German | French |
Abfall aus dem Schmelztiegel | crasse de verre |
Abfallgesetzgebung der Gemeinschaft | législation UE sur les déchets |
Abfallgesetzgebung der Gemeinschaft | directive sur les déchets de l'UE |
Abflachungspunkt der Kurve | point d'invariance |
Ablauge der Zellstoffherstellung | liqueur d'hydrolyse de matières cellulosiques |
Ableitung der Sole | déplacement de la saumure |
Abreissen der Flamme | décollement de la flamme |
Abrundungsradius an der Aussenkante | rayon du congé extérieur |
Abrundungsradius an der Innenkante | rayon du congé intérieur |
Abstand der Streichstangen | écartement des barres |
Abtrennung der sauren Gasbestandteile | épuration |
Abtrennung der sauren Gasbestandteile | élimination des gaz acides |
Abtrennung der schweren Kohlenwasserstoffe | séparation des hydrocarbures lourds |
Akteure der Lieferkette | acteurs dans la chaîne d'approvisionnement |
Anblasen der Oberflaeche mit Stickstoff | soufflage d'azote en surface |
Angleichung der Rechts-und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung,Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe an den technischen Fortschritt | rapprochement des dispositions législatives,réglementaires et administratives relatives à la classification,l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses |
Anhang über die Durchführung und Verifikation | annexe sur la vérification |
Anpassung der Eigenschaften von Scherben und Glasur | accord pâte-émail |
Anreicherungskaskade nach dem Ionenaustauschverfahren | cascade d'enrichissement à échange d'ions |
Anspringen der Vernetzung | réticulation |
Anspringen der Vernetzung | initiation de la réticulation |
Anspritzen der Sohle an den Schaft | injection directe de semelle sur l'empeigne |
Arbeitsgemeinschaft der Schweizerischen Kunststoff-Industrie | Communauté de travail de l'Industrie suisse des matières plastiques |
Art der Verunreinigungen | nature des impuretés |
Arzneimittel für die Humanmedizin | produit pharmaceutique à usage des personnes |
Arzneimittel für die Veterinärmedizin | produit pharmaceutique à l'usage vétérinaire |
Asphaltsulfonat der Alkalimetalle | sulfonate alcalin d'asphalte |
atomische Anordnung der Kristalle | disposition atomique des cristaux |
auf den Schub bezogener Kraftstoffverbrauch | consommation spécifique |
Aufschmelzen der Emaille | cuisson de l'émail |
Aufsitzen der Glocke | repos de la cloche |
aus dem Reformer austretender P roduktenstrom | produit du réformage |
Ausbau der Hausanschlußleitung | extraction des branchements |
Ausschuss der Mitgliedstaaten | comité des États membres |
Backe um die die Probe gebogen wird | cale sur laquelle l'éprouvette est pliée |
Begrenzung und Überwachung der Exposition | contrôle de l'exposition |
Behandlung der Erzrückstände | gestion des résidus du traitement de minerai |
Behälter steht unter Druck: Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach der Verwendung. | Récipient sous pression: ne pas perforer, ni brûler, même après usage. |
Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. |
BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT oder dem Haar: | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ou les cheveux: |
BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: |
BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | EN CAS D'INHALATION: transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. |
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | EN CAS D'INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. |
Bei Symptomen der Atemwege: | En cas de symptômes respiratoires: |
Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. | En cas de symptômes respiratoires: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. |
1,2-Benzoldicarbonsäure, Di-C6-8-verzweigte Alkylester, C7-reich | acide 1,2-benzènedicarboxylique, esters alkyliques ramifiés di-C6-8, C7-rich |
1,2-Benzoldicarbonsäure, Di-C7-11-verzweigte und lineare Alkylester | acide 1,2-benzènedicarboxylique, esters alkyliques ramifiés et linéaires di-C7-11 |
