DictionaryForumContacts

   Ukrainian
Terms for subject Proverb containing жінка | all forms | exact matches only
UkrainianEnglish
будь-яка жінка здатна зберігати таємницю, але зазвичай їй потрібна допомога ще однієї жінкиany woman can keep a secret, but she generally needs one other woman to help her
будь-якого розумного чоловіка може обманути дурна жінкаany wise man can be fooled by a foolish woman
більшість чоловіків отримують саме таку жінку, яку вони заслуговуютьmost men get as good a wife as they deserve
велике диво, що в короля жінка хороша, бо гарно вбираєтьсяno woman is ugly if she is well dressed
волосся жінки – це її сяюча коронаa woman's hair is her crowning glory
всі дівчата хороші, звідки ж беруться погані жінки?all are good lasses, but whence come the bad wives?
гарна жінка і великі гроші – готова смертьif you marry a beautiful blonde, you marry trouble
гарна жінка і великі гроші – готова смертьmarry a handsome man and you marry trouble
гарна жінка і великі гроші – готова смертьhe who has a fair wife needs more than two eyes
глухий чоловік та сліпа жінка завжди були щасливою пароюa deaf husband and a blind wife are always a happy couple
дві жінки ніколи не уживуться під одним дахомtwo women the same house will never agree
дві жінки ніколи не уживуться під одним дахомtwo women can never live under one roof
де жінки – там і пліткиwherever there is a woman, there is gossip
де й чорт не зможе, туди жінку пошлиa woman knows a bit more than Satan
добра жінка чоловікові своєму вінець, а зла кінецьmarriage makes or mars a man
добра жінка чоловікові своєму вінець, а зла кінецьmarriage is a lottery
добра жінка чоловікові своєму вінець, а зла кінецьthe Lord makes a man, but the wife makes a husband
добра жінка чоловікові своєму вінець, а зла – кінецьa worthy woman is the crown of her husband
доки стоїть світ, правити ним буде жінкаwhile there's a world, it's a woman that will govern it
доки чоловік не має жінки, доти не є чоловікомa man without a wife is but half a man
доки чоловік не має жінки, доти не є чоловікомhe that has not got a wife is not yet a complete man
доки чоловік не має жінки, доти не є чоловікомa man is only half without a wife
достойна жінка є вінцем свого чоловікаa worthy woman is the crown of her husband
друга жінка вже не те, що першаthe first wife is matrimony, the second, company, the third, heresy
жодний дім не є достатньо великим, щоб вмістити двох жінокtwo cats and a mouse, two wives in one house
жодний дім не є достатньо великим, щоб вмістити двох жінокtwo dogs and a bone, never agree in one
жодний дім не є достатньо великим, щоб вмістити двох жінокno house was ever big enough for two women
жінка бореться б'ється язикомa woman's strength is in her tongue
жінка бореться б'ється язикомa woman fights with her tongue
жінка більше викине ложкою, ніж чоловік принесе лопатоюa woman can throw out the window more than a man can bring in at the door
жінка більше викине ложкою, ніж чоловік принесе лопатоюwhen the husband earns well, the wife spends well
жінка більше викине ложкою, ніж чоловік принесе лопатоюa woman can throw more out the back door in a teaspoon than a man can bring in the front door in a shovel
жінка в домі головаthe grey mare is the better horse
жінка знає трохи більше, ніж сатанаa woman knows a bit more than Satan
жінка знає трохи більше, ніж чортa woman knows a bit more than Satan
жінка, кішка та димова труба ніколи не повинні залишати оселіa woman, a cat, and a chimney should never leave the house
жінка, кішка та димова труба ніколи не повинні залишати оселіa woman's place is in the home
жінка може більше викинути у вікно, ніж чоловік принести через дверіa woman can throw out the window more than a man can bring in at the door
жінка може більше викинути у вікно, ніж чоловік принести через дверіwhen the husband earns well, the wife spends well
жінка може більше викинути у вікно, ніж чоловік принести через дверіa woman can throw more out the back door in a teaspoon than a man can bring in the front door in a shovel
жінка не черевик: з ноги не скинешhasty love is soon hot and soon cold
жінка не черевик: з ноги не скинешmarry in haste, and repent at leisure
жінка не черевик: з ноги не скинешhasty climbers have sudden falls
жінка не черевик: з ноги не скинешa shotgun marriage won't last longer than the honeymoon
жінка перша – від Бога, друга – від людей, а третя – від чортаto marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness
жінка перша – від Бога, друга – від людей, а третя – від чортаthe first wife is matrimony, the second, company, the third, heresy
