German | French |
Abriebfestigkeit der Sohle | résistance à la fatigue de la semelle |
Abschlagszahlung auf das Arbeitsentgelt | acompte sur le salaire |
Abschlagszahlung auf den Lohn | acompte sur le salaire |
Abwägung der Verdienste | examen comparatif des mérites |
Aktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit | Programme d'Action Communautaire en faveur des chômeurs de longue durée |
Aktionstag für die Vollbeschäftigung | Journée d'action européenne pour l'emploi |
Alarmsystem,das funktioniert,wenn das normalerweise gewährleistete Schutzniveau nicht gegeben ist | dispositif d'alarme fonctionnant par défaut du niveau de protection normalement assuré |
Allgemeine Gewerkschaft der Europaeischen Beamten | Syndicat général du Personnel des Organismes Européens |
Allianz der Arbeitgeber | Alliance des employeurs |
Altersgrenze für das freiwillige Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | âge du départ volontaire à la retraite |
Altersgrenze für die Pensionierung | age limite pour la retraite |
Amt für Beschäftigung der Arbeitskräfte | Office de l'emploi de la main-d'oeuvre |
amtliche Stelle für die Beilegung von Arbeitsstreitigkeiten | institution officielle de règlement des conflits |
Anbindung an den Arbeitsmarkt | liens avec le marché du travail |
Angebot auf dem Arbeitsmarkt | offre d'emploi |
Angebot auf dem Arbeitsmarkt | offres d'emploi |
Angebot auf dem Arbeitsmarkt | offre sur le marché de l'emploi |
Angebot auf dem Arbeitsmarkt | offre de travail |
Angebot auf dem Arbeitsmarkt | main d'oeuvre disponible |
Angestellte der Vormundschaft | employée à l'office de tutelle |
Angestellte der Vormundschaft | employé à l'office de tutelle |
Angestellter der Vormundschaft | employée à l'office de tutelle |
Anhebung der Kaufkraft | revalorisation du pouvoir d'achat |
Anhebung der Renten | revaloriser les pensions |
Anheuerung fuer den Deckdienst | embarquement sur le pont |
Anheuerung fuer den Maschinendienst | embarquement dans la machine |
Anpassung an den Kopf | adaptation à la tête |
Anpassung an die Gestalt des Benutzers | adaptation à la morphologie de l'utilisateur |
Anreicherung der Arbeitsinhalte | enrichissement des tâches |
Ansprechpartner für die verschiedenen Zielpublikumsgruppen aus Oeffentlichkeit.Abfallspezialist.Ausgeprägter Sinn für Zusammenarbeit | interlocuteur pour certains publics-cibles du domaine public.Spécialiste des déchets.Bonne aptitude à la collaboration |
Anweisung für die Handhabung | consigne de manipulation |
Anzeige über die Arbeitseinstellung | avis d'arrêt de travail |
Arbeit bei Weiterzahlung der Arbeitslosenunterstützung | travail avec maintien des allocations de chômage |
Arbeiter der Stahlindustrie | travailleur manuel de l'industrie de l'acier |
Arbeitgeber-Konvention der schweizerischen Uhrenindustrie | Convention patronale de l'industrie horlogère suisse |
Arbeitgeberverband der schweizerischen Uhrenindustrie | Convention patronale de l'industrie horlogère suisse |
Arbeitnehmer der Bergwerke und gleichgestellter Betriebe | travailleur des mines et des établissements assimilés |
Arbeitsbewertung mit der Rangfolgemethode | méthode du classement hiérarchique |
Arbeitsgruppe " Auswirkungen der Arbeitszeit auf die Betriebssicherheit, insbesondere bei Schwerarbeit und and ungesunden Betriebspunkten " | Groupe de travail " Incidences sur la sécurité de la durée du travail, spécialement dans les chantiers pénibles ou insalubres " |
Arbeitskraefte/fluktuation zwischen den Mitgliedstaaten | mouvements de main-d'oeuvre entre les Etats membres |
Arbeitslosigkeit der Geistesarbeiter | chômage intellectuel |
Arbeitslosigkeit infolge qualitativer Unausgewogenheit auf dem Arbeitsmarkt | chômage d'inadéquation |
Atemschutzgerät für die Selbstrettung | appareil de protection respiratoire type évacuation |
Aufgabe der Beschäftigung | abandon de l'emploi |
Aufnahme der auftreffenden Wärme durch Sublimation eines festen Stoffes | absorber la chaleur incidente par sublimation d'un solide |
Aufsteigen der Belegschaft | promotion du personnel |
Aufteilung der Arbeitszeiten | allocation des temps |
Aufteilung der Berufsfelder | ségrégation professionnelle |
Aufteilung der Berufsfelder | ségrégation du marché du travail |
Auftreffen auf die Ferse | impact sur le talon du pied |
aus dem Arbeitsleben ausscheiden | se retirer de la vie active |
aus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzte Personen | personnes exclues du marché du travail |
Ausbau der Leistungslohnkomponente | faire une plus large place aux éléments du salaire liés aux prestations |
Ausdehnung der Beschäftigung im Mittelstand | création d'emplois à petite échelle |
Ausführbarkeit der Arbeit | faisabilité du travail |
Ausgestaltung der Arbeitszeit | aménagement du temps de travail |
Ausscheiden aus der Beschäftigung | abandon de l'emploi |
Ausschuss der Beobachtungsstelle für Beschäftigungsfragen | comité de l'observatoire de l'emploi |
Ausschuss für den sektoralen Dialog | comité de dialogue sectoriel |
Ausschuss für die Anerkennung von Berufsqualifikationen | Comité pour la reconnaissance des qualifications professionnelles |
Ausschuss für die Festlegung von Berufsanforderungen im Handwerk | Commission des normes professionnelles dans l'artisanat |
ausserhalb der Gewerkschaften gebildete Organisation | organisation extra-syndicale |
Auswirkung auf die Beschäftigung | effet induit sur l'emploi |
Auswirkungen auf die Arbeitsplätze | effets sur l'emploi |
automatische Einweisung in die nächsthöhere Dienstaltersstufe | échelon automatique |
Beachtung der Kennzeichnung der Ausrüstung | respect du marquage de l'équipement |
Beamte der Forstverwaltung | fonctionnaire de l'administration forestière |
Bediensteter, der ein Praktikum oder ein Stipendium ableistet | agent exerçant des fonctions de stagiaire ou boursier |
