | er ließ sich verleugnen (вдома) |
gen. | він просив сказати, що його немає | er ließ sich verleugnen (вдома) |
gen. | він і його компанія | er und Konsorten |
gen. | віра його похитнулася | sein Glaube ist ins Wanken geraten |
gen. | геть його! | nieder mit ihm! |
gen. | i де його лишень носить? | wo hängt er bloß? |
gen. | до цього його зобов'язує займана посада | das ist er seiner Stellung schuldig |
gen. | до цього його зобов'язує становище | das ist er seiner Stellung schuldig |
gen. | документи в його руках | die Papiere sind in seinem Besitz |
gen. | діапазон його голосу | der Umfang seiner Stimme |
gen. | яскраві епізоди з його життя | Streiflichter aus seinem Leben |
gen. | життєрадісність вирізняє його серед інших учнів | seine Lebensfreude unterscheidet ihn von seinen Mitschülern |
gen. | з його голосу я зрозумів, що | an seiner Stimme hörte ich, dass |
gen. | з його грудей вихопилося зітхання | ein Seufzer entrang sich seiner Brust |
gen. | з його обличчя можна було зрозуміти, що | in seinem Gesicht konnte man lesen, dass |
gen. | за даними на 1-е січня | nach den Schätzungen vom 1. Januar |
gen. | за його бажанням | nach seinem Wunsch |
gen. | за його вимогою | auf sein Geheiß |
gen. | за його вказівкою | auf sein Geheiß |
gen. | за його відсутності | ohne sein Beisein |
gen. | за його відсутності | während seiner Abwesenheit |
gen. | за його відсутності | in seiner Abwesenheit (Brücke) |
gen. | за його голову призначена висока нагорода | auf seinen Kopf steht eine hohe Belohnung |
gen. | за його голову призначено нагороду | auf seinen Kopf ist eine Belohnung ausgesetzt |
gen. | за його голову призначено нагороду | auf seinen Kopf steht eine Belohnung |
gen. | за його життя | zu seinen Lebzeiten |
gen. | за його наказом | auf sein Geheiß |
gen. | за його наказом | auf seinen Befehl |
gen. | за його описом | nach seiner Beschreibung |
gen. | за його порадою | auf sein Zuraten |
gen. | за його порадою | auf sein Zureden hin |
gen. | за його порадою | auf sein Anraten (hin) |
gen. | за його словами | nach seiner Beschreibung |
gen. | за його словами | nach seiner Aussage |
gen. | за його спиною | hinter seinem Rücken |
gen. | за оцінкою на 1-е січня | nach den Schätzungen vom 1. Januar |
gen. | за умови його згоди | vorbehaltlich seiner Zustimmung |
gen. | за цей час у його рідному місті багато що змінилося | er war lange auf Reisen, inzwischen hat sich in seiner Heimatstadt vieles geändert |
gen. | завдяки його впливу | vermöge seines Einflusses |
gen. | завдяки його допомозі я швидко впорався з роботою | dank seiner Hilfe wurde ich bald mit der Arbeit fertig |
gen. | завіса спала з його очей | die Binde fiel ihm von seinen Augen |
gen. | завіса спала з його очей | die Binde fiel ihm von den Augen |
gen. | захват сповнював його серце | sein Herz schwoll vor Begeisterung |
gen. | зважаючи на його слова | nach seinen Reden zu urteilen |
gen. | згідно з його пропозицією | seinem Vorschlag entsprechend |
gen. | здається, я його знаю | er kommt mir bekannt vor |
gen. | знадобилася вся сила його переконання | es hat seiner ganzen Überredungskunst bedurft |
gen. | зразок його почерку | eine Probe seiner Handschrift |
inf. | зрештою, це його особиста справа | es ist schließlich sein Privatvergnügen |
gen. | його аргументація була послідовною | seine Argumentation war in sich stimmig |
gen. | його бездоганність | seine persönliche Integrität |
gen. | його близькі | die Seinen |
gen. | його більше немає серед живих | er ist nicht mehr |
gen. | його вбило блискавкою | er wurde vom Blitz erschlagen |
gen. | його вважають одним із кращих | er wird zu den Besten gezählt |
gen. | його вважають членом родини | man rechnet ihn zur Familie |
gen. | його вдалося схопити | man kriegte ihn zu packen |
gen. | його вже немає серед живих | er weilt nicht mehr unter den Lebenden |
gen. | його вигляд мене налякав | sein Aussehen erschreckte mich |
gen. | його вимога законна | seine Forderung besteht zu Recht |
