Norwegian Bokmål | Russian |
banne så det gnistrer | ругаться на чём свет стоит |
der var det full fart | там гуляли вовсю |
der var det' hæla i taket' | там шёл пир на весь мир |
der var det' hæla i taket' | там шёл пир горой |
det er best å ikke gjøre det | лучше этого не делать |
det er bort i alle vegger | это смехотворно |
det er bort i alle vegger | это нелепо |
det er bort i alle vegger | это чёрт знает что |
det er bort i alle vegger | это чушь собачья |
det er bort i alle vegger | это чепуха на постном масле |
det er bort i alle vegger | это не лезет ни в какие ворота |
det er helt bort i hampen | это нелепо |
det er helt bort i hampen | это чушь собачья |
det er helt bort i hampen | это чепуха на постном масле |
det er helt bort i hampen | это смехотворно |
det er helt bort i hampen | это чёрт знает что |
det er helt bort i hampen | это не лезет ни в какие ворота |
det er helt bort i natta | это смехотворно |
det er helt bort i natta | это нелепо |
det er helt bort i natta | это чёрт знает что |
det er helt bort i natta | это чушь собачья |
det er helt bort i natta | это чепуха на постном масле |
det er helt bort i natta | это не лезет ни в какие ворота |
det er helt bort i veggene | это нелепо |
det er helt bort i veggene | это смехотворно |
det er helt bort i veggene | это чёрт знает что |
det er helt bort i veggene | это чушь собачья |
det er helt bort i veggene | это чепуха на постном масле |
det er helt bort i veggene | это не лезет ни в какие ворота |
det er helt gresk for meg | это для меня тёмный лес |
det er helt gresk for meg | это для меня китайская грамота |
det er gutten sin det | он молодчага |
det er gutten sin det | он молодец |
det er harde bud | требования строгие |
det er helt bak mål | это ни в какие ворота не лезет |
det er helt på trynet | это ни в какие ворота не лезет |
det er himlende høyt under taket her | здесь высоченные потолки |
det er hipp som happ | это одно́ и то́ же |
det er hipp som happ | это всё едино |
det er hipp som happ | это всё равно |
det er riv ruskende galt | это просто чёрт знает что (тако́е) |
det er riv ruskende galt | это ни в какие ворота не лезет |
det er smått stell med fisk | с рыболовством дела обстоят плохо |
det er smått stell med fisk | с рыбой дела обстоят неважно |
det er smått stell med fisk | с рыболовством дела обстоят неважно |
det er smått stell med fisk | с рыбой дела обстоят плохо |
det er så sikker som amen i kjerka | это верное дело |
det er så sikker som amen i kjerka | это абсолютно точно |
det er til å få fnatt av | с ума можно сойти |
det er til å få fnatt av | зла не хватает |
det er til å gråte av! | так плохо, хоть плачь! |
det er til å gråte over! | так плохо, хоть плачь! |
det er ukjent for folk herover | в здешних местах такого не знают |
det forstar seg | конечно |
det forstar seg | понятно |
det forstas | конечно |
det forstas | понятно |
det gikk så det ulte | мчались так, что только ветер свистел (в уша́х) |
det grøvste | самое тяжёлое (det tyngste) |
det hangler og går | еле-еле концы с концами сводим |
det hangler og går | еле-еле концы с концами свожу |
det henger ikke på greip | это немыслимо |
det henger ikke på greip | это невозможно |
det humper og går | скриплю потихоньку (ответ на вопрос "Hvórdan har du det?") |
det høljer ned | разверзлись хляби небесные |
det kan du skrive opp | уж будь уверен |
det kan du skrive opp | в этом можешь не сомневаться |
det kan du være brennsikker på | да уж не сомневайся |
det kan du være brennsikker på | будь уверен |
det kom et skybrudd | разверзлись хляби небесные |
det kom som en oi-oi | мы и ахнуть не успели |
det kommer du nok igjennom | с этим ты уж справишься |
det koster innpå 1000 kroner | это стоит под тысячу крон |
det koster innpå 1000 kroner | это стоит под 1000 крон |
det koster mye flesk | это стоит огромных денег |
det koster mye flesk | это стоит массу денег |
det ligner ikke grisen | это ни в какие ворота не лезет |
det ligner ikke grisen | это ни на что не похоже |
det regner så det høljer | разверзлись хляби небесные |
det rusler og går | скриплю потихоньку (ответ на вопрос "Hvórdan har du det?") |
det rusler og går | скриплю помаленьку (ответ на вопрос "Hvórdan har du det?") |
det sivile | гражданская служба |
det smeller ofte i dette krysset | на этом перекрёстке часто сталкиваются машины |
det svir så grassat | отчаянно болит |
det svir så grassat | отчаянно жжёт |
det svir så grassat | жутко жжёт |
det svir så grassat | жутко болит |
det tar høyden fem minutter | это займёт максимум пять минут |
det var ikke mulighets råd... | было совершенно невозможно... |
det var lurt | умно́ |
det var skrot at... | скверно, что... |
er det ikke no action her? | происшествий нет? |
er det ikke no action her? | здесь тихо? |
gjøre seg være stor på det | задаваться |
gjøre seg være stor på det | задирать нос |
gjøre seg være stor på det | много воображать о себе |
gjøre seg være stor på det | мно́го мни́ть о себе́ |
gjøre seg være stor på det | заноситься |
ha det! | счастливо! |
ha det! | всего доброго! |
ha det! | пока! |
ha det bra! | счастливо! |
ha det bra! | пока! |
ha det godt! | счастливо! |
ha det godt! | пока! |
han forstod ikke det dugg | он ничегошеньки не понял |
her er det noe muffens | тут что-то неладно |
her er det noe muffens | здесь дело нечистое |
her er det noe muffens | тут что-то не то |
her er det noe muffens | тут что́-то не та́к |
hva er det du babler om? | что ты такое мелешь? |
hva er det du babler om? | что ты там мелешь? |
hva er det du babler om? | что ты тако́е несёшь? |
hva er det du babler om? | что ты там несёшь? |
hva skjeller det deg? | како́е тебе́ до э́того де́ло? |
hvis det er sant, kan du kalle meg en krakk | даю тебе голову на отсечение, что это неправда |
hvis det er sant, kan du kalle meg en krakk | я не я буду, если это правда |
i det evinnelige | вечно |
ikke det plukk | ничуть |
ikke det plukk | ни капельки |
ikke det plukk | ни чуточки |
jeg er gørrlei av det | мне это осточертело |
jeg er gørrlei av det | мне это надоело |
nå blir det månelyst | теперь поднимется шум |
nå blir det månelyst | теперь будет шум |
nå, åssen går det? | ну, как дела́? |
og alt det derre | и всё такое (про́чее) |
og det litt brennfort! | да поживее! |
og det litt brennfort! | да пошевеливайся! |
og det litt brennfort! | да живее! |
om du tror det eller ikke | хочешь верь, хочешь проверь |
sier du det, gett! | выражает удивление это надо же! |
sier du det, gett! | выражает удивление неужели? |
sier du det, gitt! | выражает удивление это надо же! |
sier du det, gitt! | выражает удивление неужели? |
ta det kuli! | не волнуйся! |
ta det kuli! | спокойнее! |
ta det kuli! | успокойся! |