жінка своєї роботи ніколи не переробитьman's work lasts till set of sun, woman's work is never done
жінка своєї роботи ніколи не переробитьthe fingers of a housewife do more than a yoke of oxen
жінка своєї роботи ніколи не переробитьa woman's work is never done
жінка сміється, коли може, а плаче, коли тільки побажаєa woman laughs when she can but cries whenever she wishes
жінка, хоча й свинка, аби грошей скринькаrich men have no faults
жінка, хоча й свинка, аби грошей скринькаold woman's gold is not ugly
жінка, хоча й свинка, аби грошей скринькаa rich man never lacks relatives
жінка, що плаче, викликає такий же великий жаль, як гуска, що ходить босоніжit is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefoot
жінка, що підкоряється чоловікові, керує нимthe woman who obeys her husband rules him
жінка, що підкоряється чоловікові, керує нимa virtuous woman commands her husband by obeying him
жінка, що свистить, та курка, що кукурікає, не потрібні ні Богу, ні чоловікамa whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men
жінка, яка підкоряється чоловікові, керує нимthe woman who obeys her husband rules him
жінка, яка підкоряється чоловікові, керує нимa virtuous woman commands her husband by obeying him
жінка і кам'яну гору пересічеa woman knows a bit more than Satan
жінки будують домівкиwomen build homes
жінки будують домівкиmen build houses
жінки були б ще чарівнішими, якщо можна було б впасти в їхні обійми, не потрапляючи їм до рукwomen would be more charming if one could fall into their arms without falling into their hands
жінки були б ще чарівнішими, якщо можна було б упасти в їхні обійми, не потрапляючи при цьому їм до рукwomen would be more charming if one could fall into their arms without falling into their hands
жінки пробачають образи, але ніколи не забувають неповагиwomen forgive injuries, but never forget slights
жінки стають сильними, коли озброюються своїми слабкостямиwomen are strong when they arm themselves with their weaknesses
жінки стають сильними, озброюючись своїми слабкостямиwomen are strong when they arm themselves with their weaknesses
жінки – це необхідне злоwomen are necessary evils
жінці плакати, що гусакові босоніж ходитиit is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefoot
жінці плакати, що гусакові босоніж ходитиa woman laughs when she can but cries whenever she wishes
жінці правди не кажи, чужої дитини не бери, з панами не братайсяhe knows little who will tell his wife all he knows
жінці правди не кажи, чужої дитини не бери, з панами не братайсяa man is newly married who tells his wife everything
жінці іще мовчанка ніколи не пошкодилаone tongue is enough for two women
з десяти мір балаканини, що були послані небесами, жінки взяли собі дев'ятьten measures of talk were sent down from heaven, and women took nine
з жінками та склом треба поводитися обережноhandle with care women and glass
за добрим мужем і ворона жінка, а за дурним і княгиня гинеa good Jack makes a good Jill
за добрим мужем і ворона жінка, а за дурним і княгиня гинеif you would know a bad husband, look at his wife's countenance
за добрим мужем і ворона жінка, а за дурним і княгиня гинеa good husband makes a good wife
за кожним великим чоловіком стоїть велика жінкаbehind every great man there is a great woman
за ледачим чоловіком жінка марніє, за хорошим молодієa good Jack makes a good Jill
за ледачим чоловіком жінка марніє, за хорошим молодієif you would know a bad husband, look at his wife's countenance
за ледачим чоловіком жінка марніє, за хорошим молодієa good husband makes a good wife
за розумним мужем і дурна жінка розумнієa good Jack makes a good Jill
за розумним мужем і дурна жінка розумнієif you would know a bad husband, look at his wife's countenance
за розумним мужем і дурна жінка розумнієa good husband makes a good wife
заощадливість для чоловіка те ж саме, що цнотливість для жінкиthrift is to a man what chastity is to a woman
змінювати свої рішення — це привілей жінкиwinter weather and women's thoughts change often
змінювати свої рішення — це привілей жінкиit is a woman's privilege to change her mind
золото й жінки рядять світомgold rules the world
золото старої жінки не буває потворнимrich men have no faults
золото старої жінки не буває потворнимold woman's gold is not ugly
золото старої жінки не буває потворнимa rich man never lacks relatives
ковалева кобила і шевцева жінка ходять звичайно босіthe shoemaker's child goes barefoot
ковалева кобила і шевцева жінка ходять звичайно босіthe cobbler's wife is the worst shod