gen. | його виступ зайняв усю першу половину програми | er bestritt die ganze erste Hälfte des Programms |
gen. | його витрати більші, ніж доходи | seine Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zu seinen einnahmen |
gen. | його вплив усе зменшувався | sein Einfluss trat immer mehr zurück |
gen. | його вплив усе послаблювався | sein Einfluss trat immer mehr zurück |
gen. | його вразливе місце | seine schwache Seite |
gen. | його відносить течією | er treibt mit der Strömung fort |
gen. | його гнів не має меж | sein Zorn ist nicht zu beschwichtigen |
gen. | його гнів упав на наші голови | sein Zorn ergoss sich über unser Haupt |
gen. | його головні аргументи зводилися до того, що | seine Beweisführungen gipfelten darin, dass |
gen. | його гризе журба | Gram frisst an ihm |
gen. | його гризе журба | Gram nagt an ihm |
gen. | його гризе заздрість | der Neid zehrt an ihm |
gen. | його гризе заздрість | der Neid frisst an ihm |
gen. | його гризе сумління | er hat einen moralischen Kater |
gen. | його грошей не вистачить | sein Geld wird nicht langen |
gen. | його груди прикрашав орден | an seiner Brust prangte ein Orden |
gen. | його давнє кохання | seine alte Flamme |
gen. | його дивна поведінка впадала в очі | er fiel durch sein absonderliches Gebaren auf |
gen. | його дивні манери впадали в очі | er fiel durch sein absonderliches Gebaren auf |
gen. | його для мене більше не існує | er ist für mich erledigt |
gen. | його доповідь викликала загальний інтерес | sein Vortrag erregte ungeteiltes Interesse |
gen. | його дошкульне місце | seine schwache Seite |
gen. | його друге "я" | sein anderes Ich |
gen. | його друге "я" | sein zweites Ich |
gen. | його дуже шкода | er ist sehr zu beklagen |
gen. | його думка відома | seine Stellungnahme liegt vor |
gen. | всі його думки й сподівання | sein ganzes Sinnen und Trachten |
gen. | його думки плуталися | seine Sinne verwirrten sich |
gen. | його життя в небезпеці | sein Leben steht auf dem Spiel |
gen. | його життя в небезпеці | er ist seines Lebens nicht sicher |
gen. | його життя висіло на волосинці | sein Leben hing an einem Faden |
gen. | його життя дуже одноманітне | sein Leben ist ein ewiges Einerlei |
gen. | його життєва драма | das Drama seines Lebens |
gen. | його загнали в глухий кут | er hatte das Messer an der Kehle |
gen. | його загнали в глухий кут | das Messer saß ihm an der Kehle |
gen. | його заповітна мрія стати космонавтом | sein Ideal ist, Kosmonaut zu werden |
gen. | його засудили до страти, яку згодом замінили довічним ув'язненням | er war zum Tode verurteilt und später zu lebenslänglichem Zuchthaus begnadigt worden |
gen. | його затримали службові справи | er war beruflich verhindert |
gen. | його затримали справи | er war geschäftlich verhindert |
gen. | його захопив людський потік | er ließ sich vom Menschenstrom treiben |
gen. | його заціпеніння минуло | er löste sich aus der Erstarrung |
gen. | його здолав сон | der Schlaf übermännte ihn |
gen. | його здолав сон | der Schlaf bemächtigte sieh seiner |
gen. | його здолала втома | er würde von Müdigkeit übermännt |
gen. | його здібності були нікому не потрібні | seine Fähigkeiten wurden brachgelegt |
gen. | його змусили піти | ihn haben sie abgehalftert |
gen. | його знання дозволяють йому займати цю посаду | seine Kenntnisse befähigen ihn zu diesem Amt |
gen. | його знання досить поверхові | seine Bildung ist nur Tünche |
gen. | його знають як облупленого | er ist bekannt wie ein bunter Hund |
gen. | його знають як облупленого | er ist bekannt wie ein scheckiger Hund |
gen. | його знає вся околиця | im ganzen Umkreis ist er bekannt |
gen. | його кепкування на мене не діє | gegen seinen Spott bin ich immun |
gen. | його кидало в жар і холод | es durchlief ihn heiß und kalt |
gen. | його кинуло в жар | es überkam ihn heiß |
gen. | його кожен собака знає | er ist bekannt wie ein bunter Hund |