Beobachtung der Vegetation | détection visuelle |
Beobachtung der Vegetation | contrôle de la végétation |
Bericht der zuständigen Behörde | rapport des autorités compétentes |
Beschichten über die Schneckenpresse | doublage par extrusion-laminage |
Blaswirkung der Flamme | souffle de la flamme |
Chemie der heißen Atome | chimie chaude |
Chemie der hohen Temperaturen | chimie des hautes températures |
Chemie der Rückstoßatome | chimie chaude |
Chemie der Transurane | chimie des transuraniens |
Chemie der Troposphäre | chimie troposphérique |
Chemikalien für die Kautschukindustrie | produits chimiques pour l'industrie du caoutchouc |
Chromsäure und Oligomere der Chromsäure | acide chromique et oligomères d'acide chromique |
Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. | Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors de portée des enfants. |
Dampfstoßverfahren für das Verarbeiten von vorexpandierten Kügelchen | moulage à la vapeur de perles pré-expansées |
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. | Tenir hors de portée des enfants. |
das Umhüllen von elektrischen Einrichtungen mit Harz | l'enrobage de matériel électrique avec de la résine |
dem Beton sind luftporenbildende Mittel zuzusetzen | dans les bétons routiers,on emploie obligatoirement des adjuvants entraîneurs d'air |
den durchschnittswert der Ablesungen nehmen | établir une moyenne des lectures |
den durchschnittswert der Ablesungen nehmen | établir une moyenne approximative des lectures |
der Vitrinit enthaelt mehr Hydroxylgruppen als der Exinit | la vitrinite contient plus de groupes hydroxyles que l'exinite |
10-20 % der Weltbleiproduktion werden fuer die Herstellung von Antiklopfmitteln verwendet | 10 à 20 % de la production mondiale de plomb entrent dans les composés antidétonants |
Derivat der Naturharze | dérivé de résines naturelles |
Di-Ammoniumphosphat | diphosphate d'ammonium |
di-Chlorsilan | di-chlorosilane |
Digehärtetes Talg-dimethylammoniumchlorid | chlorure de dihardened tallow diméthyl ammonium |
di-Fluorophosphorsäure | acide difluorophosphorique |
di Natriumpyrophosphat | pyrophosphate acide de sodium |
Di-nitro-2,4-phenylhydrazine | di-nitro-2,4,phénylhydrazine |
Di-tert-butylmetakresol | di-tert-butylmétacrésol |
Di-tert-butylperoxyd | peroxyde de di-tert-butyle |
Dichromsäure und Oligomere der Dichromsäure | acide dichromique et oligomères d'acide dichromique |
Dichte der Makromolekuel | densité des macromolécules |
die Backfähigkeit zerstören | désagréger |
die beim Drahtziehen verwendet werden | graisses d'étirage employées en tréfileries |
Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. |
die Chemie der Polymere, der Naturprodukte, der Metalle und Legierungen | la chimie des polymères, des produits naturels, et des métaux et alliages |
Die-Coater | métier à filière pour l'enduction par fusion |
die getroffenen Entscheidungen überprüfen | procéder à la vérification des décisions |
die Hydrocrackung eines Hochtemperaturteerpeches liefert ein Hydrieroel | l'hydrocraquage d'un brai de goudron de haute température fournit un hydrogénat |
Die Ozonschicht schädigend. | Dangereux pour la couche d'ozone. |
die Rekristallisation ist also eine Funktion der Reinheit des Stahls | la recristallisation est donc fonction de la purete de l'acier |
die Säure abstumpfen | neutraliser l’acide |
die wäßrige Lösung ist eine mittelstarke Base | la solution dans l'eau est une base moyenne |
die wäßrige Lösung ist eine mittelstarke Säure | la solution dans l'eau est un acide moyen |
die wäßrige Lösung ist eine schwache Säure | la solution dans l'eau est un acide faible |
Dien-Prozentsatz | contenu en dienès |
Druck,bei dem eine Bohrung aufgegeben wird | pression d'abandon |
Einbrennen der Emaille | cuisson de l'émail |
Einfluss des Kohlenstoffgehaltes auf die Mengenanteile von Ferrit, Perlit und Zementit | influence de la teneur en carbone sur les proportions de ferrite, de perlite et de cémentite |
