DictionaryForumContacts

   Norwegian Bokmål
Terms for subject General containing Hans | all forms | exact matches only
Norwegian BokmålRussian
ansiktet avslørte hans redselего лицо выдало страх
ansiktet hans ble fortrukket av skrekkлицо его исказил страх
ansiktet hans fortrakk seg av smerteего лицо исказилось от боли
ansiktet hans fortrakk seg av smerteего перекосило от боли
ansiktet hans fortrakk seg av smerteего лицо перекосилось от боли
ansiktet hans fortrakk seg av smerteего лицо скривилось от боли
ansiktet hans fortrakk seg i smerteего лицо исказилось от боли
ansiktet hans fortrakk seg i smerteего перекосило от боли
ansiktet hans fortrakk seg i smerteего лицо перекосилось от боли
ansiktet hans fortrakk seg i smerteего лицо скривилось от боли
ansiktet hans klarnet oppего лицо прояснилось
ansiktet hans lyste opp i et smilулыбка осветила его лицо
ansiktet hans lyste opp i et smilего лицо просияло улыбкой
ansiktet hans lyste opp i et stort smilон расплылся в широкой улыбке
ansiktet hans lyste opp i et stort smilего лицо осветилось широкой улыбкой
ansiktet hans var fordreid av smerteболь исказила его лицо
ansiktet hans var fordreid av smerteболь искривила его лицо
ansiktet hans var fordreid av smerteего лицо исказилось от боли
ansiktet hans var fordreid av smerteего лицо искривилось от боли
ansiktsuttrykket hans fortalte om fortvilelseна его лице было написано отчаяние
antikviteter er hans liebhaberiколлекционирование предметов старины — его страсть
artiklene hans har rasistiske overtonerв его статьях проглядывает расистский подтекст
artiklene hans har rasistiske overtonerв его статьях звучат расистские ноты
bemerkningen hans kom svært malaproposего замечание было совершенно неуместным
bemerkningen hans var et utslag av dårlig humørего замечание было следствием дурного настроения
bemerkningen hans var et utslag av dårlig humørего замечание было проявлением дурного настроения
bemerkningen hans var svært malaproposего замечание было совершенно неуместным
boka er et sammenkok av hans tidligere artiklerон сварганил книгу из своих старых статей
boka er et sammenkok av hans tidligere artiklerон состряпал книгу из своих старых статей
boka kan på ingen måte sidestilles hans forrigeэта книга не идёт ни в какое сравнение с его предыдущей
brystet hans er tettу него заложена грудь
brystet hans er tettу него заложило грудь
brystet hans snørte seg sammenу него сжалась грудь
brystet hans snørte seg sammenу него стеснило дыхание
bøkene er hans kjærlighetкниги — его любовь
de ble smittet av munterheten hansим передалось его веселье
de ble smittet av munterheten hansони заразились его весельем
de blå øynene hans er en arv fra moren ogsåголубые глаза унаследованы им от матери
de har tatt den ene foten hansему ампутировали ступню
de la en tung bør på hans skuldrerони взвалили тяжёлую ношу на его плечи
de la et stort ansvar på hans skuldrerони возложили большую ответственность на его плечи
den ene av brødrene hans er lege, den andre — lærerодин его брат — врач, другой — учитель
den gode hensikt kaster et forsonende skjær over hans handlingerего благие намерения примиряют нас с его поступками
den greske tragedie er hans domeneон ценитель греческих трагедий
den greske tragedie er hans domeneон дока по части греческих трагедий
den greske tragedie er hans domeneон знаток греческих трагедий
den mest produktive periode i hans livсамый продуктивный период в его жизни
dermed var hans skjebne besegletтам он встретил свою судьбу
det står i hans maktэто в его власти
det står i hans maktэто в его силах
det står ikke i hans maktэто не в его силах
dressen hans sitter godtкостюм сидит на нём хорошо
dressen hans sitter som støptкостюм сидит на нём как влитой
en av hans mange dyderодно из его многочисленных достоинств
en dikter av hans kaliberer får vi aldri igjenпоэта такого масштаба у нас больше никогда не будет
en må bare kapitulere for hans humorпротив его юмора устоять невозможно
en sjef av hans støpningначальник его калибра
et av hans mange lunerодна из его многочисленных причуд
et bevis på hans skyldсвидетельство его вины
et bevis på hans skyldдоказательство его вины
fjeset hans er dekket av fregnerлицо его всё в веснушках
fjeset hans er dekket av fregnerлицо его покрыто веснушками
fjeset hans er dekket av fregnerлицо его усыпано веснушками
folk av hans typeлюди его типа
for hans skyldради него
fortrinnet ved hans oppfinnelse består i at...преимущество его изобретения состоит в том, что...