gen. | його кожен собака знає | er ist bekannt wie ein scheckiger Hund |
gen. | його контузило | er hat eine Quetschung davongetragen |
gen. | його контузило | er hat eine Quetschung bekommen |
gen. | його кохання згасло | seine Liebe ist erloschen |
gen. | його критикують | er wird kritisiert |
gen. | його легко вмовити | er ist leicht zu überreden |
gen. | його легко відволікти | er ist leicht ablenkbar |
gen. | його легко обдурити | er lässt sich leicht täuschen |
gen. | його легко умовити | er ist leicht zu bereden |
gen. | його майно | das Seinige |
gen. | його майно | das Seine |
gen. | його минуле лежить на ньому тягарем | seine Vergangenheit hängt ihm noch an |
gen. | його мовчання витлумачили як боягузтво | sein Schweigen wurde ihm als Feigheit ausgelegt |
gen. | його мовчання сприйняли як боягузтво | sein Schweigen wurde ihm als Feigheit ausgelegt |
gen. | його молодша сестра | seine kleine Schwester |
gen. | його морозить | er ist vom Fieber geschüttelt |
gen. | його морозить | er fiebert |
gen. | його мучить головний біль | er wird von Kopfschmerzen geplagt |
gen. | його мучить каяття | der Stachel der Reue quält ihn |
gen. | його нагородили орденом | ihm würde ein Orden verliehen |
gen. | його надії розбилися | seine Hoffnungen haben sich zerschlagen |
gen. | його найзапекліший ворог | sein schlimmster Feind |
gen. | його намір був цілком очевидним | seine Absicht war nicht zu verkennen |
gen. | його настрій дуже упав | seine Stimmung sank unter Null |
gen. | його наче підмінили | er ist wie ausgewechselt |
gen. | його не було, отже ми не могли з ним порозмовляти | er war nicht da, so konnten wir ihn nicht sprechen |
gen. | його не впіймаєш | ihm ist nicht beizukommen |
gen. | його не відірвеш від книги | er ist vom Buch nicht wegzukriegen |
gen. | його не гроші цікавлять | es ist ihm nicht um das Geld zu tun |
gen. | його не докличешся | er ist nicht zu errüfen |
gen. | його не закачує | er ist seefest |
gen. | його не захитує | er ist seefest |
gen. | його не зупинять ніякі перешкоди | er schreckt vor keinen Hindernissen zurück |
gen. | його не можна було здихатися | er hat sich nicht abweisen lassen |
gen. | його не можна було спекатися | er hat sich nicht abweisen lassen |
gen. | його не можна переконати | er ist von seinem Standpunkt nicht abzubringen |
gen. | його не обдуриш | er lässt sich nichts vormachen |
gen. | його не обдуриш | er lässt sich nichts aufbinden |
gen. | його не треба довго умовляти | er lässt sich nicht nötigen |
gen. | його негідна поведінка | sein erbärmliches Verhalten |
gen. | його немає більше | er ist nicht mehr (серед живих) |
gen. | його немає вдома | er ist von Hause weg |
gen. | його немов підмінили | er war wie umgewandelt |
gen. | його ненависть минулася | sein Hass ist erloschen |
gen. | його нерви потроху заспокоїлися | langsam trat die Entspannung seiner Nerven ein |
gen. | його нова знайома | seine neue Bekanntschaft |
gen. | його нудило, коли він це бачив | der Magen kehrte sich ihm bei diesem Anblick um |
gen. | його нудить | er erbricht sich |
gen. | його ніби не було | husch! weg war er |
gen. | його ніколи не застанеш | er ist niemals anzutreffen (удома) |
gen. | його ніхто не скривдить | es soll ihm kein Leid geschehen |
gen. | його нічим не здивуєш | er lässt sich durch nichts beeindrucken |
gen. | його ніщо не цікавить | er kümmert sich um nichts |
gen. | його обличчя виражало переляк | Erschrockenheit malte sich auf seinem Gesicht |
gen. | його обличчя засяяло | sein Gesicht leuchtete auf |
gen. | його обличчя напружилося | sein Gesicht straffte sich |
gen. | його обличчя проясніло | seine Stirn entwölkte sich |
gen. | його обличчя скривилося в усмішці | sein Gesicht verzog sich zu einem Grinsen |
gen. | його одяг увесь просочений брудом | seine Kleidung starrt vor Schmutz |
gen. | його опубліковані праці | seine Veröffentlichungen |
gen. | його освіта дуже поверхова | seine Bildung ist nur Firnis |
