DictionaryForumContacts

   Ukrainian
Terms for subject Proverb containing себе | all forms | exact matches only
UkrainianEnglish
англієць у себе вдома – хазяїнan Englishman's home is his castle
багато хто думає, що купує задоволення у той час, як насправді продає себе йому в рабствоmany a man thinks he is buying pleasure when he is really selling himself a slave to it
біди, які ми самі на себе накликаємо – найтяжчіthe evils we bring on ourselves are the hardest to bear
бідний той, хто почуває себе біднимpoverty consists in feeling poor
вище пояса не підскочиш, вище себе не виростешit is impossible to hoist oneself by one's own boot's straps
всякий за себе дбаєevery tub must stand on its own bottom
всякий за себе дбаєthe priest always christens his own child first
всякий за себе дбаєthe parson always christens his own child first
всякий за себе дбаєnear is my shirt, but nearer is my skin
всякий за себе дбаєnear is my coat, but nearer is my shirt
всякий за себе дбаєevery man for himself
гніватися – це карати себе за гріхи іншихto be angry is to punish yourself for another's sins
гніватися – це карати себе за гріхи іншихto be angry is to punish myself for another's faults
гречана каша сама себе хвалитьself-praise is no recommendation
дурень вважає себе розумним, а розумний вважає себе дурнемthe fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool
дурень вважає себе розумним, а розумний вважає себе дурнемfolly is wise in her own eyes
заздрість цілить в інших, а ранить себеenvy shoots at others and wounds herself
зв'язався з чортом — нарікай на себеhe that sups with the devil needs a long spoon
злигався з чортом – ремствуй на себеhe must have iron nails that scratches a bear
злигався з чортом – ремствуй на себеwhen Greek meets Greek then comes the tug of war
злигався з чортом – ремствуй на себеhe needs a long spoon that sups with the devil
злигався з чортом – ремствуй на себеhe must have iron nails who scratches a bear
злигався з чортом – ремствуй на себеdiamond cut diamond
злигався з чортом – ремствуй на себеdesperate diseases must have desperate remedies
злочин ніколи себе не виправдовуєcrime doesn't pay
кинь хліб назад себе, а він стане наперед себеcast your bread upon the water, it will return to you a hundredfold
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебеan act of kindness is well repaid
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебеhonesty is the best policy
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебеthe good you do to others will always come back to you
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебеvirtue is its own reward
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебеthe reward of a good deed is to have done it
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебеthe good we confer on others recoils on ourselves
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебеthe best reward of a kindly deed is the knowledge of having done it
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебеkind hearts are more than coronets
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебеa good name is better than riches
кожен за себе, а Бог за всіхGod helps those who help themselves
кожен за себе, а Бог за всіхevery man for himself, and God for us all
кожен за себе, а Бог за всіхevery tub must stand on its own bottom
кожен за себе, а Бог за всіхcharity begins at home
кожна людина повинна відповідати за себеlet every sheep hang by its own shank
кожна людина повинна відповідати за себеevery tub must stand on its own bottom
кожна людина повинна відповідати за себеevery man for himself
кожна людина повинна відповідати за себеevery herring must hang by its own gill
кожна рука до себе криваevery tub must stand on its own bottom
кожна рука до себе криваnear is my shirt, but nearer is my skin
кожна рука до себе криваthe parson always christens his own child first
кожна рука до себе криваthe priest always christens his own child first
кожна рука до себе криваnear is my coat, but nearer is my shirt
кожна рука до себе криваevery man for himself
кожний осел вважає себе гідним стояти поруч із королівськими кіньмиevery ass thinks himself worthy to stand with the king's horses
кожного разу, коли ти когось пробачаєш, ти робиш слабкіше його і сильніше себеevery time you forgive a man, you weaken him and strengthen yourself
курка що гребе, то все на себеevery tub must stand on its own bottom
курка що гребе, то все на себеnear is my coat, but nearer is my shirt
курка що гребе, то все на себеthe parson always christens his own child first
курка що гребе, то все на себеthe priest always christens his own child first