halsen strupen hans snørte seg sammenу него перехватило горло
hans alibi raknerего алиби разваливается
hans altfor tidlige bortgangего ранняя кончина
hans altfor tidlige bortgangего преждевременная кончина
hans altfor tidlige bortgangего безвременная кончина
hans altfor tidlige bortgangего слишком ранняя смерть
hans altfor tidlige dødего преждевременная смерть
hans altfor tidlige dødего безвременная смерть
hans altfor tidlige dødего ранняя смерть
hans ansikt er preget av dyp sorgна его лице лежит печать глубокой скорби
hans ansikt er preget av sorgу него на лице печать печали
hans ansikt er preget av sorgу него на лице печать скорби
hans ansikt røpet hamего лицо выдало его
hans ansiktsuttrykk var ensbetydende med avslagего выражение лица было равносильно отказу
hans anskuelser deles ikke av mangeнемногие разделяют его взгляды
hans anskuelser deles ikke av mangeего взгляды разделяются немногими
hans arbeid krever full innsatsего работа требует полной отдачи сил
hans argumenter har ingen vektего доводы легковесны
hans argumenter har ingen vektего доводы неосновательны
hans argumenter har ingen vektего доводы не имеют веса
hans argumenter har lite for segего аргументы неубедительны
hans avgang er et stort tap for ossего уход — большая утрата для нас
hans avgang er et stort tap for ossего уход — большая потеря для нас
hans avhengighet av rosего потребность в похвалах
hans begavelse borger for detпорукой в том его способности
hans begeistring virket litt påtattего восторг казался насколько напускным
hans bemerkning framkalte stor munterhetего замечание вызвало взрыв смеха
hans beskrivelse var nokså omtrentligего описание было весьма неточным
hans beskrivelse var nokså omtrentligего описание было весьма приблизительным
hans bestrebelser bør belønnesего усилия должны быть вознаграждены
hans bil er mindre enn minего машина меньше, чем моя
hans bil er mindre enn minего машина меньше моей
hans billedsamling er en hel formueего коллекция картин — целое состояние
hans blide vesenего мягкий характер
hans blikk hvilte på henneего взгляд остановился на ней
hans bok er gjennomsyret av kjærlighet til menneskeneего книга пронизана любовью к людям
hans bok i norsk versjonего книга в норвежском переводе
hans broder i åndenего духовный собрат
hans bøker er av ujevn gehaltего книги написаны на разном уровне
hans bøker er av ujevn gehaltего книги неравноценны
hans dager er talteжить ему осталось считанные дни
hans dager er talteего дни сочтены
hans dikteriske åre er tørret utего писательский талант иссяк
hans drømmer ble til virkelighetего мечты осуществились
hans drømmer ble til virkelighetего мечты сбылись
hans dyrebare tidего драгоценное время
hans egenhendige underskriftего собственноручная подпись
hans eget husего собственный дом
hans egoisme frastøter megего эгоизм вызывает у меня отвращение
hans egoisme frastøter megего эгоизм отталкивает меня
hans eksего бывшая девушка (kjæreste)
hans eksего бывшая жена (kone)
hans eldste sønnего старший сын
hans eneste glede i livet er datterenу него только и свету в окошке, что дочка
hans engstelse var grunnløsего страхи были напрасными
hans engstelse var grunnløsего страхи были напрасны
hans engstelse var grunnløsего опасения были напрасными
hans engstelse var grunnløsего опасения были напрасны
hans etterfølger i embetetего преемник по службе
hans etterkommere i tredje leddего потомки в третьем колене
hans evige klagesang over at suppen var for saltего вечные причитания по поводу того, что суп пересолен
hans far falt i krigenего отец погиб на войне
hans far falt i krigenего отец пал на войне
hans femårige sønnего пятилетний сын
hans fine manerer er bare et tomt skallего изящные манеры всего лишь личина