gen. | його основна професія – вчитель | hauptberuflich ist er Lehrer |
gen. | його охопив гнів | der Zorn übermannte ihn |
gen. | його охопив жах | Schauder ergriff ihn |
gen. | його охопив жах | der Schreck ist ihm in die Glieder gefahren |
gen. | його охопив жах | das Grausen packte ihn |
gen. | його охопив страх | der Schreck fuhr ihm in die Glieder |
gen. | його охопив страх | er bekam es mit der Angst zu tun |
gen. | його охопив страх | Angst packte ihn |
gen. | його охопив страх | ein Gefühl der Angst beschlich ihn |
gen. | його охопив страх | Angst bemächtigte sich seiner |
gen. | його охопив страх | Furcht befiel ihn |
gen. | його охопила втома | ihn befiel Ermüdung |
gen. | його охопила втома | ihn überkäm Ermüdung |
gen. | його охопила нудьга | Langeweile wandelte ihn an |
gen. | його охопили сумніви | es kamen ihm Skrupel |
gen. | його очі неспокійно забігали | seine Augen begannen zu flattern |
gen. | його очі закриті | er hat die Augen zu |
gen. | його очі заплющені | er hat die Augen zu |
gen. | його очі мечуть блискавки | sein Auge sprüht Funken |
gen. | його переслідує лиха доля | er wird vom Missgeschick verfolgt |
gen. | його плани зруйнувалися як картковий будиночок | seine Pläne stürzten zusammen wie ein Kartenhaus |
gen. | його плани побудовані на піску | seine Pläne sind auf Sand gebaut |
gen. | його поведінка мені огидна | sein Benehmen stößt mich ab |
gen. | його поведінка є підставою для критики | sein Verhalten fordert die Kritik heraus |
gen. | його повіки посмикуються | seine Augen zucken |
gen. | його погляд сковзнув по мені | sein Blick streifte mich (kurz) |
gen. | його показання збігаються з показаннями інших свідків | seine Aussagen stimmen zu denen der übrigen Zeugen |
gen. | його показання правдиві | seine Aussagen beruhen auf Wahrheit |
gen. | його прагнення супроводжується успіхом | sein Streben ist von Erfolg begleitet |
gen. | його праці у цій галузі відомі в усьому світі | seine Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekannt |
gen. | його приперли до стінки | er hatte das Messer an der Kehle |
gen. | його приперли до стінки | das Messer saß ihm an der Kehle |
gen. | його провчили на все життя | er ist für sein ganzes Leben gewitzigt |
gen. | його промова усіх схвилювала | seine Rede brachte alle in Bewegung |
gen. | його протягло | er ist in den Zug gekommen |
gen. | його публікації | seine Veröffentlichungen |
gen. | його раптом охопила туга за домівкою | das Heimweh überfiel ihn |
gen. | його робота вдала | seine Arbeit ist gut geraten |
gen. | його розбив параліч | ihn hat der Schlag getroffen |
gen. | його розбив параліч | ihn hat der Schlag gerührt |
gen. | його розум потьмарився | seine Sinne verwirrten sich |
gen. | його рідні | die Seinen |
gen. | його рідні місця | seine engere Heimat |
gen. | його самовдоволення мене дратує | sein Selbstzufriedenheit irritiert mich |
gen. | його свідчення правдиві | seine Aussagen beruhen auf Wahrheit |
gen. | його серце зачерствіло | sein Herz ist verhärtet |
gen. | його серце зупинилося | sein Herz hat ausgeschlagen |
gen. | його серце калатало | das Herz schlug ihm bis zum Halse herauf |
gen. | його серце калатало | das Herz schlug ihm bis zum Hals herauf |
gen. | його серце пом'якшало | es wurde ihm weich ums Herz |
gen. | його серце радісно забилося | sein Herz tat einen Hopser vor Freude |
gen. | його серце радісно закалатало | sein Herz tat einen Hopser vor Freude |
gen. | його серце розтануло | sein Herz ist geschmolzen |
gen. | його сили закінчуються | seine Kräfte lassen nach |
gen. | його син | sein Sohn |
gen. | його скоротали | ihn haben sie abgehalftert |
gen. | його скрізь відфутболюють | er wird überall herumgeschubst |
gen. | його скував жах | eisiges Grauen durchrieselte ihn |
gen. | його слова зворушили мене | seine Worte ergriffen mich |
gen. | його слова звучать неприродно | seine Worte wirken verkrampft |
gen. | його слова змусили мене замислитися | seine Worte haben mich nachdenklich gestimmt |