Beeinträchtigung der Schutzfunktion durch Alterung | altération de la fonction de protection due au vieillissement |
Beendigung der Beschäftigung | abandon d'activité salariée |
Beendigung infolge Aufhebung der Stelle | résiliation à la suite de la suppression d'un poste |
Beendigung mit Ablauf der Amtsdauer | cessation par achèvement de la période de fonctions |
Befaehigung der Arbeitslosen | aptitude des personnes à la recherche d'un emploi |
Begrenzung der Dienstzeiten | limitation du temps de service du personnel navigant |
Begrenzung der regelmaessigen Ableistung von ueberstunden | limitation des heures supplémentaires systématiques |
Belastung und Behinderung bei der Arbeit | inconfort et gêne au travail |
Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitsbeziehungen | observatoire des relations humaines dans l'entreprise |
Beratungsausschuss fuer die Arbeitsvermittlung fuer Akademiker und Fuehrungskraefte | Commission consultative de l'emploi des diplômes d'université et des cadres supérieurs |
Bericht über die Arbeitssicherheitsverhältnisse | rapport sur la sécurité du travail |
berufliche Anpassung der Arbeitskraefte | réadaptation des travailleurs |
berufliche Eingliederung der Jugendlichen | insertion professionnelle des jeunes |
Berufsverzeichnis der EG | nomenclature des activités professionnelles de la CEE |
Beschränkung der Gewerbefreiheit | limitation de la liberté d'accès à la profession |
Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten | régime applicable aux autres agents |
Beständigkeit der Schutzumhüllung | résistance des enveloppes de protection |
Betriebsfachfrau der Maschinen-und Metallindustrie mit eidg.Fachausweis | agente d'exploitation de l'industrie de la métallurgie et des machines détentrice du brevet fédéral |
Betriebsfachfrau der Maschinen-und Metallindustrie mit eidg.Fachausweis | agent d'exploitation de l'industrie de la métallurgie et des machines détenteur du brevet fédéral |
Betriebsfachmann der Maschinen-und Metallindustrie mit eidg.Fachausweis | agente d'exploitation de l'industrie de la métallurgie et des machines détentrice du brevet fédéral |
Betriebsleiter der Gemeinschaftsverpflegung,dipl.HFP | responsable d'établissement de restauration collective,dipl.EPS |
Betriebsleiterin der Gemeinschaftsverpflegung,dipl.HFP | responsable d'établissement de restauration collective,dipl.EPS |
Beurteilungsvorschriften für den Auswärtigen Dienst | Directive sur la notation BZ |
Bewertung der Berufseignung | évaluation professionnelle |
Bewertung der körperlichen Eignung | évaluation des capacités physiques |
Bund der Arbeiterjugend | Centrale de la jeunesse ouvrière |
Büro für Probleme der Frauenbeschäftigung | bureau pour les problèmes concernant l'emploi des femmes |
Charta der Vielfalt | charte de la diversité en entreprise |
Chef der Einnehmerei | cheffe encaisseuse |
Chef der Einnehmerei | chef encaisseur |
Chef der Einwohnerkontrolle | cheffe du contrôle des habitants |
Chef der Einwohnerkontrolle | chef du contrôle des habitants |
Chef der Inspektion | cheffe d'inspection |
Chef der Inspektion | chef d'inspection |
Chef der Kontrollabteilung Avion | cheffe du service de contrôle avion |
Chef der Kontrollabteilung Avion | chef du service de contrôle avion |
Chef der mathematischen Abteilung | cheffe de la section mathématique |
Chef der mathematischen Abteilung | chef de la section mathématique |
Chef der Schriftenkontrolle | cheffe à l'office du contrôle des documents |
Chef der Schriftenkontrolle | chef à l'office du contrôle des documents |
Chef der Statisten | cheffe de figuration |
Chef der Statisten | chef de figuration |
Chef der Versandabteilung | cheffe de la division d'expédition |
Chef der Versandabteilung | chef de la division d'expédition |
Chefin der Einnehmerei | cheffe encaisseuse |
Chefin der Einwohnerkontrolle | cheffe du contrôle des habitants |
Chefin der Inspektion | cheffe d'inspection |
Chefin der Kontrollabteilung Avion | cheffe du service de contrôle avion |
Chefin der mathematischen Abteilung | cheffe de la section mathématique |
Chefin der Schriftenkontrolle | cheffe à l'office du contrôle des documents |
Chefin der Statisten | cheffe de figuration |
Chefin der Versandabteilung | cheffe de la division d'expédition |
Christlicher Holz-und Bauarbeiterverband der Schweiz | Syndicat chrétien de la construction de Suisse |
Christlich-Nationaler Gewerkschaftsbund der Niederlande | Fédération nationale des syndicats chrétiens aux Pays-Bas |
Christlichnationaler Gewerkschaftsbund der Schweiz | Confédération des syndicats chrétiens de Suisse |
Code über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten | Code de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille |
das Arbeitsentgelt an Produktivitätssteigerungen koppeln | lier la rémunération aux gains de productivité |
das Einkommen bei Arbeitslosigkeit ergänzen | compléter le revenu en cas de chômage |
Dauer der Berufstätigkeit | période d'activité professionnelle |
Dauer der Entsendung | période de détachement |
dem Dienst fernbleiben | s'absenter |
den Abbau von Arbeitsplätzen begleiten | accompagner les réductions d'effectifs |
den Arbeitsinhalt verdichten | enrichir la tâche |
den Schiffdienst verlassen | quitter le service maritime |
Dequalifizierung der Arbeiter | déqualification des travailleurs |
der Arbeit fernbleiben | s'absenter |
der Beruf,fuer den die arbeitslosen Arbeitskraefte umgeschult wurden | la profession pour laquelle les travailleurs en chômage ont été rééduqués |
der Gerichtshof kann dem Mitglied die Ruhegehaltsansprueche aberkennen | la Cour de justice peut prononcer la déchéance du droit à pension du membre |
