Ukrainian | German |
в математиці він не сильний | von Mathe hat er nicht viel weg |
в темряві він майже нічого не бачив | er konnte in der Dunkelheit kaum etwas unterscheiden |
він абсолютно не підходить для цієї посади | für diese Stellung bringt er gar nichts mit |
він в ній душі не чує | sie ist sein ein und alles |
він вдає, ніби нічого не сталося | er lässt sich nichts anmerken |
він все ще не лягав спати | er ist immer noch auf |
він для мене більше не існує | er ist bei mir abgemeldet |
він для цього не годиться | er ist nicht der Mann dazu |
він для цього не придатний | er ist nicht der Mann dazu |
він з неї очей не зводить | seine Augen hängen an ihrem Gesicht |
він за словом далеко не ходить | er braucht nicht lange nach Worten zu süchen |
він запитав, чи не прийти йому | er fragte, ob er kommen solle |
він зірок із неба не знімає | er erreicht gerade den Durchschnitt |
він йому не годен i в слід ступити | er kann ihm nicht das Wasser reichen |
він йому не годен у слід ступити | er kann ihm nicht das Wasser reichen |
він каже, що він цього начебто не робив | er will es nicht getan haben |
він ледь може вставати, не те що ходити | er kann kaum aufstehen, geschweige denn gehen |
він мало не впав | wenig fehlte, und er wäre gefallen |
він може бути тут не раніше, ніж завтра | er kann ehestens morgen hier sein |
він на цьому не зупинився | er blieb dabei nicht stehen |
він на цьому не розуміється | er hat keine blasse Ahnung von Tuten und Blasen |
він на цьому не розуміється | er hat keine blasse Ahnung von Ackerbau und Viehzucht |
він на цьому не розуміється | er hat keine blasse Ahnung davon |
він не бере нічого близько до серця | er nimmt alles leicht |
він не в гуморі | er ist geladen |
він не виблискує особливим розумом | er ist nur ein kleiner Geist |
він не виказує своїх намірів | er lässt sich nicht in die Karten sehen |
він не виказує своїх планів | er lässt sich nicht in die Karten sehen |
він не втримається | er wird sich nicht halten (на роботі) |
він не відзначається особливим розумом | er ist nur ein kleiner Geist |
він не відмовляється від жодної роботи | er verschmäht keine Arbeit |
він не відступався від своєї вимоги | er ließ von seiner Förderung nicht ab |
він не відходив від вікна | er kam nicht vom Fenster weg |
він не давав про себе знати | er hat sich nicht geregt |
він не дає їй спокою | er lässt von ihr nicht ab |
він не добирає слів | er ist in der Wahl seiner Ausdrücke nicht sehr ängstlich |
він не досяг справжнього успіху | er hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht |
він не доторкнувся до їжі | er berührte die Speisen nicht |
він не дуже добре почувається | er ist nicht ganz taktfest |
він не живе вдома | er ist von Hause weg |
він не збирається цього робити | er ist nicht gesonnen, das zu tun |
він не зважувався на це | er brachte es nicht übers Herz, das zu tun |
він не звертав уваги на її тон | er ging auf ihren Ton nicht ein |
він навмисно не звертає на мене ніякої уваги | er beachtet mich nicht |
він не здатний мене переконати | er vermag mich nicht zu überzeugen |
він не здається | er lässt sich nicht kleinkriegen |
він не знає ні слова німецькою | er kann kein Wort Deutsch |
він не знає, як поводитися | er weiß nicht, was sich ziemt |
він не зробив жодної помилки | er hat null Fehler gemacht |
він не курить | er ist Nichtraucher |
він не любить зайвих слів | er ist kein Freund von vielen Worten |
він не любить пустих балачок | er hasst leere Worte |
він не мав ані найменшого бажання грати | er fühlte nicht den geringsten Antrieb zum Spiel |
він не мав на що їхати | er hatte kein Reisegeld |
він не має власних переконань | er hat keine Gesinnung |
він не має жодного фаху | er kann nichts Rechtes |
він не має книжки | er hat kein Buch |
він не має на увазі нічого поганого | er meint es nicht so arg |
він не має наміру цього робити | er ist nicht gesonnen, das zu tun |