gen. | його слова не збігаються зі справами | seine Worte und Taten passen nicht zusammen |
gen. | його слова розходяться зі справами | seine Worte und Taten passen nicht zusammen |
gen. | його слова розчулили мене | seine Worte ergriffen mich |
gen. | його слова суперечать його вчинкам | seine Worte und Taten stehen nicht miteinander im Einklang |
gen. | його слово тут нічого не варте | sein Wort gilt hier nichts |
gen. | звістка про його смерть приголомшила мене | sein Tod hat mich erschüttert |
gen. | його сміх заразив усіх нас | sein Lachen hat uns alle angesteckt |
gen. | його сподівання не справдилися | seine Rechnung ging nicht auf |
gen. | його справа живе | er lebt in seinen Werken fort |
gen. | його справи йдуть вгору | es geht aufwärts mit ihm |
gen. | його справи йдуть добре | sein Weizen blüht |
gen. | його справи йдуть на лад | es geht mit ihm bergauf |
gen. | його справи кепські | es steht übel um ihn |
gen. | його справи кепські | es steht übel mit ihm |
gen. | його справи кепські | er sitzt auf dem absteigenden Ast |
gen. | його справи кепські | es geht ihm dreckig |
gen. | його справи кепські | er ist auf dem absteigenden Ast |
gen. | його справи кепські | es geht ihm elend |
gen. | його справи кепські | es geht abwärts mit ihm |
gen. | його справи погані | es ist schlecht um ihn bestellt |
gen. | його справи поліпшуються | es geht mit ihm bergauf |
gen. | його спіткала лиха доля | das Verhängnis brach ereilte ihn |
gen. | його спіткала лиха доля | das Verhängnis brach über ihn herein |
gen. | його спіткало лихо | ein Unglück kam über ihn |
gen. | його спіткало нещастя | ihn hat ein Unglück getroffen |
gen. | його ставлення до тебе обурливе | sein Benehmen dir gegenüber ist empörend |
gen. | його стан дедалі погіршувався | sein Zustand hat sich von Mal zu Mal verschlechtert |
gen. | його страх як рукою зняло | seine Furcht war plötzlich wie abgefallen |
gen. | його суто особисті справи мене не стосуються | seine intimen Geschichten gehen mich nichts an |
gen. | його талант не можна заперечити | Talent kann man ihm nicht absprechen |
gen. | його торговельне підприємство зазнало великих збитків | sein Geschäft erlitt einen heftigen Rückschlag |
gen. | його трясе від хвилювання | er fiebert vor Erregung |
gen. | його трясла пропасниця | er wurde von Fieberschauern geschüttelt |
gen. | його тут усі знають | er ist hier bekannt |
gen. | його тіло було зрешечене кулями | sein Körper war wie ein Sieb von Kugeln durchlöchert |
gen. | його умовили зробити це | er würde dazü bewogen |
gen. | його усі любили | er war bei allen beliebt |
gen. | його фотографію вміщено в газеті | er ist in der Zeitung Abgebildet |
gen. | його хвороба – витвір його фантазії | seine Krankheit ist nur Einbildung |
gen. | його це не обходить | das geht ihn wahrhaftig nichts an |
gen. | його часто критикують, але він справді робить багато помилок | er wird oft kritisiert, aber er macht auch viele Fehler |
gen. | його часті візити | seine öfteren Besuche |
gen. | його я знаю, а його брата – ні | ich kenne ihn, aber seinen Bruder nicht |
gen. | його я начебто знаю | den sollte ich doch kennen |
gen. | його ілюзії луснули наче мильна бульбашка | seine lllusionen zerplatzten wie Luftblasen |
gen. | йому було важко відповісти | er war um eine Antwort verlegen |
gen. | йому урвався терпець | mit seiner Geduld war es aus |
gen. | йому шістдесят років | er zählt sechzig Jahre |
gen. | коли ви його бачили востаннє? | wann haben Sie ihn zuletzt gesehen? |
gen. | комісія його не пропустить | die Kommission wird ihn nicht durchgehen lassen |
gen. | конвейерные виробництво | Fließbandfertigung |
gen. | кров кинулась йому в голову | das Blut schoss ihm ins Gesicht |
gen. | куля ледве не зачепила його | die Kugel ging haarschärf an ihm vorbei |
gen. | лють засліпила його | es war ihm rot vor den Augen |
gen. | мені його гаряче рекомендували | er wurde mir wärmstens empfohlen |