Einrichtung zum Aufrichten der Flaschen | dispositif pour redresser les bouteilles |
Einrichtung zum Umlegen der Flaschen | dispositif pour retourner les bouteilles |
Einsicht der Unterlagen | consultation des dossiers |
Einstellen der Borkonzentration | réglage de la concentration en bore |
Einstellung der Borkonzentration | réglage de la concentration en bore |
elektrochemische Spannungsreihe der Metalle | classement des potentiels électrochimiques |
Elektrodenmasse auf der Grundlage von Kohlenstoff | composition en pâtes pour électrodes à base de matières carbonées |
Elemente der dritten Gruppe | matériau du troisième groupe |
Elemente der fünften Gruppe | matériau du cinquième groupe |
Elemente der vierten Gruppe | matériau du quatrième groupe |
Ende der Abfalleigenschaft | fin de statut de déchet |
energetische Eigenschaft der Oberflächen eines Potentials | propriété énergétique des surfaces de potentiel |
Entfernen der festen Bestandteile | frigellisation |
Entfernen der festen Bestandteile | démargarination |
Entfernen der Glasur | désémaillage |
Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei. | Contient du plomb. Ne pas utiliser sur les objets susceptibles d'être mâchés ou sucés par des enfants. Attention! Contient du plomb. |
Ermittlung der Exposition | évaluation de l'exposition |
Ermittlung schädlicher Wirkungen auf die Gesundheit des Menschen | évaluation des dangers pour la santé humaine |
Ermittlung schädlicher Wirkungen auf die Umwelt | évaluation des dangers pour l'environnement |
erstes Abteil der Auffangwanne | zone de rétention primaire |
Ester der Alginsäure | ester de l'acide alginique |
Ester der Methacrylsäure | ester de l'acide méthacrylique |
Ester der Phosphorsäure | esters phosphoriques |
Europäischer Ausschuß der Verbände der chemischen Industrie | Conseil européen des fédérations de l'industrie chimique |
Europäischer Rat der chemischen Industrie | Conseil européen de l'industrie chimique |
Explosiv, Gefahr der Massenexplosion. | Explosif |
Farbbetonung der Holzfaser | revivification du bois |
Farbe für die Wasserlinie | boot topping |
Fehler am Rand der Fliese durch loesliche Salze | due à des sels solubles |
Fehler am Rand der Fliese durch loesliche Salze | aspect d'empreinte digitale le long d'une arête |
festes Stützgerüst der Kalotte | charpente intérieure fixe |
Fixieren der Kräuselung oder der Kräusel | fixage du crêpage |
Fixieren der Kräuselung oder der Kräusel | fixage des ondulations |
Formen vor der Lampe | modelage au chalumeau d'émailleur |
fortlaufender Aktionsplan der Gemeinschaft für die Stoffbewertung | plan d'action continu communautaire pour l'évaluation des substances |
Forum für den Austausch von Informationen zur Durchsetzung | forum d'échange d'informations sur la mise en oeuvre |
Fraktion der Gaskomponenten | fraction des composants du gaz |
Fraktionierung der leichten Bestandteile | fractionnement de coupes légéres |
Fraktionierung der Splitter-Beschickung | fractionnement de la charge du séparateur |
Freisetzung in die Umwelt vermeiden. | Éviter le rejet dans l'environnement. |
Frist für die Vorregistrierung | phase d'enregistrement préalable |
für den menschlichen Verzehr geeignet | propre à la consommation humaine |
für die Raffinierung zurückbehaltenes Öl | pétrole conservé pour raffinage |
Gas aus der restlosen Vergasung | gaz intégral |
Gas aus der Totalvergasung | gaz intégral |
Gas, das die Verbrennung anderer Materialien eher verursacht oder begünstigt als Luft | gaz capable de provoquer ou de favoriser la combustion d'autres matières plus que l'air seul ne pourrait le faire |
gaschromatographische Untersuchung der fluechtigen Spaltprodukte | examen de produits volatils de décomposition par chromatographie en phase gazeuse |
Gasverbrauchseinrichtung der Bauart B | appareil raccordé à un circuit de combustion non étanche |
Gemischte Follow-up-Gruppe EG-Chile für die Kontrolle der Grundstoffe und chemischen Stoffe | Groupe mixte de suivi CE-Chili pour le contrôle des précurseurs et des substances chimiques |