hans for tidlige bortgangего безвременная кончина
hans for tidlige bortgangего преждевременная кончина
hans for tidlige bortgangего ранняя кончина
hans for tidlige dødего преждевременная смерть
hans for tidlige dødего безвременная смерть
hans for tidlige dødего ранняя смерть
hans foredrag var hard kostв своём докладе он был крайне откровенен и резок
hans foredrag var kraftig kostв своём докладе он был крайне откровенен и резок
hans forfatning fremkalte frykt for hans livего состояние внушало опасения (за его́ жизнь)
hans forklaringer var det ikke mye kjøtt påего объяснения были неубедительными
hans forlovedeего невеста
hans forslag ble overstemtего предложение было забаллотировано
hans fortsatte deltakelseего дальнейшее участие
hans forutinntatthet diskvalifiserer ham til å ta noen avgjørelseего предвзятость лишает его права принимать какое-либо решение
hans følelser for henne er dødeего чувства к ней угасли
hans følelser for henne er dødeего чувства к ней умерли
hans første bevisste inntrykkего первое осознанное впечатление
hans første opptreden i Osloего первое выступление в Осло
hans gode smak fornektet seg ikkeего хороший вкус не изменил ему
hans grove uttalelser slo tilbake på ham selvего́ гру́бые выска́зыва́ния оберну́лись проти́в него́ самого́
hans grove uttalelser slo tilbake på ham selvего́ гру́бые выска́зыва́ния уда́рили по нему́ самому́
hans gåmle flammeего старая пассия
hans gåmle flammeего старая любовь
hans hang til å overdriveего склонность к преувеличениям
Hans hellighetЕго Святейшество (titulering av Paven og ortodokse patriarker)
hans helse har forbedret segего здоровье поправилось
hans helse har forbedret segего здоровье стало лучше
hans helse har forbedret segего здоровье улучшилось
hans hjerte er nær ved å sprengesу него душа разрывается
hans hjerte er nær ved å sprengesу него сердце разрывается
Hans HøyhetЕго Высочество
hans høyre håndего правая рука
hans ide fikk ingen responsего идея не нашла отклика
hans ide møtte ingen responsего идея не нашла отклика
hans ideer fikk ikke grobunn i landetего идеи не нашли резонанса в стране
hans ideer fikk ikke grobunn i landetего идеи не получили распространения в стране
hans ideer forgifter ungdommenего идеи отравляют сознание молодёжи
hans ideer lot seg vanskelig omplante til norske forholdего идеи с трудом приживались на норвежской почве
hans ideer lot seg vanskelig omplante til norske forholdего идеи с трудом переносились на норвежскую почву
hans innerste følelserего самые сокровенные мысли (tanker)
hans innerste følelserего самые заветные мысли (tanker)
hans innerste følelserего самые заветные чувства (tanker)
hans innerste følelserего самые сокровенные чувства (tanker)
hans innflytelse er dalendeего влияние падает
hans innflytelse er synkendeего влияние снижается
hans innflytelse er synkendeего влияние падает
hans innflytelse vokserего влияние растёт
hans innftytelse er lik nullего влияние равно нулю
hans innftytelse er lik nullего влияние нуль
hans innsats for fredens sakего вклад в дело мира
hans innsats kan ikke vurderes høyt nokего вклад трудно переоценить
hans interesser omspenner mange feiterу него многогранные интересы
hans interesser omspenner mange feiterу него разнообразные интересы
hans jordiske levningerего земные останки
hans jordiske levningerего бренные останки
Hans Keiserlige Høyhetего императорское высочество
Hans Kongelige HøyhetЕго королевское высочество (о принцах)
hans konsekvens, eller snarere mångel på sådanего последовательность или, скорее, отсутствие таковой
hans korte jordelivего короткий жизненный путь
hans korte jordelivего короткий земной путь
hans kurtise av henneего ухаживания за ней