der Vertrag kann auf bestimmte oder unbestimmte Dauer abgeschlossen werden | le contrat peut être conclu pour une durée déterminée ou indéterminée |
der Zuschuss des Fonds zu den Kosten fuer die Berufsumschulung | le concours du Fonds aux frais de rééducation professionnelle |
Dichtigkeit der Fassung gegenüber der Strahlung | étanchéité au rayonnement de la monture |
die Abgänge verteilen sich linear auf das Jahr | étalement linéaire des départs sur l'année |
die allgemeinen Bestimmungen dieses Vertrages ueber den freien Dienstleistungsverkehr. | les dispositions générales du présent Traité relatives à la libération des services |
die Anzahl,die Verguetung und die Verteilung der Stellen | le nombre,la rémunération et la répartition des emplois |
die Arbeiterschaft | la main-d'oeuvre |
die Arbeitnehmer,die diese Taetigkeit aufzunehmen beabsichtigen | les travailleurs qui veulent accéder à cette activité |
die Arbeitskraefte | la main d'oeuvre |
die arbeitslosen Arbeitskraefte sind veranlasst worden,einen neuen Wohnort zu waehlen | les travailleurs en chômage ont été amenés à changer de domicile |
die Arbeitsnehmerbeiträge heraufsetzen | augmenter les contributions des travailleurs |
Die Aufhebung der Treuepflicht ohne die gleichzeitige Abschaffung der als Korrelate geltenden Einladungspflicht und des Mitwirkungsrechtes hätte im Syndikat zu einer unausgewogenen Verteilung der Rechte und Pflichten geführt | Abolir le devoir de fidélité sans supprimer en même temps l'obligation d'inviter et le droit de participer qui en sont les compléments aurait déséquilibré la répartition des droits et des obligations au sein du syndicat |
die Ausweitung des sozialen Dialogs über Fragen der Produktivität zustimmen | dialogue social lié à la productivité |
die berufliche Ausbildung und Fortbildung | la formation et le perfectionnement professionnels |
die Beschaeftigungslage ernstlich beeintraechtigen | affecter gravement l'emploi |
die Beschaeftigungsmoeglichkeiten der Arbeitnehmer | les possibilités d'emploi des travailleurs |
die Beschäftigungsmöglichkeiten auffächern | diversifier les emplois |
die einzelstaatlichen Arbeitsverwaltungen | les administrations nationales du travail |
die entlassenen Stahlarbeiter wieder in das Berufsleben eingliedern | reclassement des sidérurgistes licenciés |
die Entlohnung der Arbeitnehmer | la rémunération des travailleurs |
die Gesamtheit der Lehrkraefte an den Oberschulen | corps professoral |
die gestellte Aufgabe verlangt Freude am zukunftsgerichteten Konzipieren und Realisieren | la personne devrait donner la préférence à une approche et à une réalisation prospective des tâches |
die Grund-oder Mindestloehne und-gehaelter sowie alle sonstigen Verguetungen | le salaire ou traitement ordinaire de base ou minimum,et tous autres avantages |
die Herstellung der Freizuegigkeit der Arbeitnehmer | la libération des mouvements des travailleurs |
die Hindernisse fuer den freien Personenverkehr | les obstacles à la libre circulation des personnes |
die Hochschulprofessoren | corps professoral |
die Löhne an die Leistungen der Unternehmen koppelen | lier le salaire aux performances de l'entreprise |
die Löhne an die tatsächliche Inflation anpassen | adapter les salaires à l'inflation réelle |
die Schlagwetterschutzart einer Anlage | le mode de protection antigrisouteuse d'une installation |
die Stellung der Lehren angleichen | structure de carrière uniforme |
diese Massnahmen beeintraechtigen nicht die Anwendbarkeit der Vorschriften | ces mesures ne préjugent pas l'applicabilité des dispositions |
Dimension der Arbeitstätigkeit | dimension du travail |
diplomierte Expertin der Schweisstechnik | experte en technique du soudage diplômée |
diplomierte Expertin der Schweisstechnik | expert en technique du soudage diplômé |
Disponentin der Zugleitung | régulatrice de trains |
Doktor der Erziehungswissenschaften | docteure en sciences de l'éducation |
Doktor der Erziehungswissenschaften | docteur en sciences de l'éducation |
Doktor der Politikwissenschaft | docteure en sciences politiques |
Doktor der Politikwissenschaft | docteur en sciences politiques |
Doktor der Psychologie | doctoresse en psychologie |
Doktor der Psychologie | docteur en psychologie |
Doktor der Rechte | docteure en droit |
Doktor der Rechte | docteur en droit |
Doktor der Soziologie | doctoresse en sociologie |
Doktor der Soziologie | docteur en sociologie |
Doktorin der Erziehungswissenschaften | docteure en sciences de l'éducation |
Doktorin der Politikwissenschaft | docteure en sciences politiques |
Doktorin der Psychologie | doctoresse en psychologie |
Doktorin der Rechte | docteure en droit |
Doktorin der Soziologie | doctoresse en sociologie |
Eignung für die Bedienung eines modernen Bildschirm-Textsystems PC | aptitude à se servir d'un système moderne de traitement de textes à écran de visualisation PC |
Einkommen der Einzelpersonen | revenu des particuliers |
Einschränkung der Bewegungsfreiheit | limitation de la liberté de mouvement |
Einstellungsbeihilfe auf Aktionen der Beschäftigung | aide à l'installation et à la mise au travail |
Empfehlung über Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke | recommandation sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs |
energetische Belichtungsdichte der Strahlung | densité d'éclairement énergétique du rayonnement |
Entmenschlichung der Arbeit | déshumanisation du travail |
Entscheidung über die Ablehnung einer Bewerbung | décision de rejet de la candidature |
entsprechende Kennzeichnung der Arbeitsstellen | signalisation appropriée des lieux de travail |
Entsprechung der beruflichen Befähigungsnachweise | correspondance des qualifications de formation professionnelle |
Entsprechung der beruflichen Befähigungsnachweise | correspondance des qualifications professionnelles |
Entstehungsmoment der Zwischenfälle | élément générateur d'incidents |