кожен чоловік думає, що краще його жінки немаєthere is one good wife in the country, and every man thinks he has her
кожна жінка приваблива, коли вона добре вдягненаno woman is ugly if she is well dressed
коли свічки гаснуть, усі жінки красивіwhen the candles are all out, all women are fair
красна жінка для людей, погана – для чоловікаif you marry a beautiful blonde, you marry trouble
красна жінка – для людей, погана – для чоловікаmarry a handsome man and you marry trouble
красна жінка для людей, погана – для чоловікаmarry a handsome man and you marry trouble
красна жінка – для людей, погана – для чоловікаif you marry a beautiful blonde, you marry trouble
красна жінка для людей, погана – для чоловікаhe who has a fair wife needs more than two eyes
красна жінка – для людей, погана – для чоловікаhe who has a fair wife needs more than two eyes
краще бути рабом чорта, ніж жінкиbetter the devil's than a woman's slave
краще бути рабом чорта, ніж рабом жінкиbetter the devil's than a woman's slave
лаптя ликом не в'яжи, жінці правди не кажи, у попа грошей не позичайhe knows little who will tell his wife all he knows
лаптя ликом не в'яжи, жінці правди не кажи, у попа грошей не позичайa man is newly married who tells his wife everything
легше сто зайців пасти, як одної жінки пильнуватиif you marry a beautiful blonde, you marry trouble
легше сто зайців пасти, як одної жінки пильнуватиmarry a handsome man and you marry trouble
легше сто зайців пасти, як одної жінки пильнуватиhe who has a fair wife needs more than two eyes
мовчання – найкраще вбрання жінкиsilence is a woman's best garment
мовчання – найкраще вбрання жінкиsilence is a fine jewel for a woman, but it is little worn
молода жінка, що одружується зі старим чоловіком, повинна поводитися як стара жінкаa young woman married to an old man must behave like an old woman
мудра жінка ніколи не буває розумнішою за свого чоловікаa wise woman never outsmarts her husband
між чоловіком та жінкою один Бог суддяput not your hand between the bark and the tree
між чоловіком та жінкою один Бог суддяnever interfere with family quarrels
місце жінки – вдомаa woman's place is in the home
місце жінки – вдомаa woman, a cat, and a chimney should never leave the house
місце жінки – вдомаa woman's place is in the hay
на двох жінок вистачило б і одного язикаone tongue is enough for two women
на красиву жінку гарно дивитися, а з розумною гарно житиif you marry a beautiful blonde, you marry trouble
на красиву жінку гарно дивитися, а з розумною гарно житиmarry a handsome man and you marry trouble
на красиву жінку гарно дивитися, а з розумною гарно житиhe who has a fair wife needs more than two eyes
навряд чи існує суперечка, в якій жінка не була б рушійною силоюthere's hardly a strife in which a woman has not been a prime mover
навряд чи існує суперечка, в якій жінка не була б рушійною силоюthere was never a conflict without a woman
наипотворніша жінка може, дивлячись у дзеркало, вважати, що вона прекраснаthe ugliest woman can look in the mirror and think she is beautiful
найдовші п'ять років у житті жінки – від двадцяти дев'яти до тридцяти роківthe longest five years in a woman's life is between twenty-nine and thirty
найспокійніші чоловіки обирають найшаленіших жінокthe calmest husbands take the stormiest wives
наклеп зникає перед дверима доброчесної жінкиslander expires at a good woman's door
не хвалися жінкою в сім день, а в сім літnever praise your wife until you have been married ten years
немає більшої люті, ніж лють жінкиthere is no fury like a woman's fury
немає нічого кращого за добру жінку і нічого гіршого за жінку погануthere is nothing better than a good woman and nothing worse than a bad one
носова хусточка – гаманець бідної жінкиa handkerchief is a poor woman's purse
ніколи жінці правди не кажиhe knows little who will tell his wife all he knows
ніколи жінці правди не кажиa man is newly married who tells his wife everything
ніколи не вибирай жінку та білизну при світлі свічокnever choose your woman or your linen by candlelight
ніколи не вибирай жінку та білизну при світлі свічокgold, women and linen should be chosen by daylight
ніколи не сперечайся з жінкоюnever quarrel with a woman
ніколи не сперечайтеся з жінкоюnever quarrel with a woman
ніколи не хвали свою жінку, доки не прожив з нею десять роківnever praise your wife until you have been married ten years
одній жінці потрібен двадцять один рік, щоб зробити зі свого сина чоловіка, тоді як інша жінка зробить з нього дурня за двадцять одну секундуit takes twenty-one years for one woman to make a man of her son, it takes twenty-one seconds for another woman to make a fool of him