hans lakksko skoего лакированные полуботинки
hans lakksko skoего лакированные туфли
hans like finnes neppeвряд ли найдётся равный ему
hans liv er ingen dans på roserему живётся несладко
hans livssyn har en viss affinitet til buddhismenу его мировоззрения есть общие черты с буддизмом
hans lykkestjerne var daltего звезда закатилась
Hans MajestetЕго королевское величество (о короле)
Hans MajestetЕго величество
Hans Majestet H.M. Kongenего королевское величество
hans Majestet Kongenего королевское величество
hans Majestet Kongenего величество король
Hans Majestet H.M. KongenЕго Величество король
Hans Majestet Kongens GardeЕго Величества Королевская гвардия
hans meninger har tyngdeего мнения имеют вес
hans mentale tilstandего психическое состояние
hans misjon i livet er å spre gledeего жизненное призвание — доставлять людям радость
hans mot ble satt på en hard prøveего мужество было подвергнуто тяжёлому испытанию
hans mot ble stilt på en hard prøveего мужество было подвергнуто тяжёлому испытанию
hans mot vaklerего мужество изменяет ему
hans motstandskraft var bruttего воля к сопротивлению была сломлена
hans munn er lukket med sju seglу него рот на замке
hans mål er intet mindre enn...его цель — ни много ни мало...
hans nakne isseего лысая голова
hans nakne isseего голый череп
hans navn er berømt i hele verdenего имя известно во всём мире
hans navn har god klang i norske ørerего имя ласкает слух норвежцам
hans navn har vært sterkt framme i det sisteв последнее время его имя не сходило со страниц печати
hans navn har vært sterkt framme i det sisteв последнее время его имя не сходило с языка
hans navn står skrevet med gullskrift i...его имя золотыми буквами вписано в...
hans navn står øverst på listaего имя на первом месте в списке
hans navn vil aldri døего имя никогда не умрёт
hans norsk er svært oppblandet med engelske ordего норвежский напичкан английскими словами
hans norsk er svært oppblandet med engelske ordв его норвежском масса английских слов
hans nye roman er i spenningsfeltet mellom biografi og fri diktningего новый роман — нечто среднее между биографией и художественным вымыслом
hans nye roman ligger i spenningsfeltet mellom biografi og fri diktningего новый роман — нечто среднее между биографией и художественным вымыслом
hans nåværende koneего новая жена
hans nåværende koneего теперешняя жена
hans nærmeste pårørendeего ближайшие родственники
hans nærvær er uønskettего присутствие нежелательно
hans omfattende litterære produksjonего обширная литературная продукция
hans oppfatning av rollenего прочтение роли
hans oppfatning av rollenего понимание роли
hans oppførsel avspeiler hans usikkerhetего поведение отражает его неуверенность
hans oppførsel forferdet megего поведение повергло меня в ужас
hans oppførsel forferdet megего поведение привело меня в ужас
hans oppførsel forferdet megего поведение ужаснуло меня
hans oppførsel kan kvalifiseres som...его поведение можно квалифицировать как...
hans oppførsel vis-a-vis henneего поведение по отношению к ней
hans opprinnelige planего первоначальный план
hans ord fant ikke gjenklang hos noenего слова ни у кого не нашли отклика
hans ord fant ikke gjenklang hos noenего слова ни в ком не нашли отклика
hans ord gjelderего слова имеют вес
hans ord grep oss dyptего слова глубоко тронули нас
hans ord har stor vektего слова имеют большой вес
hans ord står til troendeего словам можно верить
hans overgang til katolisismenего обращение в католичество
hans overgang til katolisismenего переход в католичество
hans papirer er i ordenего бумаги в порядке
hans poesi vil leve videreего поэзия будет жить дальше
hans politikk går ut på...его политика заключается в том, что...