Entwertung der Arbeit | déqualification |
Erkennbarkeit der Gefahr | perceptibilité du risque |
Erstes gemeinsames Forschungsprogramm über die Sicherheit in den EGKS-Industrien | Premier programme conjoint de recherche en matière de sécurité dans les industries de la Communauté européenne du charbon et de l'acierCECA |
Erträglichkeit der Schwerarbeit | tolérance du travail physiquement pénible |
Europaeische Organisation der Weltarbeitskonfoederation | organisation européenne de la Confédération mondiale du Travail |
Europäische Union der CD-Arbeitnehmer | Union européenne des travailleurs DC |
Europäischer Verband der Holz- und Bauarbeiter | Fédération européenne des travailleurs du bois et du bâtiment |
Europäischer Verband der Nationalen Ingenieurvereinigungen | Fédération européenne d'associations nationales d'ingénieurs |
europäisches Beobachtungsgremium für die Beschäftigung | Observatoire européen de l'emploi |
europäisches Informationszentrum für das Zulieferwesen | centre européen d'information sur la sous-traitance |
europäisches Netz der auf Schulung spezialisierten Einrichtungen | réseau européen d'intervenants spécialisés dans la formation |
europäisches Verzeichnis der Berufsbilder | répertoire européen des profils professionnels |
Europäisches Verzeichnis der Berufsbilder | répertoire européen des profils professionnels |
Expertin der Schweisstechnik,dipl.HFP | experte en technique du soudage,dipl.EPS |
Festlegung der Arbeitszeit auf Jahresbasis | annualisation du temps de travail |
Festlegung der Arbeitszeit auf Jahresbasis | annualisation des heures de travail |
Feststellung der Ruhegehälter | liquidation des pensions |
Filtereigenschaften der Sichtscheiben | caractéristiques filtrantes de l'oculaire |
Flexibilisierung der Arbeitszeit | flexibilité du temps de travail |
flexible Form der Beschäftigung | forme d'emploi flexible |
flexible Regelung für das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | régime de retraite flexible |
fliegendes Personal der Zivilluftfahrt | personnel mobile dans l'aviation civile |
Foerderung der Arbeitsaufnahme fuer Arbeitslose | mise au travail de chômeurs |
Fonds für die Arbeitsumwelt | Fonds pour l'environnement du travail |
forcierte Angleichung der Löhne | ajustement forcé des salaires |
Freizuegigkeit der Arbeitnehmer | libre circulation des travailleurs |
Frequenzabhängigkeit der Schalldämmung | variation de l'atténuation avec la fréquence |
für die Atmung schädliche Luft ohne Sauerstoff | atmosphère irrespirable par défaut d'oxygène |
für die Festanstellung erforderliches Mindestalter | age minimum de commissionnement |
Garantie eines Dienstminimums für den Bürger | garantie du maintien d'un service minimum aux citoyens |
Gebiet mit spezieller Versorgung der Beschäftigten | zone de services d'emploi |
gemeinschaftsweiter Rahmen für die Beschäftigung | encadrement communautaire pour l'emploi |
Gemischter Ausschuss für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen in der Eisen- und Stahlindustrie | commission mixte pour l'harmonisation des conditions de travail dans l'industrie sidérurgique |
Gemischter Ausschuss für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen in der Eisen- und Stahlindustrie | Commission mixte pour l'harmonisation des conditions de travail dans la sidérurgie |
gesamte Zeit,während der die Gefahr des Ertrinkens besteht | durée d'exposition au risque de noyade |
Gesetz ueber die Lohnbildung | loi sur la formation des salaires |
Gesetz über die Arbeitslosenhilfe | Loi sur l'assistance complimentaire aux chômeurs |
Gesetz über die Arbeitslosenversicherung | Loi sur l'assurance-chômage |
Gestaltung der Arbeitsbedingungen | modalités d'emploi |
Gewandtheit im Umgang mit Kulturschaffenden,Behörden und Fachkreisen der Literaturwissenschaft | adresse à lier des relations avec les artistes,les autorités et les milieux littéraires |
Gewähr für die weitere ordnungsgemäße Ausübung bieten | assurer la poursuite régulière de l'activité |
gilt als von dem Verbot freigestellt | réputé exempté de l'interdiction |
Grad der abschwächenden Wirkung der persönlichen Schutzausrüstung | degré d'atténuation procuré par l'équipement de protection individuelle |
Grad der Anforderung | degré de contrôle |
Grad der beruflichen Qualifikation | niveau professionnel |
Gruppe von Regierungssachverstaendigen fuer die Pruefung der konjunkturellen Arbeitskraefteprobleme | Groupe d'experts gouvernementaux pour l'examen des problèmes conjoncturels de main-d'oeuvre |
Größenspektrum der Partikeln | spectre granulométrique des particules |
Grünbuch-Eine neue Organisation im Geiste der Partnerschaft | Livre vert-Partenariat pour une nouvelle organisation du travail |
herkoemmliche Form der Lehrlingsausbildung | formule traditionnelle d'apprentissage |
Humanisierung der Arbeit | humanisation du travail |
Humanisierung der Arbeitsumwelt | humanisation du cadre du travail |
in die Hand eingeleitete Schwingungen | vibrations transmises à la main |
indexgebundene Anhebung der Löhne | indexation automatique des rémunératons |
individuelle Anpassung an den Träger | adaptabilité individuelle à l'utilisateur |
Internationale Föderation der Plantagen- und Landarbeiter und verwandter Berufsgruppen | Fédération internationale des travailleurs des plantations, de l'agriculture et des secteurs connexes |
Internationale Vereinigung der geistig Arbeitenden | Confédération internationale des travailleurs intellectuels |
Internationaler Bund der Bau- und Holzarbeiter | Fédération internationale des travailleurs du bâtiment et du bois |
Internationaler Bund der Bau-und Holzarbeiter | Fédération internationale des travailleurs du bâtiment et du bois |
Internationaler Bund der Christlichen Gewerkschaften | Confédération Internationale des Syndicats Chrétiens |