він не має ні копійки | er hat keinen Pfennig Geld |
він не має права тут порядкувати | er hat hier nichts zu sagen |
він не має про це уявлення | er hat keine blasse Ahnung von Tuten und Blasen |
він не має про це уявлення | er hat keine blasse Ahnung von Ackerbau und Viehzucht |
він не має про це уявлення | er hat keine blasse Ahnung davon |
він не має твердих принципів | er hat laxe Grundsätze |
він не може | er kann nicht |
він не може | der darf nicht |
він не може зважитися на жодне рішення | er kann sich zu nichts entschließen |
він не може зігнутися | er hat ein steifes Kreuz |
він не може мені нічого зробити | er kann mir nichts anhaben (зашкодити) |
він не може ні на що наважитися | er kann sich zu keinem Entschluss aufraffen |
він не може рівнятися з ним у силі | er ist in der Kraft nicht ebenbürtig |
він не може рівнятися з ним у силі | er ist ihm an Kraft nicht ebenbürtig |
він не міг відрізняти справжнє від хибного | er könnte das Echte vom Falschen nicht scheiden |
він не міг відірвати очей від картини | er konnte den Blick vom Bild nicht lösen |
він не міг зважитися на повторну операцію | er stand einer zweiten Operation zurückhaltend gegenüber |
він не міг зліпити і двох слів докупи | er brachte keine drei Sätze zusammen |
він не міг змусити себе зробити це | er brachte es nicht übers Herz, das zu tun |
він не міг наважитися | er konnte den Entschluss nicht aufbringen |
він не міг освоїтися в чужому середовищі | in dem fremden Milieu konnte er nicht heimisch werden |
він не міг призвичаїтися до цього оточення | er konnte in dieser Welt nicht heimisch werden |
він не міг стримати посмішку | er konnte nicht umhin zu lächeln |
він не наважувався підвести на неї очі | er wagte nicht, sie anzublicken |
він навмисно не помічає мене | er beachtet mich nicht |
він не поступається своєму другові знаннями | er steht seinem Freund an Kenntnissen nicht nach |
він не поступиться ні копійкою | er lässt sich keinen Heller abhandeln |
він не причетний до цього | er hat damit nichts zu tun |
він не причетний до цієї справи | er hat damit nichts zu tun |
він не проти випити чарочку | er bechert gern eins |
він не проти пропустити чарочку | er bechert gern eins |
він не проти це зробити | er ist nicht abgeneigt, das zu tun |
він не підходить на посаду директора підприємства | als Betriebsleiter ist er nicht tragbar |
він не раз оступався у своєму житті | er ist im Leben mehrmals gestrauchelt |
він не розуміє жартів | er verträgt keinen Spaß |
він не скнаристий | ihm ist nichts zu teuer |
він не скупий | ihm ist nichts zu teuer |
він не сповна розуму | er hat einen Sparren zuwenig |
він не сповна розуму | er hat einen Sparren zuviel |
він не сповна розуму | bei ihm rappelt's (im Kopf) |
він не сповна розуму | bei dem hat's ausgehakt |
він не такий високий, як я | er ist nicht so groß wie ich |
він не тямився з радості | er wüsste sich vor Freude nicht zu lassen |
він не уникне покарання | die Strafe bleibt ihm gewiss |
він не усвідомлює всього значення свого вчинку | er ist sich der Tragweite seiner Handlung nicht bewusst |
він не хоче, щоб його турбували | er ist nicht ansprechbar |
він ні в чому не бере участі | er steht immer außerhalb |
він ні в чому собі не відмовляв | er konnte sich nichts versagen |
він ні в чому собі не відмовляє | ihm ist nichts zu teuer |
він ні на що не може зважитися | er kann sich zu nichts entschließen |
він ніг під собою не чує | der Himmel hängt ihm voller Geigen |
він ніде надовго не затримується | er hält es nirgends aus |
він нізащо не відмовиться від цього | nichts kann ihn davon abbringen |
він нікого не боїться | er kann es mit jedermann aufnehmen |
він нікому не поступиться | er kann es mit jedermann aufnehmen |
він нічого до ладу не вміє | er kann nichts Rechtes |
він нічого не досяг | er hat es zu nichts gebracht |
