DictionaryForumContacts

   Turkish
Terms for subject General containing sen | all forms | exact matches only
TurkishRussian
adam sen de!наплевать!
adam sen de!стоит ли обращать внимание!
Adam sen de!Вот ещё! (Natalya Rovina)
ayol, sen sahiden çocuk kalmışsınэй, парень, ты в самом деле, оказывается, остался ребёнком
Bak sen ne olmuşВот же как случилось (Natalya Rovina)
benim için çok enteresan bir şeydiпо моему мнению, это была очень интересная вещь
benim için çok enteresan bir şeydiпо мне, это была очень интересная вещь
bizim sofra çok şendirу нас застолье весёлое
bu hesaba sen de bakпосмотри и ты этот расчёт
değgin yalnız ben, sen bile geldinне только я, но даже и ты пришёл
ha sen bana kitap getirecektin!да, кстати, ты же должен был принести мне книгу!
kız, sen beni dertli ettinдорогая, ты сделала меня несчастным (человеком)
ne o, sen de mi ağlıyorsun?что такое, и ты плачешь?
ne olur sánki, sen de gelsen?как будто что-то случится, если и ты приедешь?
ne sen ne benни ты, ни я
nérede sen, nérede o!кто ты, а кто он!
onun yapabildiği işi sen haydi haydi yaparsınты свободно можешь делать то, что он делает
pekâlâ, ya sen neredeydin?ну хорошо, а где ты был?
sen adamakıllı olmuşsun!ты уже изрядно накачался!
sen artık dört yaşına geldinтебе уже четыре года
sen, ben ya da başka bir adamты, я или же какой-то другой человек
sen benim kâhyam mısın?ты что, мой адвокат, что ли?
sen bilirsinтебе виднее (Ремедиос_П)
sen bilirsinрешай сам (Ремедиос_П)
sen bilirsinдело твоё
sen bilirsinкак хочешь, воля твоя
sen bilirsinкак знаешь
sen bilirsinтебе лучше знать
sen bilirsinкак хочешь (Ремедиос_П)
sen biraz burada durты немного постой здесь
sen bu günleri çok ararsınты ещё очень будешь тосковать по этим дням
sen bu işe girişmeты не впутывайся в это дело
sen bu işe karışma!ты в это дело не лезь!
sen bu işin üstesinden gelirsinты успешно справишься с этой работой
sen burada ne arıyorsun, haydi çabuk eve!ты что здесь делаешь, ну-ка живо домой!
sen böyle dedikten kelli ben ne yapabilirim?после того, как ты так говоришь, что я могу поделать?
sen de gel, ama gel!и ты приходи, только обязательно приходи!
sen de gelirsin, ílle gitmemи ты придёшь, иначе я не пойду
sen değgin, o geldiне ты, а он пришёл
sen edepsizliği adamakıllı artırdınты уж совсем обнаглел
sen gel de, bu işe kızmaты попробуй не разозлиться на это
sen geldin, ya Ahmet?ты пришёл, а Ахмед?
sen kaşınıyorsun galiba, git işine, başımı belâya sokmaу тебя, должно быть, руки чешутся, ступай на работу, не навлекай на меня беду
sen kendini onunla kıyaslamaya kalkmaи не пытайся себя сравнивать с ним
sen kim acıma kim?ты и жалость, возможно ли?!
sen ne belledin!а ты как думал!
sen ne dedin de bu işe karıştın?зачем ты влез в это дело?
sen ne karışıyorsun?а чего ты лезешь?
sen neci oluyorsun, kendi işine bakчто ты вмешиваешься, занимайся своим делом
sen onun gösterişine bakma, çok hasta adamdırты не смотри на его вид, он очень больной человек
sen onunla aşık atamazsınне тебе с ним тягаться
sen onunla kıyışamazsınты с ним не сможешь тягаться
sen otur da ben gideyimты садись, а я пойду
Sen Piyer kilisesiсобор Святого Петра
sen varken, bana sıra kalmaz!куда мне до тебя!
sen çok oluyorsun!это уж слишком!
sen şimdi curcunayı seyret!смотри, какая сейчас поднимется шумиха!
sen şimdilik büyük babanın yanında kalты пока побудь около дедушки
senden önce geldiон пришёл раньше тебя
seni gidi sen!ах ты, проказник!
senin baban neciydi?кем был твой отец?
senin kadar çalıştıон работал столько же, сколько и ты
Türkçesi, sen bu işi beceremedinоткровенно говоря, ты не справился с этой работой
vay, sen burada mısın?как, ты здесь?
ya rabbi sen bize acı!о, мой бог, ты пожалей нас!
ya sen, ya ben!или ты, или я!
yárrabbim sen koru!сохрани, господи!
şen fıkralarразвлекательные анекдоты
şen şakrakочень весело
şen şakrakочень весёлый
şen şarkılarвесёлые песни
şen şatırочень весело
şen şatırочень весёлый