останнє слово завжди залишається за жінкамиwomen will have last word
перша жінка від Бога, друга від людей, третя від чортаto marry once is a mistake, to marry twice is fatal
перша жінка від Бога, друга від людей, третя від чортаto marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness
перша жінка від Бога, друга від людей, третя від чортаthe first wife is matrimony, the second, company, the third heresy
перша жінка суджена, друга – раджена, а третя – від чортаto marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness
перша жінка суджена, друга – раджена, а третя – від чортаto marry once is a mistake, to marry twice is fatal
перша жінка – суджена, друга – раджена, а третя – від чортаto marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness
перша жінка – суджена, друга – раджена, а третя – від чортаthe first wife is matrimony, the second, company, the third, heresy
перша жінка суджена, друга – раджена, а третя – від чортаthe first wife is matrimony, the second, company, the third heresy
перша жінка – це шлюб, друга – компанія, третя – єресьto marry once is a duty, twice is folly, thrice is madness
перша жінка – це шлюб, друга – компанія, третя – єресьthe first wife is matrimony, the second, company, the third, heresy
потворність охороняє жінокugliness is the guardian of women
привабливій жінці не треба підфарбовуватисяthe good-looking woman needs no paint
під добрим кущем трава зеленіє, за хорошим чоловіком жінка молодієa good Jack makes a good Jill
під добрим кущем трава зеленіє, за хорошим чоловіком жінка молодієif you would know a bad husband, look at his wife's countenance
під добрим кущем трава зеленіє, за хорошим чоловіком жінка молодієa good husband makes a good wife
після заходу сонця всі жінки виглядають однаковоall women look the same after the sun goes down
після заходу сонця всі жінки виглядають однаковоall women and cats are black in darkness
після заходу сонця всі жінки виглядають однаковоall cats are grey in the dark
ранковий дощ – як танець старої жінки: він триває недовгоa morning's rain is like an old woman's dance: it doesn't last long
світом рядять золото і жінкиbehind every great man there is a great woman
сила жінки в її язиціa woman's strength is in her tongue
сила жінки в її язиціa woman's tongue is the only sharp-edged tool that grows keener with constant use
сила жінки в її язиціa woman fights with her tongue
сказати жінці – все одно, що сказати всьому світовіtell a woman and you tell the world
сказати жінці – все одно, що сказати всьому світовіif it is a secret, don't tell it to a woman
сказати жінці – це сказати всьому світовіtell a woman and you tell the world
сказати жінці – це сказати всьому світовіif it is a secret, don't tell it to a woman
спочатку капітал наживи, а потім вже жінку шукайfirst thrive and then wife
твоя жінка, як повітка, а моя, як квіткаthere is one good wife in the country, and every man thinks he has her
той, у кого гарна жінка, повинен мати більше, ніж два окаif you marry a beautiful blonde, you marry trouble
той, у кого гарна жінка, повинен мати більше, ніж два окаmarry a handsome man and you marry trouble
той, у кого гарна жінка, повинен мати більше, ніж два окаhe who has a fair wife needs more than two eyes
той, у кого немає жінки, є неповним чоловікомa man without a wife is but half a man
той, у кого немає жінки, є неповним чоловікомhe that has not got a wife is not yet a complete man
той, у кого немає жінки, є неповним чоловікомa man is only half without a wife
той, хто хоче досягти процвітання, повинен радитися зі своєю жінкоюhe that will thrive must first ask his wife
тільки щойно одружений розповідає жінці всі новиниhe that tells his wife news is but newly wed
у доброго чоловіка і жінка добраa good Jack makes a good Jill
у доброго чоловіка і жінка добраif you would know a bad husband, look at his wife's countenance
у доброго чоловіка і жінка добраa good husband makes a good wife
у доброї жінки вірний чоловікa kind wife makes a faithful husband
у жінки волос довгий та ум короткийlong hair and short wit
у жінки – дев'ять котячих життівa woman has nine cat's lives
у жінки – дев'ять котячих життівa cat has nine lives and a woman has nine cat's lives
у жінки довге волосся, але язик ще довшийa woman's hair is long, but her tongue is longer
у чужу жінку чорт ложку меду кладеthe grass is always greener on the other side of the hill
у чужу жінку чорт ложку меду кладеthe other man's pasture always looks the greenest