gesamte Beta-Gamma-Aktivität der Hülsen | activité bêta-gamma totale des coques |
Geschwindigkeit der Fotolyse Geschwindigkeit der Photolyse | vitesse de la photolyse |
Gewichtsmittel der Molmasse | moyenne en poids du poids moléculaire |
gewogener Mittelwert der Emissionen | valeur pondérée des émissions |
Gips für den Unterputz | plâtre pour sous-couche en mortier |
Gleichgewicht der Reaktion | équilibre d'une réaction |
glockenfoermiger rotierender Koerper,ueber den die Glasur laeuft | cloche de répartition de nappe d'émail |
Glycin und dessen Natriumsalz | glycine et son sel de sodium |
Grad der Sulfatbildung | degré de sulfatation |
Grenzwert für die berufsbedingte Exposition | limite d'exposition professionnelle |
Grenzwert für die Exposition am Arbeitsplatz | limite d'exposition professionnelle |
Grundsatz der nachhaltigen Entwicklung | principe de développement durable |
Hauptorientierung der Kristalle | orientation préférentielle |
Hemmstoff für die Salpeterbildung | inhibiteur de nitrification |
Herausnehmen aus dem Presswerkzeug | démoulage |
Hilfselektrode fuer die Zuendung | électrode pour l'amorçage |
Hilfselektrode fuer die Zuendung | électrode d'inflammation |
Hilfsstoff bei der Herstellung von Kunststoffen | auxiliaire de production de polymères |
Hochrangige Gruppe für die Wettbewerbsfähigkeit der chemischen Industrie in der Europäischen Union | Groupe à haut niveau sur la compétitivité de l'industrie chimique dans l'Union européenne |
Hochrangige Gruppe für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen chemischen Industrie | Groupe de haut niveau sur la compétitivité de l'industrie chimique européenne |
Hydrierung der Fette | solidification des graisses |
In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase, die sich spontan entzünden können. | Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer spontanément. |
Inhibitor der Monoaminoxydase | inhibiteur de la monoamine oxydase |
Inhibitor der Monoaminoxydase | inhibiteur de la mono-amine-oxydase |
Insektizid, das für Flugzeugfenster verwendet wird | insecticide utilisé sur les hublots des avions |
integriertes Schaumstoff-Inneres, mit der Haut zusammenhängend geschäumt | mousse intégrée |
internationaler Sicherheitkarte für den Umgang mit Chemikalien | fiche chimique internationale de sécurité |
Invertieren der Saccharose | interversion du saccharose |
je mehr sich die Masse in der Suspension zusammenballt,um so groesser ist der Wasserbedarf | plus la masse s'agglomère dans la suspension,plus grand est le besoin en eau |
Kaliumchlorid der Granulatqualität | muriate de potasse granulé |
Kaliumchlorid der Standardqualität | muriate de potasse standard |
Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein. | Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. |
Kann die Atemwege reizen. | Peut irriter les voies respiratoires. |
Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen. | Peut nuire à la fertilité ou au fœtus. |
Kann die Organe schädigen. | Risque présumé d'effets graves pour les organes. |
Kann die Organe schädigen bei längerer oder wiederholter Exposition. | Risque présumé d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée. |
kann für den Menschen krebserzeugend sein | peut-être cancérogène pour l'homme |
Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen. | Peut être nocif pour les bébés nourris au lait maternel. |
Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen. | Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus. |
Kapillaritaetstheorie der Gastrennung | théorie de séparation capillaire |
katalytische Nachverbrennung der Auspuffgase | post-combustion catalytique des gaz d'échappement |
Kennwert für die Freistellung/ Befreiung | indice d'exonération |
"Kohlenkette" von der Grube bis zum Verbraucher | "chaîne" du charbon de l'extraction à la livraison au consommateur |
Kontakt während der Schwangerschaft/und der Stillzeit vermeiden. | Éviter tout contact avec la substance au cours de la grossesse/pendant l'allaitement. |
