Norwegian Bokmål | Russian |
bekjenne sin skyld | признать свой грех |
det er ene og alene din skyld | это только твоя вина |
det er hans egen skyld | он сам виноват в этом |
det er like mye din skyld som min | ты виноват так же, как и я |
det er like mye din skyld som min | твоей вины здесь не меньше, чем и моей |
det er min skyld | это моя вина |
dette er ikke din skyld, men min | это не твоя вина, а моя |
erkjennelse av sin skyld | признание своей вины |
et bevis på hans skyld | свидетельство его вины |
et bevis på hans skyld | доказательство его вины |
for alle tilfellers skyld | на всякий случай |
for blå øynes skyld | ради прекрасных глаз (кого-л.) |
for den saks skyld | если на то пошло |
for deres vakre øynes skyld | Мольер ради ваших прекрасных глаз |
for din skyld | ради тебя |
for effektens skyld | ради эффекта |
for effektens skyld | в расчете на эффект |
for en gangs skyld | в виде исключения |
for formens skyld | для соблюдения формы |
for formens skyld | ради соблюдения формы |
for formens skyld | ради приличия |
for formens skyld | для приличия |
for fullstendighetens skyld må jeg tilføye | для полноты картины следует добавить |
for fullstendighetens skyld må jeg tilføye | для точности следует добавить |
for gammelt kjennskaps skyld | по старой памяти |
for gammelt kjennskaps skyld | ради старого знакомства |
for gammelt vennskaps skyld | ради старой дружбы |
for Guds skyld | ради бога |
for hans skyld | ради него |
for himmels skyld | ради Бога |
for lettvinthets skyld | для удобства |
for min skyld | что каса́ется меня |
for min skyld | что до меня |
for min skyld kan du gjeme | что до меня, то я не возражаю (gjøre det) |
for moro skyld | ради потехи |
for moro skyld | для забавы |
for mosjonens skyld | для моциона |
for mosjonens skyld | для укрепления здоровья |
for ordens skyld | для порядка |
for ordens skyld | ради порядка |
for selskapets skyld | за компанию |
for sikkerhets skyld | на всякий случай |
for skamm skyld | ради приличия |
for skamm skyld | из приличия |
for skamm skyld | для приличия |
for skamms skyld | ради приличия |
for skamms skyld | из приличия |
for skamms skyld | для приличия |
for skjønnhetens skyld | для красы |
for skjønnhetens skyld | для красоты |
for … skyld | ради |
for skyld | ради |
for sportens skyld | для спортивного интереса |
for sportens skyld | ради спортивного интереса |
for sportens skyld | из спортивного интереса |
for syns skyld | для видимости |
for syns skyld | для виду |
fralegge seg all skyld for | снять с себя всю вину (за что-л.) |
gjør det for min skyld! | сделай это ради меня |
gjøre noe for sin fornøyelses skyld | делать что-л. ради своего удовольствия |
gjøre noe for sin fornøyelses skyld | делать что-л. в своё удовольствие |
gjøre noe for sin fornøyelses skyld | делать что-л. для своего удовольствия |
han er uten skyld i dette | вины его в этом нет |
han gjorde det ene og alene for hennes skyld | он сделал это только ради неё |
han tilsto sin skyld | он признал свою вину |
ikke for dine blå øynes skyld | не за твои красивые глаза |
ikke noe bry for min skyld! | не беспокойтесь! |
innrømmelse av sin skyld | признание своей вины |
jeg fikk ham til å innrømme sin skyld | я заставил его признать свою вину |
jeg kan ikke si meg helt fri for skyld | я не снимаю с себя вины |
jeg kan ikke si meg helt fri for skyld | я не могу сказать, что я совершенно не виновен |
mark skyld | две налоговые марки |
men snillr deg, det er da ikke min skyld | но милая ты моя, это же не моя вина |
men snillr deg, det er da ikke min skyld | но милый ты мой, это же не моя вина |
og alt dette bare for en fille bykkels skyld! | и всё это из-за какого-то жалкого велосипеда |
og alt dette bare for en fille bykkels skyld! | и всё это из-за какого-то паршивого велосипеда |
og alt dette bare for en fille bykkels skyld! | и всё это из-за какого-то несчастного велосипеда |
sabbaten ble til for menneskets skyld, ikke mennesket for sabbatens skyld | Библия суббота для человека, а не человек для субботы |
sitte i skyld til oppover ørene | быть в долгу как в шелку |
sitte i skyld til oppover ørene | быть по уши в долгах |
snøværet er skyld i det | это произошло из-за бурана |
snøværet er skyld i det | виною этому буран |
ta med paraply for alle tilfellers skyld | возьмите зонтик на всякий случай |
ta med paraply for alle tilfellers skyld | возьми зонтик на всякий случай |
ta med paraply for alle tilfelles skyld | возьмите зонтик на всякий случай |
ta med paraply for alle tilfelles skyld | возьми зонтик на всякий случай |