DictionaryForumContacts

   Ukrainian
Terms for subject Informal containing за | all forms | exact matches only
UkrainianGerman
брати за горлоjemandem die Pistole auf die Brust setzen (когось)
бути відповідальним за щосьfür etwas geradestehen
бігати за дівчатамиden Mädchen hinterherlaufen
бігти раніш за іншихvorrennen
взяти за бокиjemandem auf die Bude steigen (когось)
взяти за бокиjemandem auf die Bude rücken (когось)
викрутитися за допомогою брехніsich herauslügen
випровадити за дверіjemanden zum Tempel hinausjagen (когось)
випровадити за дверіhinausbefördern
виставити за дверіrauswerfen (Brücke)
виставити за дверіrausschmeißen (Brücke)
витурити когось за дверіjemanden an die frische Luft setzen
виходити за межіüber die Schnur hauen (дозволеного)
виходити за межіüber die Stränge hauen
виходити за межіüber die Stränge schlagen
виходити за межіhinausgehen (чогось)
водити за нісnasführen
водити за собоюmitschleppen
все йде за шаблономes geht alles nach Schema
втекти за кордонsich ins Ausland absetzen (Brücke)
він відповідатиме за все цеdas geht alles auf sein Konto
він відповідатиме за все цеdas kommt alles auf sein Konto
він живе за рогомer wohnt um die Ecke
він заплатив за всеer hat den ganzen Kitt bezahlt
він знає більше за менеer ist mir über
він такий голодний, що їв би за трьохer hat Hunger für drei
він уминає за обидві щокиer entwickelt einen guten Appetit
він уминає за обидві щокиer entwickelt einen gesegneten Appetit
він уминає за обидві щокиer hat einen gesegneten Appetit
він уминає за обидві щокиer hat einen guten Appetit
він усе ще тримається за материну спідницюer hängt seiner Mutter immer noch an der Schürze
він усе ще тримається за матусин поділer hängt seiner Mutter immer noch an der Schürze
він чорніший за хмаруsein Barometer steht auf Sturm
ганятися за якоюсь річчюscharf hinter einer Sache her sein (щоб придбати її)
ганятися один за однимsich jagen
гнатися за кимосьjemandem auf den Fersen bleiben
гнатися за кимосьjemandem auf den Fersen sein
гнатися один за однимsich jagen
доглядати за кимосьum jemanden her sein
доходити за призначеннямzugehen
енергійно взятися за роботуlosarbeiten
жити як у Христа за пазухоюleben wie Gott in Frankreich
з висолопленим язикомmit heraushängender Zunge (Brücke)
з вражаючою швидкістюmit affenartiger Geschwindigkeit
з копійкамиund ein paar Zerquetschte (Brücke)
з людиниNase pro Nase
з мавпячою спритністюmit affenartiger Geschwindigkeit
з мене вистачитьmein Bedarf ist gedeckt
з мене досить!bei mir ist Sense!
з мене досить!mir reicht's!
з мене цього доситьich habe den Kanal voll
з метою, щобdie Zeit ist um
з ним краще не зв'язуватисяmit dem ist nicht gut essen
з ним можна домовитисяer lässt mit sich reden
з ним стався нещасний випадокer hatte einen Unfall (Brücke)
з ним стався нещасний випадокihm ist ein Unfall passiert
з носаNase pro Nase
з нього доводиться витягувати кожне словоman muss ihm jedes Wort abkaufen (jemandem)
з нього порохня сиплетьсяbei ihm rieselt schon der Kalk
з нього слова не витягнешdem muss man jedes Wort abkaufen
з одного махуauf einen Sitz
з першого разуauf Anhieb
з подивом витріщати очіjemanden groß ansehen (на когось)
з подивом витріщати очіjemanden groß anblicken (на когось)
з подивом витріщати очіjemanden groß anschauen (на когось)
з подивом дивитисяjemanden groß ansehen (на когось)
з подивом дивитисяjemanden groß anblicken (на когось)
з подивом дивитисяjemanden groß anschauen (на когось)
з-під носаvor der Nase weg
з-під полиhintenrum
з-під полиhintenherum
з розгону вдаритисяanrennen (об щось)
з тобою нічого не трапиться, якщоdu wirst nicht gleich umkommen, wenn
з тупою упертістюmit konstanter Bosheit
з усім добромmit Sack und Pack
з усім скарбомmit Sack und Pack
з усіма манаткамиmit Sack und Pack
з усіма манаткамиmit Haut und
з усіх боківvon allen Ecken und Enden
з усією родиноюmit Kind und Kegel
з ходуauf Anhieb
з ходу прийняти пропозиціюauf ein Angebot sofort anspringen
з честю витримати іспитmit Anstand durch die Prüfung kommen
за безціньspottbillig
за безціньfür einen Apfel und ein Ei
за безціньfür ein Butterbrot
за безціньfürn Appel und 'n Ei (Brücke)
за будь-яку цінуmit aller Gewalt
за вказівкоюauf Anweisung (Brücke)
за вуха притягнутоan den Haaren herbeigezogen (Brücke)
за вуха притягнутоweit hergeholt (Brücke)
за відчуттямgefühlt (Brücke)
за дурною головою і ногам нема спокоюdie Kirche ums Dorf tragen
за кого ви мене маєте?sehe ich danach aus?
