Ukrainian | English |
англієць у себе вдома – хазяїн | an Englishman's home is his castle |
багато хто думає, що купує задоволення у той час, як насправді продає себе йому в рабство | many a man thinks he is buying pleasure when he is really selling himself a slave to it |
біди, які ми самі на себе накликаємо – найтяжчі | the evils we bring on ourselves are the hardest to bear |
бідний той, хто почуває себе бідним | poverty consists in feeling poor |
вище пояса не підскочиш, вище себе не виростеш | it is impossible to hoist oneself by one's own boot's straps |
всякий за себе дбає | every tub must stand on its own bottom |
всякий за себе дбає | the priest always christens his own child first |
всякий за себе дбає | the parson always christens his own child first |
всякий за себе дбає | near is my shirt, but nearer is my skin |
всякий за себе дбає | near is my coat, but nearer is my shirt |
всякий за себе дбає | every man for himself |
гніватися – це карати себе за гріхи інших | to be angry is to punish yourself for another's sins |
гніватися – це карати себе за гріхи інших | to be angry is to punish myself for another's faults |
гречана каша сама себе хвалить | self-praise is no recommendation |
дурень вважає себе розумним, а розумний вважає себе дурнем | the fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool |
дурень вважає себе розумним, а розумний вважає себе дурнем | folly is wise in her own eyes |
заздрість цілить в інших, а ранить себе | envy shoots at others and wounds herself |
зв'язався з чортом — нарікай на себе | he that sups with the devil needs a long spoon |
злигався з чортом – ремствуй на себе | he must have iron nails that scratches a bear |
злигався з чортом – ремствуй на себе | when Greek meets Greek then comes the tug of war |
злигався з чортом – ремствуй на себе | he needs a long spoon that sups with the devil |
злигався з чортом – ремствуй на себе | he must have iron nails who scratches a bear |
злигався з чортом – ремствуй на себе | diamond cut diamond |
злигався з чортом – ремствуй на себе | desperate diseases must have desperate remedies |
злочин ніколи себе не виправдовує | crime doesn't pay |
кинь хліб назад себе, а він стане наперед себе | cast your bread upon the water, it will return to you a hundredfold |
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе | an act of kindness is well repaid |
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе | honesty is the best policy |
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе | the good you do to others will always come back to you |
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе | virtue is its own reward |
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе | the reward of a good deed is to have done it |
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе | the good we confer on others recoils on ourselves |
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе | the best reward of a kindly deed is the knowledge of having done it |
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе | kind hearts are more than coronets |
кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе | a good name is better than riches |
кожен за себе, а Бог за всіх | God helps those who help themselves |
кожен за себе, а Бог за всіх | every man for himself, and God for us all |
кожен за себе, а Бог за всіх | every tub must stand on its own bottom |
кожен за себе, а Бог за всіх | charity begins at home |
кожна людина повинна відповідати за себе | let every sheep hang by its own shank |
кожна людина повинна відповідати за себе | every tub must stand on its own bottom |
кожна людина повинна відповідати за себе | every man for himself |
кожна людина повинна відповідати за себе | every herring must hang by its own gill |
кожна рука до себе крива | every tub must stand on its own bottom |
кожна рука до себе крива | near is my shirt, but nearer is my skin |
кожна рука до себе крива | the parson always christens his own child first |
кожна рука до себе крива | the priest always christens his own child first |
кожна рука до себе крива | near is my coat, but nearer is my shirt |
кожна рука до себе крива | every man for himself |
кожний осел вважає себе гідним стояти поруч із королівськими кіньми | every ass thinks himself worthy to stand with the king's horses |
кожного разу, коли ти когось пробачаєш, ти робиш слабкіше його і сильніше себе | every time you forgive a man, you weaken him and strengthen yourself |
курка що гребе, то все на себе | every tub must stand on its own bottom |
курка що гребе, то все на себе | near is my coat, but nearer is my shirt |
курка що гребе, то все на себе | the parson always christens his own child first |
курка що гребе, то все на себе | the priest always christens his own child first |