Internationaler Bund der Christlichen Gewerkschaften im Textil-und Bekleidungsgewerbe | Fédération Internationale des Syndicats Chrétiens des Travailleurs du Textile et de l'Habillement |
Internationaler Bund der Schuh-und Lederarbeiter | Fédération internationale des ouvriers de la chaussure et du cuir |
Internationaler Verband der Petroleum-und Chemiearbeiter | Fédération internationale des travailleurs du pétrole et de la chimie |
interne Anpassungsfähigkeit der Unternehmen | adaptabilité interne des entreprises |
jährliche Angleichung der Dienstbezüge | adaptation annuelle des rémunérations |
jährliche Zuwachsrate der Schaffung von Arbeitsplätzen | taux annuel de création d'emplois |
Kader der ersten Führungsebene | cadre du 1er échelon hiérarchique |
Kader der zweiten Führungsebene | cadre du 2e échelon |
Kanadischer Bund der Arbeit | fédération canadienne du travail |
Katholische Arbeitnehmerbewegung der Schweiz | Mouvement suisse des ouvriers et employés catholiques |
kaufmännische Praktikanten,die ihr Praktikum als drittes Lehrjahr absolvieren | membres de la Société des employés de commerce qui accomplissent leur stage au cours de leur troisième année d'apprentissage |
Knappheit auf dem Arbeitsmarkt | pénurie de travailleurs |
Koeffizient der Beschäftigung eines Bediensteten | coefficient d'occupation d'un agent |
Kommissär der Heilsarmee | commissaire de l'Armée du Salut |
Kommissärin der Heilsarmee | commissaire de l'Armée du Salut |
Konferenz der Ausbildungsleiterinnen und Ausbildungsleiter | Conférence des chefs de la formation |
Kongress der Arbeit | Congrès du travail du Canada |
Kontrollorgan der beruflichen Altersversorgungskassen | organe de contrôle des caisse de retraites professionnelles |
Konzertierung der Sozialpartner | concertation sociale |
Konzertierung über die Arbeitsbedingungen | concertation relative aux conditions de travail |
Koordinierung der Berufsausbildung | coordination de la formation professionnelle |
Koppelung des Arbeitsentgelts an die Produktivität | liaison entre salaire et productivité |
Kündigung durch den Arbeitgeber | licenciement |
Lage der Arbeiterschaft | condition ouvrière |
Lehrerin an einer Schule der Sekundarstufe I | enseignante du degré secondaire I |
Lehrerin an einer Schule der Sekundarstufe II | enseignante dans une école secondaire du degré II |
Leitfaden für die Verringerung der menschlichen Fehlerquellen | guide pour la réduction des erreurs humaines |
Leitlinien fuer eine Arbeitsmarktpolitik der Gemeinschaft | orientations pour une politique communautaire du marché du travail |
Lohnansätze für das Reinigungspersonal | salaires accordés au personnel du service de nettoyage |
lokale Empfangs- und Informationsdienststelle für die Beschäftigung | service local d'accueil et d'information pour l'emploi |
Luxemburger Vereinigung der technischen Ingenieure | Association luxembourgeoise des ingénieurs techniciens |
Maessigung der Einkommen | modération des revenus |
mangelnde Übereinstimmung zwischen Arbeitsangebot und -nachfrage in Bezug auf die Arbeitskräftemobilität | inadéquation géographique |
manuelle Handhabung von Lasten, die eine Gefährdung des Muskel- und Knochenapparats mit sich bringt | manutention manuelle de charges comportant des risques musculo-squelettiques pour les travailleurs |
Maßnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit | mesures de lutte contre le chômage |
Maßnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit | mesure contre le chômage |
Maßnahmen zur Unterstützung der Langzeitarbeitslosen | Actions en faveur des chômeurs de longue durée |
Mechanismus der Lohnfestsetzung | mécanisme de fixation des rémunérations |
Metzgereipersonal-Verband der Schweiz | Association suisse du personnel de la boucherie |
mit dem Umzug von Mitarbeitern verbundene Ausgaben | frais de transfert du personnel |
mit der Arbeit Schluss machen | cesser le travail |
mit dieser Benachrichtigung wird der Sitz frei | cette communication emporte la vacance de siège |
Mitarbeit der Sozialpartner | adhésion des partenaires sociaux |
Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belange | style sûr |
Mittel für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit | mesures de lutte contre le chômage |
Mittel für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit | mesure contre le chômage |
Mittel zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit | mesures de lutte contre le chômage |
Mittelfristiges Aktionsprogramm der Gemeinschaft für die Chancengleichheit von Männern und Frauen | Programme d'action communautaire à moyen terme pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes |
Mitwirkung der Arbeitnehmer | participation des travailleurs |
Mitwirkung der Sozialpartner | participation des partenaires sociaux |
Modernisierung der Managementmethoden | modernisation des méthodes de management |
nach der Sommerpause | rentrée sociale |
nachlassen der Aufmerksamkeit | relâchement de l'attention |
nationaler Aktionsplan für die Beschäftigung | plan national pour l'emploi |
nationaler Aktionsplan für die Beschäftigung | Plan d'action nationale pour l'emploi |
Nationaler Verband der "Taxis Indépendants" | Fédération nationale des taxis indépendants |
Nebenerwerbstätigkeit außerhalb der Landwirtschaft | emploi à l'extérieur de l'exploitation |
Netzwerk nationaler Institute zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen | réseau d'instituts nationaux pour les conditions de travail |
Nichtbeachtung der Vorschriften | inobservation des consignes |
Nivellierung der Einkommen | resserrement de l'éventail hiérarchique |
Norm für die Ausschreibung und Vergebung von Arbeiten und Lieferungen bei Bauarbeiten | Normes sur la mise en soumission et l'adjudication de travaux et de fournitures pour des travaux de construction |