gen. | мені його шкода | er tut mir Leid |
gen. | мені його шкода | er dauert mich |
gen. | мені його щиро шкода | er tut mir in tiefster Seele leid |
gen. | мені його щиро шкода | er tut mir in der Seele leid |
gen. | мені потрібна його допомога | ich brauche seine Hilfe |
gen. | мені розкрилася його душа | sein Herz schloss sich mir auf |
gen. | ми його вже не застали | wir fanden ihn nicht mehr vor |
gen. | мова йде про його життя | es geht ihm ans Leben |
gen. | моя кімната суміжна з його | mein Zimmer stößt an seines (кімнатою) |
gen. | на його книжки був великий попит | seine Bücher fanden weite Verbreitung |
gen. | на його нагальну вимогу | auf sein Drängen hin |
gen. | на його обличчі відбився жах | Entsetzen malte sich in seinem Gesicht ab |
gen. | на його обличчі відбилася радість | in seinem Gesicht prägte sich Freude aus |
gen. | на його обличчі відбилося сильне хвилювання | in seinem Gesicht sprach sich heftige Erregung aus |
gen. | на його очах виступили сльози | die Augen liefen ihm über |
gen. | на його прохання | auf seine Bitte |
gen. | на його смак | nach seinem Wunsch |
gen. | на його смак | nach seinem Geschmack |
gen. | на його утриманні п'ятеро дітей | er hat fünf Kinder zu versorgen |
gen. | на його чолі проступив піт | der Schweiß trat ihm auf die Stirn |
gen. | на це пішли всі його грошики | sein ganzes Geld ist draufgegangen |
gen. | на її обличчі відбився жах | in ihrem Gesicht zeichnete sich Entsetzen ab |
gen. | найважливіші етапи його життя | die wichtigsten Stationen seines Lebens |
gen. | нам його дуже бракує | er fehlt uns sehr |
gen. | нам особливо імпонувало його самовладання | seine Selbstbeherrschung imponierte uns am meisten |
gen. | настав його смертний час | sein letztes Stündlein hat geschlagen |
gen. | ноги його ледве тримають | die Füße tragen ihn kaum |
gen. | оглянути хворого для з'ясування стану його здоров'я | den Kranken auf seinen Zustand untersuchen |
gen. | опис точно збігається з його прикметами | die Beschreibung trifft genau auf ihn zu |
gen. | очі його так i бігали | seine Augen liefen umher |
gen. | плоди праці усього його життя | die Ernte seines Lebens |
gen. | по його голосу чутно, що | man hört ihm an, dass |
gen. | по його обличчю пробігла тінь | ein Schaften flog über sein Gesicht |
gen. | по його обличчю пробігла тінь | ein Schaften huschte über sein Gesicht |
gen. | по його обличчю промайнула тінь | ein Schaften flog über sein Gesicht |
gen. | по його обличчю промайнула тінь | ein Schaften huschte über sein Gesicht |
gen. | полуда спала з його очей | die Binde fiel ihm von seinen Augen |
gen. | полуда спала з його очей | die Binde fiel ihm von den Augen |
gen. | по-моєму, це негарно з його боку | ich finde das nicht schön von ihm |
gen. | по-моєму, це недобре з його боку | ich finde das nicht schön von ihm |
gen. | посмішка грала на його вустах | ein Lächeln umspielte seinen Mund |
gen. | посмішка грає на його устах | ein Lächeln spielt um seine Lippen |
gen. | посмішка зникла з її обличчя | ihr Lächeln erlosch |
gen. | посмішка промайнула на його обличчі | ein Lächeln huschte über sein Gesicht |
gen. | потрібна була вся сила його переконання | es hat seiner ganzen Überredungskunst bedurft |
gen. | президент і особи, що його супроводжують | der Präsident und seine Begleitung |
gen. | під час його відсутності | ohne sein Beisein |
gen. | під час його перебування у Венеції | während seiner Anwesenheit in Venedig |
gen. | раніше десяти його ніколи з постелі не підняти | vor zehn bekommt man ihn nie aus dem Bett |
gen. | раніше десяти його ніколи з постелі не піднімеш | vor zehn bekommt man ihn nie aus dem Bett |
gen. | ревнощі мучили його | er ist von Eifersucht zerfressen |
gen. | решта його справ у порядку | seine sonstigen Verhältnisse sind gut |
gen. | рішення може бути на його користь | die Entscheidung kann zu seinen Gunsten ausfallen |
gen. | сили полишили його | seine Kräfte versagten ihm |