курка що гребе, то все на себеnear is my shirt, but nearer is my skin
курка що гребе, то все на себеevery man for himself
люби свого сусіда, як самого себеlove your neighbor as yourself
люби свого сусіда, як самого себеlove your neighbor as you love yourself
навіть найрозумніший лікар не в змозі врятувати самого себеthe cleverest doctor cannot save himself
наклеп жбурляє каміння в самого себеslander flings stones at itself
не говори про себе погано: за тебе це зроблять іншіdon't speak ill of yourself, others will do it for you
не прагни майбутнього – цим ти відганяєш від себе життяdon't wish for tomorrow – you're wishing your life away
не хвали себе, нехай тебе люди похвалятьself-praise is no recommendation
ні одна насправді велика людина не вважала себе великоюno really great man thought himself so
ніхто не назве самого себе негідникомnobody calls himself a rogue
особливе провидіння бере на себе турботи про ідіотів та брудні димоходиa special providence takes care of idiots and stick-and-dirt chimneys
ошуканець в решті решт ошукує самого себеliars begin by imposing on others but end by deceiving themselves
п'ючи ром втрачаєш разом з ним і себеhe that spills the rum loses that only
п'ючи ром втрачаєш разом з ним і себеhe that drinks it often loses that and himself
поводь себе здоровим так, як обіцяв, будучи хворимpursue in health that conduct which you promise in sickness
подбай про сьогоднішній день, а день завтрашній подбає про себе самtake care of today and tomorrow will take care of itself
подбай про сьогоднішній день, а день завтрашній подбає про себе самlet tomorrow take care of itself
пізнай самого себеknow thyself
такт – це вміння зробити так, щоб гості почували себе як удома, навіть тоді, коли вам хотілося б, щоб вони насправді були вдомаsocial tact is making your company feel at home even though you wish they were
той отримує подвійну перемогу, хто перемагає себеhe who conquers himself conquers the world
той отримує подвійну перемогу, хто перемагає себеhe who conquers himself conquers an enemy
той отримує подвійну перемогу, хто перемагає себеhe conquers twice who conquers himself
той, хто вибачається, сам себе звинувачуєto excuse is to accuse
той, хто вибачається, сам себе звинувачуєhe who excuses, accuses himself
той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на головіwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his head
той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на головіgive him, an inch and he'll take an ell
той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на головіif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на головіgive him an inch and he'll take an ell
той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на головіgive him a ring, and he'll want your whole arm
той, хто не поважає себе, не може поважати іншогоone who cannot respect himself cannot respect another
той, хто підслуховує, ніколи не почує про себе нічого доброгоlisteners never hear any good of themselves
той, хто робить з себе віслюка, не повинен скаржитися, що на ньому їздятьmake yourself an ass and everyone will lay a sack on you
той, хто робить з себе віслюка, не повинен скаржитися, що на ньому їздятьif you make yourself an ass, don't complain if people ride you
той, хто робить з себе віслюка, не повинен скаржитися, що на ньому їздятьhe that makes himself an ass must not complain if men ride him
той, хто співає, відганяє від себе турботиhe who sings drives away his cares
той, хто співає, відганяє від себе турботиhe that sings frightens away his ills
хороший товар сам себе хвалитьgood wine needs no bush
хто сам перший з себе сміється, з того не будуть сміятися іншіhe is not laughed at that laughs at himself first
хто сам себе береже, того й Бог стережеdiscretion is the better part of valour
хто сам себе береже, того й Бог стережеlook before you leap
хто сам себе береже, того й Бог стережеone cannot be too careful
хто сам себе береже, того й Бог стережеcaution is the parent of safety
чоловікові стільки років, на скільки він себе почуває, а жінці – на скільки вона виглядаєa man is as old as he feels, and a woman as old as she looks
щоб мати спокій, треба порівнювати себе з тими, хто має менше за тебе, а не з тими, хто має більшеto be content, look backward on those who possess less than yourself, not forward on those, who possess more
щоб перемогти інших, треба спочатку перемогти себеto conquer other, you must first conquer yourself
якщо хочеш почути про себе всю правду, розлюти сусідаif you want to hear the whole truth about yourself, anger your neighbor