Nutzung der menschlichen Ressourcen | valorisation des ressources humaines |
Ordnung für Leistungen und Honorare der Architekten | Règlement concernant les prestations et honoraires des architectes |
Ordnung für Leistungen und Honorare der Bauingenieure | Règlement concernant les prestations et honoraires des ingénieurs civils |
Ort der Dienstbeendigung | lieu de cessation de service |
Ort der dienstlichen Verwendung | lieu d'affectation |
Paritätischer Ausschuß für Arbeitsschutz auf dem staatlichen Sektor | Commission paritaire pour l'environnement du travail des services de l'Etat |
Person,die als in der Ausbildung Stehende einreisen darf | personne admise comme stagiaire |
Person die einen Arbeitsunfall erlitten hat | victime d'un accident du travail |
Person die einen Arbeitsunfall erlitten hat | accidenté du travail |
Personalverband der Bundesverwaltung | Association du personnel de la Confédération |
persönliche Schutzausrüstung für die Selbstverteidigung gegen Angreifer | équipement de protection individuelle d'auto-défense contre les agresseurs |
persönliche Schutzausrüstung für private Verwendung gegen die Unbilden der Witterung | équipement de protection individuelle à usage privé contre les intempéries |
Plan für die soziale Umstellung | plan de reconversion sociale |
Polarisierung der Arbeit | polarisation du travail |
Polarisierung der Arbeitsplätze | polarisation des tâches |
Polarisierung der Arbeitsplätze | polarisation des emplois |
Politik der Job-Rotation | politique de rotation des tâches |
Politik der Mitarbeitermotivation | politique de motivation du personnel |
Politik hinsichtlich der Würde am Arbeitsplatz | Politique en matière de respect de la dignité de la personne au travail |
Produktionsfachfrau der Lebensmitteltechnologie,eidg.FA | spécialiste de production en technologie de denrées alimentaires,brev.féd.EP |
Produktionsfachmann der Lebensmitteltechnologie mit eidg.Fachausweis | spécialiste de production en technologie de denrées alimentaires avec brevet fédéral |
Produktionsfachmann der Lebensmitteltechnologie,eidg.FA | spécialiste de production en technologie de denrées alimentaires,brev.féd.EP |
Programm für die betriebliche Weiterbildung der Arbeitnehmer | programme de formation continue des salariés en entreprise |
Protokoll von 1990 zum Übereinkommen über die Nachtarbeit der Frauen Neufassung, 1948 | Protocole de 1990 relatif à la convention concernant le travail de nuit des femmes occupées dans l'industrie révisée en 1948 |
Rahmenregelung über die Eingliederung in den Arbeitsmarkt | règlement-cadre pour l'insertion dans le monde du travail |
Rat der Beobachtungsstelle für Beschäftigungsfragen | conseil de l'observatoire de l'emploi |
Rat für den Arbeitsmarkt | Conseil du Marché du Travail |
Recht auf freien Zugang zu den Beschäftigungsmärkten | droit de libre admission sur les marchés de l'emploi |
Regelung bei der Beschäftigungsunterbrechung | régime de l'interruption de carrière |
Regelung der Arbeitszeit | aménagement du temps de travail |
Regelung der Tagesruhezeit | régime de repos journalier |
Regelung für die freiwillige Registrierung Arbeitsloser | système facultatif d'enregistrement des chômeurs |
Regionale Interamerikanische Organisation der Arbeitnehmer | Organisation régionale interaméricaine des travailleurs |
Reglement vom 23.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Schuhmodelleur | Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 23 décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 23 décembre 1997:modéliste en chaussures |
Reglement vom 23.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Schuhtechnologe | Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 23 décembre 1997.Programme d'enseignement professionnel du 23 décembre 1997:agent technique de la chaussure |
richtige Anordnung der Betätigungsteile | disposition correcte des organes de manoeuvre |
richtiger Einsatz der Arbeitskräfte | utilisation rationnelle de la main d'oeuvre |
Rutschhemmung der Sohle | résistance au glissement du semelage |
Sachbearbeiter der Druckindustrie | employée spécialisée de l'industrie graphique |
Sachbearbeiter der Druckindustrie | employé spécialisé de l'industrie graphique |
Sachbearbeiterin der Druckindustrie | employée spécialisée de l'industrie graphique |
Scheitern der Verhandlungen | rupture des négociations |
Schichtung der Arbeitszeit | fixation de l'horaire de travail |
schrittweise Integration der Arbeitsmärkte | intégration progressive des marchés du travail |
Schutz der Arbeitsumwelt | protection du milieu du travail |
Schutz der Persönlichkeit | protection de la personnalité |
Schutzausrüstung,die einer Alterung ausgesetzt ist | équipement de protection sujet à un vieillissement |
Schweizerische Arbeitsgemeinschaft der Berufsverbände landwirtschaf... | Communauté de travaux des associations de profession employés agric... |
Schweizerische Vereinigung der Ingenieurinnen | Association suisse de femmes ingénieurs |
Schweizerischer Verband der Unternehmungen für Temporärarbeit und P... | Fédération Suisse des Entreprises de Travail Temporaire |
Schweizerischer Verband der Unternehmungen für Temporärarbeit und P... | Fédération Suisse des Entreprises de Placement Privé et de Travail... |
Schweizerischer Verband der Unternehmungen für Temporäre Arbeit | Fédération Suisse des Entreprises de Travail Temporaire |
Schweizerischer Verband der Unternehmungen für Temporäre Arbeit und private Arbeitsvermittlung | Fédération Suisse des Entreprises de placement privé et de Travail Temporaire |
Schweizerischer Verband Technischer Beamter der Fernmeldebetriebe | Association Suisse des Agents techniques de l'Entreprise des Téléco... |