hans politikk går ut på...его политика состоит в том, что...
hans politiske religionего политические убеждения
hans politiske testamentего политическое завещание
hans politiske testamenteего политическое завещание
hans popularitet er dalendeего популярность падает
hans prestasjoner tåler ikke sammenligning med konkurrrentensего достижения не выдерживают никакого сравнения с конкурентом
hans private interesserего личные интересы
hans påstand er uten dekningего высказывание необоснованно
hans påstand er uten dekningего высказывание голословно
hans påstand er uten dekningего утверждение голословно
hans påstand er uten dekningего утверждение необоснованно
hans rake motsetningего прямая противоположность
hans rakryggede holdningего принципиальная позиция
hans rakryggede holdningего несгибаемая позиция
hans ry vil beståего слава останется в веках
hans ry vil beståего слава не умрёт
hans siste bokего последняя книга
hans siste bok hører til de bedreего последняя книга получилась весьма приличной
hans siste ordего последние слова
hans siste roman er noen tynne greierего последний роман жидковат
hans siste stund er kommetнастал его последний час
hans siste stund er kommetпришёл его последний час
hans siste time er kommetпробил его последний час
hans siste time er kommetнастал его последний час
hans siste time er kommetпришёл его последний час
hans siste uttalelser er helt i stil med hans tidligereего последние высказывания вполне в стиле его прежних
hans siste uttalelser er helt i stil med hans tidligereего последние высказывания вполне в духе его прежних
hans siste uttalelser står helt i stil med hans tidligereего последние высказывания вполне в стиле его прежних
hans siste uttalelser står helt i stil med hans tidligereего последние высказывания вполне в духе его прежних
hans snare ankomstего скорый приезд
hans snarlige ankomstего скорый приезд
hans spesialitet er å steke pannekakerего специальность — печь блины
hans språk er fullt av klisjeerу него суконный язык
hans språk er fullt av klisjeerу него шаблонный язык
hans språkkunnskaper var fordunstetего знания языка улетучились
hans språkkunnskaper var fordunstetего знания языка испарились
hans standpunkt er politisk bestemtего позиция определяется политическими соображениями
hans stemme har en vakker klangу его голоса красивый тембр
hans stemme skalv av bevegelseего голос дрожал от возбуждения
hans stemme skalv av bevegelseего голос дрожал от волнения
hans stilling er styrketего положение упрочилось
hans stilling er styrketего положение укрепилось
hans stjerne er dalendeего звезда закатывается
hans stjerne er dalendeего звезда заходит
hans styrke ligger i...его сила в...
hans støre fortjenester for fødebyenего большие заслуги перед родным городом
hans surt ervervede pengerденьги, доставшиеся ему тяжким трудом
hans surt ervervede pengerденьги, доставшиеся ему тяжёлым трудом
hans surt tjente pengerденьги, доставшиеся ему тяжким трудом
hans surt tjente pengerденьги, доставшиеся ему тяжёлым трудом
hans svar later meget tilbake å ønskeего ответ оставляет желать лучшего
hans svarte skoего чёрные ботинки
hans sykdom er selvforskyldtего болезнь на его же совести
hans syn faller sammen med mittу нас с ним одинаковые взгляды
hans syn faller sammen med mittего взгляд совпадает с моим
hans taktikk gir uttelling for foretagendetего тактика даст выгоду для предприятия
hans taktikk gir uttelling for foretagendetего тактика принесёт прибыль для предприятия
hans taktikk gir uttelling for foretagendetего тактика принесёт выгоду для предприятия
hans taktikk gir uttelling for foretagendetего тактика даст прибыль для предприятия
hans tale har en svip av trønderskв его речи слышатся черты диалекта Трёнделага
hans tale trakk ut i det uendeligeего выступление тянулось до бесконечности
hans tanker dreier seg om henneего мысли вращаются вокруг неё
hans tanker har nedfelt seg i modeme prosaего идеи оказали влияние на современную прозу
hans tanker konsentrerer seg om dette problemetего мысли сосредоточены на этой проблеме
hans tanker konsentrerer seg om dette problemetего мысли сконцентрированы на этой проблеме
hans taushet tolket jeg som samtykkeего молчание я расценил как согласие
hans teorier står urokket den dag i dagего теории и сегодня остаются в силе
hans teorier står urokket den dag i dagего теории по сей день сохранили свою важность
