DictionaryForumContacts

   Turkish
Terms containing göre | all forms | exact matches only
SubjectTurkishRussian
gen.adamına göreсмотря кто
gen.adamına göreв зависимости от человека
proverbAllah dağına göre kar verirГосподь Бог раздаёт печаль и т.п. каждому столько, сколько он выдержит
proverbAllah dağına göre kar verirГосподь Бог раздаёт болезни и т.п. каждому столько, сколько он выдержит
proverbAllah dağına göre kar verirГосподь Бог раздаёт горе и т.п. каждому столько, сколько он выдержит
saying.Allah herkesin gönlüne göre versinкаждый получит то, чего он заслуживает
gen.Allah kalpine göre verdiАллах воздал ему то, чего он заслужил
gen.alınan haberlere göreпо полученным сведениям
gen.Anadolu Ajansının bildirdiğine göreкак передаёт Анатолийское агентство
proverbat binicisine göre eşinirна чьи сани садишься, того и песни поёшь
proverbat binicisine göre eşinir≈ конь знает своего всадника
saying.ayakını yorganına göre uzatmakпо одёжке протягивай ножки
gen.Ayağını yorgana göre uzatПо одёжке протягивай ножки (Ремедиос_П)
gen.bana göreпо моему мнению
gen.bana göreпо-моему
gen.bana göre hava hoş!мне всё равно!
idiom.bana göre hava hoşмне все равно (Natalya Rovina)
gen.bana göre hava hoşмне всё равно
gen.bana göre hava hoşменя это не касается
gen.basına göreпо отзывам прессы
gen.benim kişisel bakış açıma göreпо моему личному мнению (Ремедиос_П)
gen.benim kişisel bakış açıma göreс моей личной точки зрения (Ремедиос_П)
proverbbezi herkesin arşınına göre vermezlerполотно каждому не мерят по его аршину
gen.bildiğime göreкак мне известно
gen.bildiğime göreнасколько мне известно
gen.bildiğime göreнасколько я знаю
gen.bir de ne göreyimи вдруг что же я вижу
gen.bir söylentiye göreпо слухам
gen.bir şeye göreв зависимости от (Natalya Rovina)
gen.bu duruma göreсогласно этому положению
gen.bu suçlunun ifşaatına göre ...согласно признаниям этого преступника ...
gen.buna göreсогласно этому
gen.buna göreсообразно с этим
gen.buna göreсоответственно этому
gen.buna göreсогласно с этим
gen.buna göreпоэтому (Ремедиос_П)
gen.dişine göreпо зубам
gen.duyduğuma göreкак я слышал
gen.-e göreпо мнению (Natalya Rovina)
gen.-e göreпо словам (Natalya Rovina)
gen.-e göre сравнительно, по сравнению с кем-чем-л.в сравнении с (Natalya Rovina)
gen.-e göreкак говорится в… (Natalya Rovina)
gen.-e göreсогласно чем-л. (Natalya Rovina)
gen.-e göreв соответствии с (Natalya Rovina)
gen.eldeki istatistiklere göreпо имеющимся статистическим данным
gen.emeğe gore ödemeоплата по труду
gen.emeğe göre ödemeоплата по труду
gen.emin kaynaklardan alınan haberlere göreсообщение, полученное из достоверных источников
comp., MSeşiğe göre filtrelemeпороговая фильтрация
gen.fikirime göreпо моему мнению
gen.fikirime göreпо-моему
gen.fikirime göreна мой взгляд
gen.gazételere göreпо сообщениям газет
gen.gönülüne göreпо велению сердца
gen.göresi geldiему захотелось увидеть
gen.göresi gelmekзахотеть увидеть
gen.göresi gelmekсоскучиться
gen.göresi gelmekхотеть увидеть
gen.göreyim seni!ну-ка, покажи себя!
gen.görünüşe göreсудя по всему
gen.görünüşe göreпо внешнему виду
gen.görünüşe göreс виду
gen.görünüşe göreпо-видимому
gen.görünüşe göreвидимо (Ремедиос_П)
gen.görünüşe göre fena bir adam değilсудя по всему, он неплохой человек
gen.görünüşüne göreсудя по всему
gen.görünüşüne göreпо-видимому
gen.görünüşüne göreс виду
gen.görünüşüne göreпо внешнему виду
gen.görünüşüne göre fakir bir adama benziyorс виду он похож на бедняка
idiom.göz göre göreзная наперед (Natalya Rovina)
idiom.göz göre göreна глазах у кого-л. (Natalya Rovina)
idiom.göz göre göreпри всем честном народе (Natalya Rovina)
idiom.göz göre göreзаведомо зная (Natalya Rovina)
idiom.göz göre göreна глазах (Natalya Rovina)
idiom.göz göre göreоткрыто (Natalya Rovina)
idiom.göz göre göreу всех на виду (Natalya Rovina)
gen.ha göreyim seni!а ну-ка, дай я посмотрю на тебя!