Schwelle der körperlichen Schädigungen | seuil d'occurrence de lésions corporelles |
Schönheit der Arbeit | esthétique du travail |
Sicherheit der Dienststellung | stabilité d'emploi |
Sicherheit der Dienststellung | garantie d'emploi |
Sicherstellung der Sauerstoffzufuhr | garantie d'alimentation en oxygène |
Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung | programme d'action pour le perfectionnement professionnel |
Sozialagenda für den Seeverkehr | agenda social pour le transport maritime |
Sozialagenda für den Seeverkehr | agenda social maritime |
spektrale Verteilung der ausgestrahlten Energie | distribution spectrale de l'énergie rayonnée |
Stelle,die zu einer Beamtenwahl führt | poste ne donnant pas lieu à nomination |
Stiftung der Arbeit | Fondation du Travail |
Stiftung für das Personal der SRG | Fondation pour le personnel de la SSR |
Stiftung Zentralorgan fuer das Kunstgewerbe | Fondation de l'Organisme central de l'artisanat |
Stoßkraftverteilung auf die Körperteile | répartition des efforts de freinage sur les parties du corps |
Streik der Bergleute | grève des charbonnages |
Strukturproblem der Jugendarbeitslosigkeit | la question du chômage structurel des jeunes |
ständige Arbeitskraft,die einen unbescholtenen Leumund geniesst | agent permanent qui jouit d'une réputation intacte |
stärkeres Beschäftigungswachstum der Frauen | accroissement de l'activité des femmes |
System,das die Verpflichtungen des Arbeitsgebers betrifft | régime relatif aux obligations de l'employeur |
System,nach dem die Arbeitgeber zu Leistungen verpflichtet sind | régime relatif aux obligations de l'employeur |
Tag der Arbeitslosigkeit | journée de chômage |
Tag der Arbeitslosigkeit | jour de chômage |
Tageslohn,der als Beitrag entrichtet wurde | salaire journalier cotisé |
Taxeur der Güterexpedition | taxatrice à l'expédition des marchandises |
Taxeur der Güterexpedition | taxateur à l'expédition des marchandises |
Technische Assistentin der Audiologie | assistante technique en audiologie |
Technische Assistentin der Audiologie | assistant technique en audiologie |
Technische Betriebsleiterin der Sägereiindustrie | assistante technique de scierie |
Technische Betriebsleiterin der Sägereiindustrie | cheffe technique de scierie |
Technische Betriebsleiterin der Sägereiindustrie | assistant technique de scierie |
Technische Betriebsleiterin der Sägereiindustrie | chef technique de scierie |
Technischer Assistent der Audiologie | assistante technique en audiologie |
Technischer Betriebsleiter der Sägereiindustrie | assistante technique de scierie |
Technischer Betriebsleiter der Sägereiindustrie | cheffe technique de scierie |
teilweise Ausgleichung der Verluste | rattrapage partiel des pertes |
Teilzeitarbeit auf Initiative der Arbeitnehmerin | travail exercé à temps partiel à l'initiative de la salariée |
tendenzieller Anstieg der Arbeitlosigkeit | augmentation tendancielle du chômage |
Transparenz der Qualifikationen | transparence des qualifications |
Träger der Arbeitslosenversicherung | institution d'assurance chômage |
Tätigkeit der Berufsverbände | activité syndicale |
Uebertragung der Ansprueche aus der Altersversorgung | rachat de droits à pension |
Umschulung der Arbeitnehmer,die ihre Beschaeftigung wechseln werden | rééducation professionnelle des travailleurs amenés à changer d'emploi |
Umsiedlungsbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer | des indemnités de réinstallation en faveur des travailleurs |
Union der Industrien der Europaïschen Gemeinschaft | Union des industriels et employeurs européens |
Union der Industrien der Europaïschen Gemeinschaft | Union des industries de la Communauté européenne |
Union der Industrien der Europaïschen Gemeinschaft | Union des Confédérations de l'Industrie et des Employeurs d'Europe |
Unsicherheit der Beschäftigung | instabilité de l'emploi |
Unterbrechung der Berufstätigkeit | interruption de carrière |
Unterrichtung und Anhoerung der Arbeitnehmer | information et consultation des travailleurs |
Verband der Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen Québecs | Fédération des travailleurs et travailleuses du Québec |
Verband der Finanzbeamten öffentlicher Verwaltungen und Unternehmungen | Association des fonctionnaires des finances d'administration et d'entreprises publiques |
Verband der Handwerksgesellen | Association ouvrière des compagnons du devoir |
Verband der Kantonschemiker der Schweiz | Association des chimistes cantonaux de la Suisse |
Verband der Kantonschemiker der Schweiz | Association des chimistes cantonaux de Suisse |
Verband Schweizerischer Angestelltenorganisationen der Chemischen I... | Association des organisations suisses des employés de l'industrie c... |
Verbesserung der Arbeitsumwelt | amélioration du cadre de travail |
Verbesserung der Haltung | réduction de l'effort postural |
Verbot der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit | non discrimination en raison de la nationalité |
Vereinbarung über die Arbeitslosenversicherung | convention d'assurance-chômage |
Vereinigung der Ausbildungsleiter öffentlicher Verwaltungen der Schweiz | Association des responsables de la formation dans les administrations publiques de Suisse |
Vereinigung der höheren Bundesbeamten | Association des Fonctionnaires supérieurs de la Confédération |
Vereinigung der Kader SRG | Association des Cadres SSR |
Vereinseitigung der Arbeit | tâches éclatées |
Vereinseitigung der Arbeit | travail parcellisé |
Vereinseitigung der Arbeit | parcellisation des tâches |
Verfahren der Vergütung nach Leistung | système d'appréciation au mérite |
Vergleichbarkeit der Arbeitsverhältnisse | comparabilité des situations de travail |
Verjüngung der Führungskräfte | rajeunissement des cadres |
Verkehrs-Club der Schweiz | Association transports et environnement |