gen. | справа обернулася на його користь | die Sache schlug zu seinen Gunsten aus |
gen. | справи вимагали його приїзду до Берліна | seine Geschäfte rufen ihn nach Berlin |
gen. | судячи з його слів | nach seinen Reden zu urteilen |
gen. | супротивник переважав його у витривалості | sein Gegner hatte ein Plus an Ausdauer |
gen. | суть його промови | der Tenor seiner Rede |
gen. | суть його слів | der Tenor seiner Rede |
gen. | схильність його організму | seine gesundheitliche Veranlagung (до захворювань) |
gen. | сьогодні його не можна знайти | er ist heute nicht zu finden |
gen. | такий вчинок суперечить його характерові | eine solche Handlung passt nicht zu seinem Charakter |
gen. | ти добре його знаєш? | kennst du ihn näher? |
gen. | тяжкі зітхання вихоплюються з його грудей | Seufzer ringen sich aus seiner Brust |
gen. | тільки його й бачили | er ist auf Nimmerwiedersehen verschwunden |
gen. | у його відповіді відчувалося розчарування | in seiner Antwort klang Enttäuschung mit |
gen. | у його голосі вчувається метал | er hat Metall in der Stimme |
gen. | у його душі боролися страх і цікавість | Angst und Neugier stritten in seinem Herzen |
gen. | у його присутності | in seinem Beisein |
gen. | у його словах вчувалася невпевненість | in seinen Worten klang Unsicherheit durch |
gen. | у його словах вчувалася невпевненість | durch seine Worte klang Unsicherheit durch |
gen. | у його словах відчувалося занепокоєння | aus seinen Worten konnte man Besorgnis heraushören |
gen. | у цей час його завжди можна застати | er ist zu dieser Zeit immer erreichbar |
gen. | удома його добряче вилаяли | zu Hause bekam er etwas zu hören |
gen. | усупереч його наказу | trotz seinem Befehl |
gen. | усупереч його наказу | trotz seines Befehls |
gen. | хвилі поглинули його | die Wellen schlugen über ihm zusammen |
gen. | хвороба дуже виснажила його | die Krankheit hat ihn sehr heruntergebracht |
gen. | хіба Ви його не знаєте? | kennen Sie ihn etwa nicht? |
gen. | це боляче вразило його | das gab ihm einen Stich ins Herz |
gen. | це боляче вразило його | das traf ihn ins Herz |
gen. | це в його руках | es steht in seiner Hand |
gen. | це в його руках | es liegt in seiner Hand |
gen. | це витвір його фантазії | das ist seiner Phantasie entsprungen |
gen. | це вкрай дратує його | das wirkt auf ihn wie ein rotes Tuch |
gen. | це вразило його в саме серце | das traf ihn wie ein Stoß ins Herz |
gen. | це дуже мило з його боку | das ist hübsch von ihm |
gen. | це зачіпає його самолюбство | das versetzt seinem Ehrgeiz einen Stich |
gen. | це його безчестить | das gereicht ihm zur Schande |
gen. | це його в домовину зведе | das wird noch einmal sein Tod sein |
gen. | це його ганьбить | das gereicht ihm zur Schande |
gen. | це його занапастить | das gereicht ihm zum Verderben |
gen. | це його коник | das ist sein Steckenpferd |
gen. | це його не обтяжить | es macht ihm keine Beschwerden |
gen. | це його не стосується | das geht ihn wahrhaftig nichts an |
gen. | це його не стосується | das ist nicht seines Amtes |
gen. | це його не цікавить | dafür hat er kein Organ |
gen. | це його погубить | das ist sein Verderb |
gen. | це його позитивна риса | das ist seine gute Seite |
gen. | це його пригнічує | das liegt ihm schwer auf der Seele |
gen. | це його робота | das ist seine Arbeit |
gen. | це його хобі | das ist sein Steckenpferd |
gen. | це над його сили i можливості | das übersteigt seine Kräfte und Mittel |
gen. | це найголовніше в його повідомленні | hierin liegt der Schwerpunkt seiner Ausführungen |
gen. | це не в його інтересах | das ist seinen Interessen abträglich |
gen. | це не його провина | er kann nichts dafür |
gen. | це не його справа | das geht ihn wahrhaftig nichts an |
gen. | це не найкраща його риса | das ist kein schöner Zug von ihm |
gen. | це не належить до його компетенції | das ist nicht seines Amtes |
gen. | це негарно з його боку | das ist kein schöner Zug von ihm (Brücke) |