курка що гребе, то все на себе | near is my shirt, but nearer is my skin |
курка що гребе, то все на себе | every man for himself |
люби свого сусіда, як самого себе | love your neighbor as yourself |
люби свого сусіда, як самого себе | love your neighbor as you love yourself |
навіть найрозумніший лікар не в змозі врятувати самого себе | the cleverest doctor cannot save himself |
наклеп жбурляє каміння в самого себе | slander flings stones at itself |
не говори про себе погано: за тебе це зроблять інші | don't speak ill of yourself, others will do it for you |
не прагни майбутнього – цим ти відганяєш від себе життя | don't wish for tomorrow – you're wishing your life away |
не хвали себе, нехай тебе люди похвалять | self-praise is no recommendation |
ні одна насправді велика людина не вважала себе великою | no really great man thought himself so |
ніхто не назве самого себе негідником | nobody calls himself a rogue |
особливе провидіння бере на себе турботи про ідіотів та брудні димоходи | a special providence takes care of idiots and stick-and-dirt chimneys |
ошуканець в решті решт ошукує самого себе | liars begin by imposing on others but end by deceiving themselves |
п'ючи ром втрачаєш разом з ним і себе | he that spills the rum loses that only |
п'ючи ром втрачаєш разом з ним і себе | he that drinks it often loses that and himself |
поводь себе здоровим так, як обіцяв, будучи хворим | pursue in health that conduct which you promise in sickness |
подбай про сьогоднішній день, а день завтрашній подбає про себе сам | take care of today and tomorrow will take care of itself |
подбай про сьогоднішній день, а день завтрашній подбає про себе сам | let tomorrow take care of itself |
пізнай самого себе | know thyself |
такт – це вміння зробити так, щоб гості почували себе як удома, навіть тоді, коли вам хотілося б, щоб вони насправді були вдома | social tact is making your company feel at home even though you wish they were |
той отримує подвійну перемогу, хто перемагає себе | he who conquers himself conquers the world |
той отримує подвійну перемогу, хто перемагає себе | he who conquers himself conquers an enemy |
той отримує подвійну перемогу, хто перемагає себе | he conquers twice who conquers himself |
той, хто вибачається, сам себе звинувачує | to excuse is to accuse |
той, хто вибачається, сам себе звинувачує | he who excuses, accuses himself |
той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на голові | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head |
той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на голові | give him, an inch and he'll take an ell |
той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на голові | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow |
той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на голові | give him an inch and he'll take an ell |
той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на голові | give him a ring, and he'll want your whole arm |
той, хто не поважає себе, не може поважати іншого | one who cannot respect himself cannot respect another |
той, хто підслуховує, ніколи не почує про себе нічого доброго | listeners never hear any good of themselves |
той, хто робить з себе віслюка, не повинен скаржитися, що на ньому їздять | make yourself an ass and everyone will lay a sack on you |
той, хто робить з себе віслюка, не повинен скаржитися, що на ньому їздять | if you make yourself an ass, don't complain if people ride you |
той, хто робить з себе віслюка, не повинен скаржитися, що на ньому їздять | he that makes himself an ass must not complain if men ride him |
той, хто співає, відганяє від себе турботи | he who sings drives away his cares |
той, хто співає, відганяє від себе турботи | he that sings frightens away his ills |
хороший товар сам себе хвалить | good wine needs no bush |
хто сам перший з себе сміється, з того не будуть сміятися інші | he is not laughed at that laughs at himself first |
хто сам себе береже, того й Бог стереже | discretion is the better part of valour |
хто сам себе береже, того й Бог стереже | look before you leap |
хто сам себе береже, того й Бог стереже | one cannot be too careful |
хто сам себе береже, того й Бог стереже | caution is the parent of safety |
чоловікові стільки років, на скільки він себе почуває, а жінці – на скільки вона виглядає | a man is as old as he feels, and a woman as old as she looks |
щоб мати спокій, треба порівнювати себе з тими, хто має менше за тебе, а не з тими, хто має більше | to be content, look backward on those who possess less than yourself, not forward on those, who possess more |
щоб перемогти інших, треба спочатку перемогти себе | to conquer other, you must first conquer yourself |
якщо хочеш почути про себе всю правду, розлюти сусіда | if you want to hear the whole truth about yourself, anger your neighbor |