hans teorier står urokket den dag i dagего теории по сей день сохранили свою силу
hans teorier står urokket den dag i dagего теории и сегодня не оспариваются
hans teorier står urokket den dag i dagего теории по сей день сохранили своё значение
hans teorier vant ingen tiltroего теории не завоевали доверия
hans tid er forbiего время миновало
hans tid er forbiего время прошло
hans tid er kommetпришло его время
hans tid er ommeего время миновало
hans tid er ommeего время прошло
hans tilbøyelighet til å overdriveего склонность к преувеличениям
hans tjeneste i bankenего служба в банке
hans tålmodighet brastу него лопнуло терпение
hans tålmodighet brastего терпение лопнуло
hans uforstyrrelige roего невозмутимое спокойствие
hans ulykke er at...его беда в том, что...
hans ulykksalige trang til alkoholего злосчастная тяга к алкоголю
hans ulykksalige trang til alkoholего злосчастная страсть к алкоголю
hans ulykksalige trang til alkoholего злополучная страсть к алкоголю
hans ulykksalige trang til alkoholего злополучная тяга к алкоголю
hans uttalelser forbauser megего высказывания меня удивляют
hans uttalelser kan tolkes i mange retningerего высказывания можно истолковать по-разному
hans uttalelser kan tolkes i mange retningerего высказывания можно толковать по-разному
hans uttalelser kan tolkes på mange måterего высказывания можно истолковать по-разному
hans uttalelser kan tolkes på mange måterего высказывания можно толковать по-разному
hans uttreden av partietего выход из партии
hans uvennlige tone lovet intet godtего неприязненный тон не предвещал ничего хорошего
hans velmaktsdager er forbiего лучшие дни миновали
hans velmaktsdager er forbiего лучшие дни остались позади
hans verker viser et stort talentего произведения свидетельствуют о большом таланте
hans videre skjebne er ukjentего дальнейшая судьба неизвестна
hans vitenskapelige innsats fortjener honnørего вклад в науку заслуживает уважения
hans vrede kjente ingen grenserего гнев не знал границ
hans vrede utgjøt seg over våre hoderего гнев обрушился на наши головы
hans åndelige fødeего духовная пища
hans åndelige utviklingего умственное развитие
hans åpenhet hadde en bismak av frekkhetего откровенность отдавала наглостью
hans ærlighet er hevet over tvilего честность вне сомнения
hans øye falt påего взгляд упал
hans øyne skjøt lynего глаза метали молнии
hatet bor i hans hjerteв его сердце поселилась ненависть
hatten hans blåste avс него сорвало шляпу
hatten hans blåste avу него сорвало шляпу
hemmeligheten ved hans suksessсекрет его успеха
hemmeligheten ved hans suksessтайна его успеха
humøret hans vekslet mellom frykt og sinneстрах сменялся у него яростью
hun besvarte hans følelserона ответила взаимностью на его чувства
hun er bare et redskap i hans henderона всего лишь послушный инструмент в его руках
hun er bare et redskap i hans henderона всего лишь слепое орудие в его руках
hun er hans annet jegона его второе "я"
hun er hans eneste redningв ней его единственное спасение
hun er hans eneste redningона его единственное спасение
hun er hans idealона его идеал
hun er hans svermeriона — его мечта
hun er i hans klørона у него в лапах
hun er lei av hans formynderiей надоела его опека
hun fikk hans hjerte til å smelteона растопила его сердце
hun finner seg i alle hans utidigheterона терпит все его прихоти
hun ga boka hans god reklame i radioenона рекламировала его книгу по радио
hun ga boka hans god reklame i radioenона разрекламировала его книгу по радио
hun ga boka hans god reklame i radioenона сделала его книге хорошую рекламу по радио
hun gjengjeldete ikke hans kjærlighetона не отвечала на его любовь
hun hadde en affære med hans brorу неё был роман с его братом
hun har videreført metoden hansона развила дальше его метод
hun hørte ikke på hans rådона не прислушалась к его совету
hun hørte ikke på hans rådона не послушалась его совета
hun lekte med hans følelserона играла его чувствами
hun leste alt i hans ansiktона прочитала всё по его лицу
hun rev seg løs fra omfavnelsen hansона вырвалась из его объятий
hun sa dette i hans nærværона сказала это при нём
hun sa dette i hans nærværона сказала это в его присутствии
hun utnyttet hans svakhetона воспользовалась его слабостью
hunden lystret hans minste vinkсобака слушалась его малейшего знака
huset hans er beheftetпод его дом взята ссуда (med gjeld)
hva er hans nasjonalitet?какое у него гражданство?