Konzentrieren der Kuehlmittelverunreinigungen | concentration des impuretés dans le réfrigérant |
Konzentrierung der Kuehlmittelverunreinigungen | concentration des impuretés dans le réfrigérant |
Kopal aus dem Kongo | gomme du Congo |
Kopal aus dem Kongo | copal du Congo |
Kopf der Kolonne | tête de colonne |
Kopf der Kolonne | produit de tête |
Korrektur für den Wärmeaustausch mit der Umgebung | correction d'échange |
Kristallinität der Makromoleküle | cristallinité des macromolécules |
Kristallisieren der Glasmasse | cristallisation du corps vitreux |
kurze allgemeine Angaben zu der Verwendung | brève description générale de l'utilisation |
Laugen-, Eindampfungsanlagen der Sulfatzellstoffindustrie | évaporateurs de liqueurs dans l'industrie de la cellulose travaiLlant suivant le procédé Kraft |
Lecksuche nach dem Flammenionisationsprinzip | recherche des fuites par appareil à ionisation de flamme |
Leichtoel aus der ersten Destillation | huile légère de première distillation |
Leitlinie zur Unterstützung der Entscheidungen | document d'orientation des décisions |
Linearität der Makromoleküle | linéarité des macromolécules |
Lose Partikel von der Haut abbürsten. | Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. |
Lufterhitzer nach dem Gleichstromprinzip | générateur d'air chaud à courants parallèles |
Masse der Probe | masse de la prise d'essai |
mechanische Spannungen durch die Bildung von Spaltgas | tensions mécaniques dues à la formation de gaz de fission |
Menge der von dem Filter zurückgehaltenen Schadstoffe | masse de l'échantillon au travers du filtre |
Mittel zur Hemmung der Verdunstung | réducteur d'évaporation |
Mittel zur Verhinderung der Verdunstung | réducteur d'évaporation |
Mononatriumsalz der L+-Weinsäure | tartrate monosodique |
nach der ortho-stellung dirigieren | orienter en position ortho |
Natrium-,Kalium-oder Calciumsalze der Speisefettsäuren,allein oder gemischt,die entweder aus Speisefetten oder aus destillierten Speisefettsäuren gewonnen wurden | sels de sodium, de potassium, de calcium des acides gras alimentaires, seuls ou en mélange, obtenus à partir de matières grasses comestibles ou d'acides gras alimentaires distillés |
Natrium-,Kalium-oder Calciumsalze der Speisefettsäuren,allein oder gemischt,die entweder aus Speisefetten oder aus destillierten Speisefettsäuren gewonnen wurden | E470 |
Neutralisation der Abwässer | neutralisation des eaux usées |
Neutralisieren der Abwässer | neutralisation des eaux usées |
Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen. | Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. |
Oberflaechen-Behandlungsmittel bei der ampholytischen Kategorie | agent de surface ampholyte |
Oberflaechen-Behandlungsmittel bei der kationischen Kategorie | agent de surface cationique |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der nicht ionischen Kategorie | tensio-actif non ionique |
Oberflächen-Behandlungsmittel bei der nicht ionischen Kategorie | agent de surface non-ionique |
Oxidation der Hülsen | oxydation des coques |
Peakbreite an der Basis | largeur du pic au niveau de la ligne de base |
Peakbreite auf der Basislinie | largeur du pic au niveau de la ligne de base |
Peakbreite auf der Grundlinie | largeur du pic au niveau de la ligne de base |
Peakbreite zwischen den Tangenten an der Basislinie | largeur du pic au niveau de la ligne de base |
Phenyl-di-methylpyrazolon | phényl-di-méthyl-pyrazolone |
physikalische und biologische Halbwertszeit der einzelnen Radionuklide | période radioactive et période biologique des radionucléides |
Polyglycerinether mit den durch Reduktion von Oelsäure und Palmitinsäure erhaltenen Alkoholen | éther de polyglycérol et d'alcools obtenus par réduction des acides oléique et palmitique |
Polymer,das bei Temperaturerhöhung weich wird | polymère remodelable à la chaleur |
Polymer für die geregelte Freisetzung von Öl | polymère pour libération controlée d'huile |
Polymer für die Ölaufarbeitung | polymère pour récupération d'huile |