за копійкиfür ein Butterbrot
за містомdraußen
за одним присідомauf einen Sitz
за одним разомmit einem Griff
за останньою модоюneumodisch
за разin einem Rutsch (Brücke)
за такfür einen Apfel und ein Ei
за холодну воду не братисяnicht einen Finger für etwas krumm machen
за холодну воду не братисяnicht einen Finger für etwas rühren
за царя Горохаanno dazumal
за це ти голови не позбудешсяdeshalb wird man dir den Kopf nicht abreißen
за це ти йому маєш дякуватиdafür kannst du dich bei ihm bedanken
за цим щось криєтьсяhinter der Sache steckt (etwas)
за що купив, за те й продаюich gebe es so wieder, wie es mir erzählt wurde (Brücke)
закласти за галстукeinen hinter die Binde gießen
закласти за галстукeins hinter die Binde gießen
залишати за зачиненими дверимаausschließen
запроторити за ґратиeinstecken
запроторити за ґратиeinbuchten (Brücke)
запроторити за ґратиin den Knast stecken (Brücke)
засісти за зубрінняsich auf die Hosen Setzen
засісти за навчанняsich auf die Hosen Setzen
заткнути за поясjemanden in die Tasche stecken (когось)
заткнути когось за поясjemanden in die Tasche stecken
звернутися за потрібною адресоюvor die rechte Schmiede gehen
звернутися за правильною адресоюvor die rechte Schmiede gehen
звернутися не за адресоюan die falsche Adresse geraten
йому вже за п'ятдесятer hat fünfzig Jahre auf dem Buckel
йому далеко за сорокer ist hoch in den Vierzigern (років)
йому далеко за сімдесятer ist hoch in die Siebzig
йому далеко за сімдесятer ist hoch in den Siebzigern
коли б тобі за це не довелося розплачуватися!das könnte dir noch übel aufstoßen!
купити за безціньfür ein Spottgeld kaufen
мати чимало років за плечимаso manches Jährchen auf dem Buckel haben
мені було за щастяich war happy (die Möglichkeit zu haben, etwas zun zu können; "happy" umgangssprachlich im Deutschen: Я шість років пробула в декреті, тому вийти у колектив, спілкуватися з людьми мені було за щастя. polissia.net Brücke)
мисливець за автографамиAutogrammjäger
наминати за обидві щокиmampfen
не бійся, за це з тебе голову не зітнутьhab keine Angst, das wird den Kopf nicht kosten
не бійся, за це з тебе голову не зітнутьhab keine Angst, das kann den Kopf nicht kosten
не виходити за порігnicht hinterm Ofen Vorkommen
не виходити за порігhinterm Ofen hocken
ні за які грошіnicht für Geld und gute Worte (не зробити чогось)
нічого не робить удома, ані за холодну воду не беретьсяer macht zu Hause keinen Handgriff
нічого не робить удома, ані за холодну воду не беретьсяer tut zu Hause keinen Handgriff
ось я візьмуся за ньогоich werde ihn mir noch kaufen
ось я візьмуся за ньогоich werde ihn mir schon kaufen
переважати за значеннямvorgehen (щось)
пильно стежити за кимосьjemandem auf die Finger sehen
плата за квартиру, враховуючи опаленняwarme Miete
побувати за ґратамиmit dem Gefängnis Bekanntschaft machen
побігти раніш за іншихvorrennen
полювати за якоюсь річчюscharf hinter einer Sache her sein (щоб придбати її)
помирати зо сміхуsich einen Ast lachen
правити за громовідвідals Blitzableiter dienen
працювати за двохfür zwei arbeiten
працювати за змінним графікомgleiten
продавати за низькими цінамиabstoßen (товар)
розплачуватися за щосьetwas ausbaden müssen
розплачуватися за іншихherhaben
сидіти за ґратамиhinter schwedischen Gardinen sitzen
сидіти за ґратамиhinter Gittern sitzen
спостерігати за кимосьnach jemandem Ausguck halten
спостерігати за чимосьnach etwas Ausguck halten
стежити за кимосьjemanden ins Visier nehmen
стежити пильно за кимосьjemanden auf dem Kiekerhaben
товар за надзвичайно низькою ціноюPreisschlager
тримати ніс за вітромden Mantel nach dem Wind drehen
тримати ніс за вітромden Mantel nach dem Wind kehren
тримати ніс за вітромden Mantel nach dem Wind hängen
тримати язика за зубамиdichthalten
триматися за живітsich den Bauch vor Lachen halten (від сміху)
тягати за собоюmitschleppen
тягнути сірка за хвістeinen langen Senf machen
увесь час сидіти за книгамиimmer über Büchern hocken
узяти бика за рогиden Stier bei den Hörnern packen
узяти бика за рогиden Stier an den Hörnern fassen
узяти бика за рогиden Stier an den Hörnern packen
узяти бика за рогиden Stier bei den Hörnern fassen
узяти бика за рогиrangehen wie Blücher
узяти за горлоjemandem das Messer an die Kehle setzen (когось)
узяти когось за горлоjemanden am Schlips kriegen
уминати за обидві щокиtüchtig zulangen
ходити тінню за кимосьsich bei jemandem anhängen
хто стоїть за цим?wer steckt hinter der Sache?
це вже виходить за всякі межі!das setzt allem die Krone auf!
це виходить за всякі межі!da hört sich doch die Weltgeschichte auf
це дорожче за золотоdas ist nicht mit Gold aufzuwiegen
це за два крокиes ist nur ein Katzensprung (dahin)
цього ні за які гроші не купишdas ist nicht mit Geld zu bezahlen
що бере за живеhautnah
що він за один?was ist er für einer?
що за поспіх?wo brennt's denn?
що за фігня?was soll das? (Brücke)
що зачіпає за живеhautnah
як у Христа за пазухоюwie in Abrahams Schoß
іти за кимось назирціjemandem auf den Socken sein
іти за кимось назирціhängen
іти за кимось слідомjemandem auf den Socken sein
іти за кимось у вогонь i в водуmit jemandem durch dick und dünn gehen
іти один за однимim Gänsemarsch gehen