у чужу жінку чорт ложку меду кладеthe grass is always greener on the other side of the fence
усі жінки виглядають однаково після заходу сонцяall women look the same after the sun goes down
усі жінки виглядають однаково після заходу сонцяall women and cats are black in darkness
усі жінки виглядають однаково після заходу сонцяall cats are grey in the dark
фурія в пеклі – ніщо у порівнянні з покинутою жінкоюhell hath no fury like a woman scorned
хто бере жінку, бере клопітhe that takes a wife takes a care
чим менше жінок, тим менше турботthe fewer the women, the less the trouble
чоловік без амбіцій, як жінка без вродиa man without ambition is like a woman without looks
чоловік голова, жінка шия: куди захоче, туди й повернеthe husband is the head of the house, but the wife is the neck and the neck moves the head
чоловік думає, що він знає, але жінка знає кращеa man thinks he know, but a woman knows better
чоловік, здатний керувати жінкою, здатний керувати націєюthe man who can govern a woman can govern a nation
чоловік не хоче мати жінку розумнішу за ньогоa man doesn't want a woman smarter than he is
чоловік рядить світом, а жінка – чоловікомthe husband is the head of the house, but the wife is the neck and the neck moves the head
чоловік рядить світом, а жінка – чоловікомwomen will have the last word
чоловік рядить світом, а жінка – чоловікомwhile there's a world, it's a woman that will govern
чоловік рядить світом, а жінка – чоловікомman reigns, but woman rules
чоловік рядить світом, а жінка – чоловікомbehind every great man there is a great woman
чоловік царює, а жінка правитьwomen will have the last word
чоловік царює, а жінка правитьwhile there's a world, it's a woman that will govern
чоловік царює, а жінка правитьman reigns, but woman rules
чоловік, що не каже жінці неправди, не дуже турбується про її почуттяa man who won't lie to a woman has very little consideration for her feelings
чоловіки народжуються, щоб бути рабами жінокmen are born the slaves of women
чоловікові стільки років, на скільки він себе почуває, а жінці – на скільки вона виглядаєa man is as old as he feels, and a woman as old as she looks
чужа жінка медом мазана, а своя – смолоюthe other man's pasture always looks the greenest
чужа жінка медом мазана, а своя – смолоюthe grass is always greener on the other side of the hill
чужа жінка медом мазана, а своя – смолоюthe grass is always greener on the other side of the fence
шість годин сну для чоловіка, сім – для жінки, і вісім – для дурняsix hour's sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool
язик жінки ніколи не зітретьсяa woman's tongue is one that will never wear out
язик жінки – єдиний обоюдогострий інструмент, який стає ще гострішим від використанняa woman's tongue is the only sharp-edged tool that grows keener with constant use
язик жінки – єдиний обоюдогострий інструмент, який стає ще гострішим від використанняthe tongue is the only tool that grows sharper with use
язик жінки – єдиний обоюдогострий інструмент, який стає ще гострішим від використанняa woman's strength is in her tongue
як чоловік жінку любить, то й лиха жінка доброю будеif you would know a bad husband, look at his wife's countenance
як чоловік жінку любить, то й лиха жінка доброю будеa good Jack makes a good Jill
як чоловік жінку любить, то й лиха жінка доброю будеa good husband makes a good wife
якби я такий був розумний наперед, як моя жінка потімit is too late to lock the stable-door when the horse is stolen
якби я такий був розумний наперед, як моя жінка потімwhen a thing is done, advice comes too late
якби я такий був розумний наперед, як моя жінка потімif things were to be done twice all would be wise
якби я такий був розумний наперед, як моя жінка потімit is easy to be wise after the event
якби я такий був розумний наперед, як моя жінка потімafter death the doctor
якщо муж без ума, то і жінка дурнаa good Jack makes a good Jill
якщо муж без ума, то і жінка дурнаif you would know a bad husband, look at his wife's countenance
якщо муж без ума, то і жінка дурнаa good husband makes a good wife
якщо це таємниця, то не кажіть жінціtell a woman and you tell the world
якщо це таємниця, то не кажіть жінціif it is a secret, don't tell it to a woman
єдина таємниця, яку здатна зберегти жінка це її вікthe only secret a woman can keep is her age
єдина таємниця, яку може зберегти жінка, – це її вікthe only secret a woman can keep is her age
єдина таємниця, яку може зберегти жінка – це її вікthe only secret a woman can keep is her age