Verkehrs-Club der Schweiz | Association Suisse des Transports |
Verknappung auf dem Arbeitsmarkt | pénurie de travailleurs |
Verknappung der Arbeitskraefte | pénurie de travailleurs |
Verletzung der Anonymität eines Bewerbers | violation par un candidat de son anonymat |
Vermittler von Haushilfen der Betagtenhilfe | agence d'aides ménagers pour le service gériatrique |
Vermittlerin von Haushilfen der Betagtenhilfe | agence d'aides ménagers pour le service gériatrique |
Verringerung der Hörleistung | baisse des performances acoustiques |
Verringerung der unwirtschaftlichen Ruestzeiten | réduction des temps morts nécessités par le montage des outils |
Verschiebung der Grenzen der Tagesarbeit | déplacement des limites du travail de jour |
verschiedene Formen der Lohngestaltung | forme modulée de rémunération |
Verschlechterung der Sprachverständlichkeit | détérioration de l'intelligibilité de la parole |
Verstärkung der Hinterkappe | renforcement du contrefort |
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen | Conseil d'administration de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail |
Verwendung der Arbeitskräfte | affectation des travailleurs |
Vollzeitäquivalent der Erwerbstätigkeit | nombre d'emplois équivalents-plein temps |
Vollzeitäquivalent der Erwerbstätigkeit | emploi équivalent-plein temps |
Vorarbeiter auf dem Bau | chef d'équipe |
Vorrichtung,die ermöglicht den Schweiß zu absorbieren | dispositif permettant d'absorber la sueur |
Vorschrift für das Stempeln | règle applicable en matière de pointage |
Vorschrift über die Gleichbehandlung | règle d'égalité de traitement |
Vorsitzende der Geschäftsleitung | présidente de la direction |
Vorsitzende der Geschäftsleitung | président de la direction |
Vorsitzende der Konzernleitung | présidente de la direction d'un trust |
Vorsitzende der Konzernleitung | président de la direction d'un trust |
Vorsitzender der Geschäftsleitung | présidente de la direction |
Vorsitzender der Konzernleitung | présidente de la direction d'un trust |
Vorsitzender der Untersuchungsgruppe | président du groupe d'examen |
Vorsitzender der Vertrauensleute | délégué syndical principalB |
Vorsitzender der Vertrauensleute | délégué syndical central |
vorzeitige Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit | départ anticipé à mi-temps |
Wahrung der Ansprüche der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen | maintien des droits des travailleurs en cas de transfert d'entreprises |
Weisungen des EFD vom 10.12.84 über die Lohnberechnung und-auszahlung für angeschlossene Organisationen | Instructions du DFF du 10.12.84 pour l'établissement et le paiement des salaires du personnel des organisations affiliées |
Weisungen über die Verbesserung der Vertretung und der beruflichen... | Instructions concernant l'amélioration de la représentation et de l... |
Weltbewegung der Christlichen Arbeiter | Mouvement Mondial des Travailleurs Chrétiens |
Weltfoederation der Wissenschaftler | Fédération Mondiale des Travailleurs scientifiques |
Weltverband der Arbeitnehmer | Confédération Mondiale du Travail |
Weltverband der Arbeitnehmer | Confédération mondiale du travail |
Weltverband der Industriegewerkschaften | Fédération mondiale des syndicats d'industries |
Widerstandsschwelle gegen die Zugkraft | seuil de résistance à la traction |
Wiederaufnahme der Arbeit | reprise du travail |
Wissenschaft der Systemsicherheit | science de sécurité des systèmes |
während der normalen Arbeitsdauer tatsächlich geleistete Stunden | heures réellement effectuées pendant les périodes normales de travail |
wöchentlicher Wechsel der Schichtzeit | roulement hebdomadaire |
Zahl der auf Normalarbeitszeit umgerechnete Beschäftigungsverhältnisse | nombre d'emplois équivalents-plein temps |
Zahl der führenden und leitenden Angestellten/Gesamtzahl der Mitarbeiter | nombre de gradés et de cadres/nombre des effectifs |
Zahlung der Gehälter im öffentlichen Sektor | paiement des salaires dans le secteur public |
Zahlung von Entschaedigungen,die es den Arbeitern ermoeglichen,ihre Wiedereinstellung abzuwarten | versements d'indemnités permettant à la main d'oeuvre |
Zeitraum für die Zulassung zwecks Ausübung einer Beschäftigung | durée de l'admission à des fins d'emploi |
Zentralorganisation der Angestellten und Beamten | Confédération générale des cadres, fonctionnaires et employés |
Zentralorganisation der Angestellten und Beamten | Confédération des employés et cadres |
Zentralverband Staats- und Gemeindepersonal der Schweiz | Fédération centrale du personnel des cantons et des communes de la... |
Ökonomie der Arbeit | économie du travail |
Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und Handel | Convention concernant l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce |
Übereinkommen über die Begrenzung der Nachtarbeit von Kindern und Jugendlichen bei nichtgewerblichen Arbeiten | Convention concernant la limitation du travail de nuit des enfants et adolescents dans les travaux non industriels |
Übereinkommen über die Nachtarbeit der Frauen Neufassung | Convention concernant le travail de nuit des femmes occupées dans l'industrie révisée en 1948 |
Übereinkommen über die Nachtarbeit der Frauen im Gewerbe abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1948 | Convention concernant le travail de nuit des femmes occupées dans l'industrie révisée en 1948 |
Übereinkommen über die Nachtarbeit der Jugendlichen im Gewerbe abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1948 | Convention concernant le travail de nuit des enfants dans l'industrie révisée |
Übereinkommen über die Nachtarbeit in Bäckereien | Convention concernant le travail de nuit dans les boulangeries |
Überwachung der Arbeitsverhältnisse | contrôle de l'emploi |