hva er hans nasjonalitet?кто он по национальности?
hvor er det blitt av hans berømte punktlighet?где же его хвалёная пунктуальность?
håret hans er heller mørkt enn lystволосы у него скорее тёмные, чем светлые
håret hans er rødtу него рыжие волосы
i hans levetidна его веку
i hans levetidпри его жизни
i hans stand og stillingв его положении
i hans tidlige årв годы его юности
i hans tidlige årв его юные годы
i hans tidlige årв его ранние годы
i hans årer strømmer vikingblodв его жилах течёт кровь викингов
i Namdalen har hans vugge ståttон родился в Намдале
i ærbødighet overfor hans minneиз уважения к его памяти
ideene hans vant fram hos store grupper av befolkningenего идеи нашли отклик среди широких слоёв населения
ideene hans vant fram hos store grupper av befolkningenего идеи имели успех среди широких слоёв населения
jeg arbeider i hans stedя работаю на его месте
jeg ble trett av hans dumme spørsmålмне наскучили его глупые вопросы
jeg blir kvalm av å høre på skrytet hansменя тошнит от его хвастовства
jeg deler ikke hans syn på dette spørsmåletя не разделяю его точку зрения на этот вопрос
jeg dro dit på hans anbefalingя поехал туда по его совету
jeg er imponert over hans språkkunnskaperего знание языков внушает мне уважение
jeg er imponert over hans språkkunnskaperего знание языков вызывает у меня уважение
jeg fordømmer hans oppførselя порицаю его поведение
jeg fordømmer hans oppførselя осуждаю его поведение
jeg gjør hans ord til mineя присоединяюсь к его словам
jeg har det fra hans egen munnя говорю это с его собственных слов
jeg har føyd meg etter hans kravя подчинился его требованиям
jeg har føyd meg etter hans kravя уступил его требованиям
jeg har gjennomgått alle brevene hansя перебрал все его письма
jeg har glemt navnet hansя забыл его имя
jeg har stor vørnad for hans meningя считаюсь с его мнением
jeg har stor vørnad for hans meningя очень ценю его мнение
jeg har tenkt å ruske litt opp i denne virksomheten hansя подумываю навести порядок в его делах
jeg kan ikke gå inn på forslaget hansя не могу согласиться на его предложение
jeg kan ikke gå inn på forslaget hansя не могу пойти на его предложение
jeg kan ikke unnvære hans hjelpя не могу обойтись без его помощи
jeg tror ikke på forsikringene hansя не верю его уверениям
jeg tror på hans ordя верю его словам
jeg utstår ikke mennesker av hans kalibererя терпеть не могу людей такого пошиба
jeg utstår ikke mennesker av hans kalibererя не переношу людей такого пошиба
jeg var i gebursdagen hansя был у него на дне рождения
jeg vil ikke forkleine hans innsats for sakenя не хочу умалять его вклада в это дело
jeg vil ikke forkleine hans innsats for sakenя не хочу умалять его вклад в это дело
klokka hans er i stampenего часы заложены в ломбард
klokka hans stårего часы стоят
kongen og hans følgeкороль со своей свитой
kreftene hans svikterон теряет силы
kreftene hans svikterсилы изменяют ему
kreftene hans var uttømtего силы иссякли
kreftene hans var uttømtего силы были исчерпаны
kriminalromaner var alltid hans ormдетективы всегда были его страстью
kula streifet armen hansпуля задела ему руку
la hans vilje skjeпусть будет так, как он хочет
legene måtte amputere benet hansврачам пришлось ампутировать ему ногу