gen. | це позбавило його сну | diese Sache bereitet ihm schlaflose Nächte |
gen. | це показує його в невигідному становищі | das wirft kein gutes Licht auf ihn |
gen. | це понад його розуміння | das geht über seinen Horizönt |
gen. | це понад його сили i можливості | das übersteigt seine Kräfte und Mittel |
gen. | це понад його силу | dies ist nicht seinen Kräften angemessen |
gen. | це привело його до краю прірви | das hat ihn an den Rand des Abgrundes geführt |
gen. | це привело його до краю прірви | das hat ihn an den Rand des Abgrundes gebracht |
gen. | це приголомшило його | das machte ihn ganz bestürzt |
gen. | це свідчить на його користь | das spricht für ihn |
gen. | це стало його другою натурою | das ist ihm zur zweiter Natur geworden |
gen. | це стало його другою натурою | das ist ihm zur zweiten Natur geworden |
gen. | це суперечить його інтересам | das ist seinen Interessen abträglich |
gen. | цей вчинок лежить на його совісті | diese Tat beschwert sein Gewissen |
gen. | цього немає в його намірах | das liegt nicht in seiner Intention |
gen. | ця звістка позбавила його сну | die Nachricht lässt ihn nicht schlafen |
gen. | ці слова стосуються також і його | diese Worte passen auch auf ihn |
gen. | цікавість переборола його сумніви | die Neugier überwog seine Bedenken |
gen. | через його власну провину | durch sein eigenes Verschulden |
gen. | чуже горе залишило його байдужим | er blieb bei fremdem Leid ungerührt |
gen. | шкода його | es ist schade um ihn |
gen. | шкода його | er ist zu bedauern |
gen. | шрам спотворює його обличчя | eine Narbe schändet sein Gesicht |
gen. | шум заглушував його голос | bei dem Lärm konnte er nicht durchdringen |
gen. | що стосується його | was ihn betrifft |
gen. | що є в наявності? | wie ist der Bestand? |
gen. | щоб відвернути його увагу | zur Ablenkung der Aufmerksamkeit |
gen. | я бачив його, захопленого роботою | ich sah ihn, seiner Arbeit hingegeben |
gen. | я дуже скептично ставлюся до його плану | ich bin seinem Plan gegenüber sehr skeptisch |
gen. | я застав його сплячим | ich fand ihn schlafend |
gen. | я застеріг його від цього | ich habe ihn davor gewarnt |
gen. | я зумію його знайти | ich werde ihn schon zu finden wissen |
gen. | я його бачив ще вчора | ich habe ihn noch gestern gesehen |
gen. | я його не знаю | er ist mir unbekannt |
gen. | я його терпіти не можу | ich kann ihn nicht verknusen |
gen. | я його терпіти не можу | ich kann ihn nicht ausstehen |
gen. | я його частенько бачу | ich sehe ihn öfter |
gen. | я не міг його розкусити | ich konnte nicht hinter seine Kniffe kommen |
gen. | я не хочу його бачити | ich mag ihn nicht sehen |
gen. | я попередив його не робити цього | ich habe ihn davor gewarnt |
gen. | я потребую його допомоги | ich brauche seine Hilfe |
gen. | я прийняв його запрошення | ich habe ihm auf seine Einladung hin zugesagt |
gen. | я ціную його думку | ich gebe etwas auf sein Urteil |
gen. | як довго його не було? | wie lange war er fort? |
gen. | як його звати? | wie heißt er? |
gen. | як його малюють | es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird |
gen. | як його справи? | wie steht es um ihn? |
gen. | як його справи? | wie steht es mit ihm? |
inf. | яка муха його вкусила? | was ist in ihn gefahren? |
gen. | які б не були його наміри | was er auch für Absichten haben mag |
gen. | які б не були його наміри | was er immer für Absichten haben mag |
gen. | інші вже не можуть його наздогнати | seinen Vorsprung können die anderen nicht mehr einholen |
gen. | їй всього 20 років | sie zählt erst 20 Lenze |
gen. | їй личить цей колір | diese Farbe würde ihr stehen |
gen. | їй приблизно 20 років | sie ist an die 20 Jahre alt |
gen. | їх восьмеро | es sind ihrer acht |
gen. | їх вісім чоловік | es sind ihrer acht |
gen. | їх зморила втома | die Müdigkeit überfiel sie |
gen. | їх немає | sie sind fort |
gen. | її сльози розчулили його серце | ihre Tränen haben sein Herz erweicht |