gen.haberlere göre...в новостях сказали... (Ремедиос_П)
gen.hava tahmine göreсогласно пронозу погоды (Ремедиос_П)
gen.her kadının kendine göre bir özelliki varу каждой женщины есть своя особенность, присущая ей одной
saying.herkes kendi rolünü bilmeli ona göre davranmalıdırкаждый должен знать своё место (Natalya Rovina)
proverbherkesin arşınına göre bez vermezlerправила существуют для всех
proverbherkesin arşınına göre bez vermezlerзаконы существуют для всех
gen.hesapa göreпо его замыслам
gen.hesapa göreпо его предположению
gen.hesapa göreпо его расчётам
gen.hesapına göreпо его замыслам
gen.hesapına göreпо его предположению
gen.hesapına göreпо его расчётам
math.iki doğrunun birbirine göre konumвзаимное расположение двух прямых (Natalya Rovina)
comp., MSilgi alanına göre pazarlamaпартнёрское соглашение по взаимозависимой рекламе
comp., MSilgiye göre derecelendirmeранжирование по релевантности
gen.iyi haber alan kaynaklara göreиз хорошо информированных источников
comp., MSİçeriğe Göre Yazım Denetimiконтекстная проверка орфографии
gen.kaideye göreсогласно правилу
gen.kalpine göreза добро добром, за злодеяние - злодеянием (воздаётся человеку)
gen.kanunlara göre davranırон поступает в соответствии с законами
gen.kanıma göreна мой взгляд
gen.kanıma göreпо моему мнению
comp., MSkapasiteye göre üretimоптимизация по мощности
gen.kendi ifadesine göreпо его показаниям
gen.kendi ifadesine göreпо его собственным словам
gen.kendi ifadesine göreпо его собственному заявлению
gen.kesesine göreпо деньгам
gen.kesesine göreпо карману
comp., MSKişileri Uygunluğuna Göre Gruplaупорядочить контакты по состоянию
gen.kontrata göreсогласно контракту (Ремедиос_П)
gen.kontrata göreв соответствии с контрактом (Ремедиос_П)
gen.kontrata göreпо контракту (Ремедиос_П)
comp., MSKonuma Göre...в зависимости от местонахождения
math.kusur yüzdesine göre parti toleransıдопустимый процент брака из партии
gen.mevkiine göreсоответственно его положению
gen.nabızına göre şerbet vermekгладить по шёрстке
gen.nabızına göre şerbet vermekугождать
stat.niteliklere göre denetimпроверка по свойствам
gen.ona göreсообразно с этим
gen.ona göreв соответствии с этим
gen.ona göreпо его мнению
gen.ona göre hava hoşему хоть трава не расти
gen.ona göre hava hoşему всё равно
gen.onun sözlerine göreпо его словам (Ремедиос_П)
gen.orada dönen söylentilere göreсудя по разговорам, которые там ходят
comp., MSplana göre üretilmişсборка по плану
gen.plâna göreв соответствии с планом
gen.plâna göreпо плану
comp., MSrayice göre ücretlendirmeценообразование рынка рабочих мест
gen.rivayete göreпо слухам
gen.rivayete göreкак говорят
gen.rivayete göreпо приданию (Natalya Rovina)
gen.rütbe göreпо званию
saying.sakalına göre tarak vurmakво всём угождать
saying.sakalına göre tarak vurmakгладить по шёрстке
gen.sana göreпо тебе
gen.sana göreподходящий для тебя
gen.sana göreпо-твоему
comp., MSsiparişe göre yapılandırılmışнастройка по заказу
comp., MSsiparişe göre üretilmişсборка на заказ
commer.siparişin hacimine göreсогласно объёму заказа
gen.size göreна ваш взгляд
gen.size göreпо вашему мнению
gen.son modaya göre giyinirона одевается по последней моде
gen.sırasına göreсмотря по тому, как
gen.sırasına göreв соответствии с обстоятельствами
gen.sırasına göreв порядке (Natalya Rovina)
gen.tartıya göreпо весу
gen.vaziyete göreсудя по обстановке
gen.vicdanına göre davranmakпоступать по совести (Natalya Rovina)
gen.zanima göreпо моему мнению