livet hans ebbet utжизненные силы у него иссякали
livet hans ebbet utжизненные силы у него были на исходе
livet hans ebbet utон таял
livet hans ebbet utжизненные силы у него убывали
livet hans lå i ruinerон потерпел жизненный крах
livet hans lå i ruinerего жизнь рухнула
maleriene hans har en særmerkt svipв его картинах есть что-то своё
maleriene hans har en særmerkt svipего картины своеобразны
matematikk er hans svake punktматематика его слабое место
medisinen løste opp hosten hansлекарство смягчило его кашель
musikken er hans livмузыка — это его жизнь
navnet hans begynner med "A"его имя начинается на "А"
navnet hans figurerer stadig i aviseneего имя часто упоминается в газетах
navnet hans figurerer stadig i aviseneего имя часто фигурирует в газетах
navnet hans står prentet på omslagetего имя напечатано на обложке
navnet hans var innhugget i fjellveggenего имя было высечено на скале
navnet hans var innrisset i steinhellenего имя было высечено на каменной плите
navnet hans var uteglemt fra listaего фамилия не числилась в списке
navnet hans var uteglemt fra listaего фамилия была пропущена в списке
N.N. og hans drabanterН.Н. и его клевреты
oppførselen hans mot meg var uklanderligего поведение в отношении меня было безупречным
oppførselen hans mot meg var uklanderligего поведение по отношению ко мне было безупречным
patriotismen er livsnerven i hans diktningпатриотизм пронизывает всё его творчество
retten frakjente ham alle hans rettigheterсуд лишил его всех его прав
slå fienden med hans egne våpenбить противника его собственным оружием
smilet hans stivnetулыбка застыла у него на губах
spørre etter hans befinnendeсправиться о его самочувствии
svaret hans var ikke lett å utgrunneбыло нелегко докопаться до сути его ответа
svaret hans var ikke lett å utgrunneбыло нелегко докопаться до смысла его ответа
svetten perlet på pannen hansна лбу у него выступили капли пота
svetten piplet fram på pannen hansпот выступил у него на лбу
svetten piplet fram på pannen hansпот проступил у него на лбу
tapet gjorde store innhugg i hans formueубытки больно ударили по его состоянию
teatret er hans store lidenskapтеатр — его великая страсть
til hans heder skal det sies...к чести его надо сказать, что...
til hans ros skal det sies at...к его чести надо сказать, что...
til hans ære må det sies at...к чести его́ надо сказа́ть, что...
tråden i hans taleнить его речи
tråden i hans taleнить его выступления
under hans ferniss av dannelse skjulte det seg en rå egoistза его лоском образованности скрывался грубый эгоист
under hans førerskapпод его предводительством
under hans førerskapпод его руководством
under hans kommandoпод его командованием
under hans lederskapпод его руководством
jeg, undertegnede Hans Haugя, нижеподписавшийся Ханс Хауг
vi fikk hele hans livshistorieмы узнали историю всей его жизни
vi fikk høre hele hans lidelseshistorieнам пришлось выслушать всю его горестную историю
vi fikk høre hele hans lidelseshistorieнам пришлось выслушать всю историю его хождений по мукам
vi lyser fred over hans minneмир его праху
vi lyser fred over hans minneпусть земля будет ему пухом
vi lyser fred over hans minneпамять о нём будет жить в наших сердцах
vi tror ham på hans ordмы верим ему на слово
Showing first 500 phrases