DictionaryForumContacts

   Turkish
Terms for subject Idiomatic containing bir | all forms | exact matches only
TurkishRussian
adamı bir yerden gözüm ısırıyor, ama çıkaramıyorumсдается мне, что знаю этого человека, а вот откуда, не могу припомнить (Natalya Rovina)
Allah bir yastıkta kocatsın!Долгих лет супружеской жизни! (Natalya Rovina)
başka bir dünyaya aitне от мира сего (Natalya Rovina)
başını sokacak bir yerместо, где можно приклонить голову куда-л., где-л. (Natalya Rovina)
başını sokacak bir yer bulmakнайти место, где жить (Natalya Rovina)
başını sokacak bir yer bulmakнайти место, где можно приклонить голову (Natalya Rovina)
başını sokacak bir yer bulmakнайти приют (Natalya Rovina)
bir ayağı çukurda olmakстоять одной ногой в могиле (Natalya Rovina)
bir bardak suda fırtına koparmakбуря в стакане воды (Natalya Rovina)
bir dalda durmazсемь пятниц на неделе (Natalya Rovina)
bir dalda durmazизменчивый (Natalya Rovina)
bir dalda durmazнепостоянный (Natalya Rovina)
bir deri bir kemik kaldıкожа да кости остались (Natalya Rovina)
bir dilim ekmeğe muhtaç olmakкласть зубы на полку (Natalya Rovina)
bir düşmeye görmekстоит только потерять нажитое (Natalya Rovina)
bir düşmeye görmekстоит только обеднеть (Natalya Rovina)
bir düşmeye görmekстоит только оступиться (Natalya Rovina)
bir eli yağda bir eli baldaкак сыр в масле кататься (Natalya Rovina)
bir elmanın iki yarısıкак две капли воды (Natalya Rovina)
bir işte saç sakal ağartmakсобаку съел (Natalya Rovina)
bir kaşık suda boğmakутопить в ложке воды (Natalya Rovina)
bir kimseyi düelloya çağırmakтребовать удовлетворения (уст. Natalya Rovina)
bir koltuğa iki karpuz sığmazгоняться за двумя зайцами (Natalya Rovina)
bir kuş sütü eksikвсе, что душе угодно (Natalya Rovina)
bir kuş sütü eksikчего только нет (Natalya Rovina)
bir kuş sütü eksikвсе, что угодно (Natalya Rovina)
bir kuş sütü eksikодного птичьего молока нет (Natalya Rovina)
bir olayın ya da durumun kötüleşmesiкатится под гору (Natalya Rovina)
bir soluktaодним духом (Natalya Rovina)
bir tahtası eksikмозги набекрень (Natalya Rovina)
bir taşla iki kuş vurmakубить двух зайцев (Natalya Rovina)
bir taşla iki kuş vurmakодним ударом двух зайцев убить (Natalya Rovina)
bir uçtan diğerine savrulmakкидаться из одной крайности в другую (Natalya Rovina)
bir yerden gözü ısırmakбыть встречавшимся прежде где-то (Natalya Rovina)
bir yerden gözü ısırmakсмутно припоминать (Natalya Rovina)
bir yerden gözü ısırmakиспытывать ощущение что раньше где-то видел (Natalya Rovina)
bir yerden gözü ısırmakбыть знакомым откуда-то (Natalya Rovina)
bir yuvanın kuşuодин другого не лучше (Natalya Rovina)
bir yuvanın kuşuоба стоят друг друга (Natalya Rovina)
bir yuvanın kuşuодного поля ягода (Natalya Rovina)
bir çuval inciri berbat etmekложка дегтя испортит бочку меда (Natalya Rovina)
bir çuval inciri berbat etmekиспортить всю обедню (Natalya Rovina)
bir şeye göz dikmesiзариться на что-л. (Natalya Rovina)
bir şeyi üstünkörü yapmakделать спустя рукава (Natalya Rovina)
bir şeyin uğruna riske girmekпоставить на карту (Natalya Rovina)
bir şeyler atıştırmakзаморить червячка (Natalya Rovina)
bunda bir iş varв этом деле, случае что-то не так (Natalya Rovina)
bunda bir iş varв этом есть что-то подозрительное (Natalya Rovina)
burnu bir karış havada olmakнос до потолка (Natalya Rovina)
cehennemin bir ucunda bulunmak, yaşamakу черта на куличках (Natalya Rovina)
dilinin altında bir şey varон что-то не договаривает (Natalya Rovina)
dün bir bugün ikiбез году неделя (Natalya Rovina)
dünyanın bir ucundaу черта на куличках (Natalya Rovina)
gizli bir şeyi ortaya çıkarmakвывести на чистую воду (Natalya Rovina)
görünmesi ile kaybolması bir olduтолько его и видели (Natalya Rovina)
hassas bir durumщекотливое положение (Natalya Rovina)
hassas bir konuщекотливый вопрос (Natalya Rovina)
hep bir ağız olmakстолковаться (Natalya Rovina)
hep bir ağız olmakприйти к единому мнению (Natalya Rovina)
hep bir ağız olmakсговориться (Natalya Rovina)
hep bir ağız olmakдоговориться (Natalya Rovina)
hepsi bir hesapникакой разницы (Natalya Rovina)
hepsi bir hesapвсе одно (Natalya Rovina)
hepsi bir hesapбез разницы (Natalya Rovina)
hepsi bir hesapодин хрен (Natalya Rovina)
hepsi bir hesapвсе едино (Natalya Rovina)
hepsi bir hesapодин черт (Natalya Rovina)
hepsi bir hesapчто так, что эдак (Natalya Rovina)
her şeyin bir vakti sırası varвсему своё время (Natalya Rovina)
iki dirhem bir çekirdekрасфранченный (Natalya Rovina)
iki dirhem bir çekirdekразодетый в пух и прах (Natalya Rovina)
iki dirhem bir çekirdekразодетый и разряженный (Natalya Rovina)
iki dirhem bir çekirdekразряженный (Natalya Rovina)
iki dirhem bir çekirdekрасфуфыренный (Natalya Rovina)
iki dirhem bir çekirdekодетый с иголочки (Natalya Rovina)
iki dirhem bir çekirdekпри полном параде (Natalya Rovina)
iki lafı bir araya getirememekне уметь связать двух слов (Natalya Rovina)
iki lafı bir araya getirememekне мочь связать двух слов (Natalya Rovina)
karabatak gibi bir batar bir çıkarкак баклан, то пропадает, то всплывает (о человеке ненадежном, вдруг исчезающем и также неожиданно снова появляющимся Natalya Rovina)
mühim bir zatптица высокого полёта (Natalya Rovina)
mühim bir zatважная птица (Natalya Rovina)
ne kendine ne de başkalarına bir hayrı varкак собака на сене (Natalya Rovina)
omuzlardan büyük bir yük kalkmış gibiсловно гора с плеч свалилась (Natalya Rovina)
omuzlardan koca bir yük gittiгора с плеч свалилась (Natalya Rovina)
omuzlarından ağır bir yük düştüтяжкое бремя свалилось с его плеч (Natalya Rovina)
sevimsiz bir işle uzun süre uğraşmakтянуть лямку (Natalya Rovina)
tüm gücünü ortaya koyarak birini savunmakстоять за кого горой (Natalya Rovina)
yapacak bir şey yokделать нечего (в знач. вводн. сл. — бесполезно возражать, предпринимать что-л Natalya Rovina)
yavaş, sessiz bir şekildeтихой сапой (Natalya Rovina)