German | French |
Bundesbeschluss über den Abschluss von Abkommen zur geographischen Erweiterung des Notifikationsverfahrens für Entwürfe von technischen Vorschriften | Arrêté fédéral concernant l'extension géographique de la procédure de notification des projets de règles techniques de la convention instituant l'AELE |
die Art, die Beschaffenheit oder die geographische Herkunft der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist | la nature, la qualité ou la provenance géographique des produits ou des services pour lesquels la marque est enregistrée |
Dritter,der zur Benutzung einer geographischen Bezeichnung berechtigt ist | tiers habilité à utiliser une dénomination géographique |
ein Dritter, der zur Benutzung einer geographischen Bezeichnung berechtigt ist | un tiers habilité à utiliser une dénomination géographique |
geographische Ausdehnung der Tätigkeit der beteiligten Unternehmen | extension géographique de l'activité des entreprises concernées |
geographische Herkunft der Sorte | origine géographique de la variété |
geographischer Geltungsbereich | application territoriale |
geographisches Gleichgewicht | équilibre géographique |
gerechte Verteilung nach geographischen Gesichtspunkten | répartition géographique équitable |
Verordnung vom 28.Mai 1997 über den Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geographischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse | Ordonnance du 28 mai 1997 concernant la protection des appellations d'origine et des indications géographiques des produits agricoles et des produits agricoles transformés |
Verordnung zum Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel | règlement relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires |
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Schutz von Herkunftsangaben und anderen geographischen Bezeichnungenmit Protokoll,Anlagen und Briefwechsel | Traité entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la protection des indications de provenance et d'autres dénominations géographiquesavec prot,annexes et échange de lettres |
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über den Schutz von Herkunftsangaben,Ursprungsbezeichnungen und anderen geographischen Bezeichnungenmit Protokoll,Anlagen und Briefwechsel | Traité entre la Confédération suisse et la République française sur la protection des indications de provenance,des appellations d'origine et d'autres dénominations géographiquesavec protocole,annexes et échange de lettres |
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik über den Schutz von Herkunftsangaben,Ursprungsbezeichnungen und anderen geographischen Bezeichnungenmit Protokoll und Anlagen | Traité entre la Confédération suisse et la République socialiste tchécoslovaque sur la protection des indications de provenance,des appellations d'origine et d'autres dénominations géographiquesavec protocole et annexes |
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik über den Schutz von Herkunftsangaben,Ursprungsbezeichnungen,und anderen geographischen Bezeichnungenmit Protokoll und Anlagen | Traité entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise sur la protection des indications de provenance,des appellations d'origine et d'autres dénominations géographiquesavec protocole et annexes |
Zeichen oder Angaben, die zur Bezeichnung der geographischen Herkunft der Waren oder der Dienstleistungen dienen können | des signes ou indications pouvant servir à désigner la provenance géographique des produits ou des services |