він нічого не може від нього добитися | er kann bei ihm nichts ausrichten |
він нічому як слід не навчився | er hat nichts richtig gelernt |
він ніяк не всидить | er ist überall und nirgends zu finden |
він обрав собі не ту професію | er hat seinen Beruf verfehlt |
він пив, не відриваючи склянки від губ | er trank, ohne das Glas abzusetzen |
він повернеться не пізніше, ніж за три дні | seine Rückkehr erfolgt längstens in drei Tagen |
він працює не розгинаючи спини | er ist ein unermüdlicher Arbeiter |
він прожогом помчав за ним | wie der Wind eilte er ihm nach |
він просить повідомити, що не прийде | er lässt absagen |
він просто сам не свій | er ist förmlich außer sich |
він сам не без гріха | er hat Dreck am Stecken |
він сам не свій | er ist nicht mehr er selbst |
він слова ніде не позичає | er braucht nicht lange nach Worten zu süchen |
він слова не позичає | er ist um keine Antwort verlegen |
він слова не позичає | er bleibt keine Antwort schuldig |
він собі ні в чому не відмовляє | er lässt sich nichts abgehen |
він став між ними | er stellte sich zwischen beide |
він став поміж ними | er stellte sich zwischen beide |
він стверджує, що він цього начебто не робив | er will es nicht getan haben |
він сьогодні не в гуморі | er ist heute schlecht aufgelegt |
він тобі не компанія | der Verkehr mit ihm ist nichts für dich |
він тут ні до чого | er kann nichts dafür |
він тут нікого не знає | er hat hier keine Bekanntschaft |
він у цьому нічого не тямить | er hat keine blasse Ahnung von Tuten und Blasen |
він у цьому нічого не тямить | er hat keine blasse Ahnung von Ackerbau und Viehzucht |
він у цьому нічого не тямить | er hat keine blasse Ahnung davon |
він удає, начебто нічого не знав | er tut so, als ob er nichts wüsste |
він уже на себе не схожий | er ist nicht mehr er selbst |
він уже не дитина | er ist über die Kinderjahre hinaus |
він усе ще не може забути про цю втрату | er kann den Verlust immer noch nicht verschmerzen |
він утік не оглядаючись | ohne sich umzusehen, lief er davon |
він ще не зовсім одужав | er ist noch nicht ganz wieder hergestellt |
він ще не повернувся | er ist noch nicht zurück |
він і бровою не веде | er lässt es sich nicht merken |
він і бровою не ворухнув | er verzog keine Miene |
він і мухи не скривдить | er tut keiner Fliege etwas zuleide |
він і мухи не скривдить | er kann keiner Fliege etwas antun |
він і оком не веде | er lässt es sich nicht merken |
для цієї роботи він не годиться | für diese Arbeit ist er ungeeignet |
на це він мені нічого не відповів | darauf blieb er mir die Antwort schuldig |
на це він не відповів | er antwortete nicht darauf |
не встиг він прийти, як завів суперечку | kaum dass er da war, begann er schon Streit |
не знаю, наскільки він має рацію | ich weiß nicht, wieweit er damit recht hat |
не я, а він | nicht ich, sondern er |
ніколи б не подумала, що він на таке здатен | ich hätte nie gedacht, dass er zu so etwas fähig ist (negativ Brücke) |
однак він не зміг впоратися з роботою | er konnte indessen die Arbeit nicht bewältigen |
однак він не зміг впоратися з роботою | er konnte indes die Arbeit nicht bewältigen |
події розвивалися зовсім не так, як він собі думав | die Lage entwickelte sich entgegengesetzt, als er angenommen hätte |
у принципі він нічого не має проти | er hat grundsätzlich nichts dagegen |
хто б він не був | wer er auch sein mag |
хто ж іще, як не він? | wer anders als er? |
цього він не розуміє | dafür hat er kein Organ |
цього ніхто не може зробити так, як він | das macht ihm keiner nach |
чому він не прийшов? | warum ist er nicht gekommen? |
я на нього чекав, але він не прийшов | ich wartete auf ihn, allein er kam nicht |
я на нього чекав, однак він не прийшов | ich wartete auf ihn, allein er kam nicht |
я не знаю, хто він такий | ich weiß nicht, wer er ist |
я не знаю, що він за один | ich weiß nicht, wer er ist |