Positivliste der Süssstoffen | liste positive d'édulcorants |
Probenverwahrung fuer die chemische Analyse | conservation de l'échantillon pour l'analyse chimique |
Produkt der hydrierenden Spaltung | produit d'hydrocraquage |
prozentualer Anteil der Gesamtintensität | pourcentage de l'intensité totale |
Pruefung der Peakaufloesung | test de résolution des pics |
Prüfung der subchronischen Toxizität | étude de toxicité subchronique |
Querschnittsfläche der Sonde | aire de la section de la sonde |
Reaktor für die plasma gestützte CVD | réacteur de dépôt chimique en phase vapeur assisté par plasma |
Regenwasserzulauf an der Tasse | trop-plein |
Regenwasserzulauf an der Tasse | fer U de gorge |
Richtlinie über die Feststellung des Los | directive relative à l'identification du lot |
Roller-Die | filière |
Roller-Die | buse à plaque |
Rueckspiegel fuer die aussenseite von Fenstern | miroir rétroviseur pour extérieur de fenêtre |
Rueckstand aus der Destillation | résidu de distillation |
Rückführung der Salzlösung | saumure recyclée |
Rücktitration der Säure | acide titré en retour |
saures Oel aus der Raffination | huile acide de raffinage |
Schlagzähigkeit nach der Kugelfall-Probe | résistance au choc à la bille |
Schlagzähigkeit nach der Kugelfall-Probe | résistance au choc au mouton |
Schmieroel der Vacuumdestillation | fraction d'huile de graissage distillée sous vide |
Schnittstellenverbindung der Haarkristallmatrix | liaison barbe-matrice |
Schweizerische Vereinigung der Lack-und Farbenchemiker | Association Suisse des Chimistes de l'Industrie des Vernis et Peintures |
Schweizerische Zentralstelle für die Einfuhr flüssiger Treib-und Brennstoffe | Office central suisse pour l'importation des carburants et combustibles liquides |
Schädigt die Organe. | Risque avéré d'effets graves pour les organes. |
Schädigt die Organe bei längerer oder wiederholter Exposition. | Risque avéré d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée. |
Schütteln an der Wasserstrahlpumpe | agitation sous vide |
Screening-Datenpaket aus dem laufenden Chemikalienprogramm der OECD | Screening Information Data Set |
SIDS-Erstbeurteilungsbericht aus dem laufenden Chemikalienprogramm der OECD | SIDS rapport d'évaluation initial |
SIDS-Erstbeurteilungsprofil aus dem laufenden Chemikalienprogramm der OECD | SIDS profil d'évaluation initial |
spezifischer Kraftstoffverbrauch bezogen auf die indizierte Leistung | consommation spécifique indiquée |
spezifischer Kraftstoffverbrauch bezogen auf die Wellenleistung | consommation spécifique de carburant au frein utile |
Spinnduese fuer die Herstellung von synthetischen Fasern | filière pour l'extrusion de fibres synthétiques |
statisches Gleichgewichtspotential der Reaktion | tension d'équilibre d'une réaction |
Stoffe für die feuersichere Imprägnierung | substances destinées à l'ignifugation |
Strategischer Ansatz für das internationale Chemikalienmanagement | approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques |
Strategischer Ansatz für das internationale Chemikalienmanagement | ASGIPC |
Ständige Gruppe für den ölmarkt | Groupe Permanent sur le marché pétrolier |
Substanz,die eine Verbindung mit Sauerstoff eingeht | substance oxygénable |
SWI Union der Seifen-und Waschmittelfabrikanten der Schweiz | Association de l'industrie suisse des savons et des détergents |
System für die Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien | Enregistrement, évaluation et autorisation des produits chimiques |
Säure der Metallperoxide | acide peroxométallique |
Tarif nach dem Verwendungszweck | tarif par usage |
Technik der Erdölgewinnung | techniques de récupération du pétrole |
Teer aus der Schwelung von Steinkohle | goudron de houille de basse température |
Teer aus der Verkokung von Steinkohle | goudron de houille de haute température |
Temperatur der selbstbeschleunigenden Zersetzung | température de décomposition auto-accélérée |
Tempern nach der Entformung | recuit après démoulage |
Tempern nach Herausnahme auf dem Werkzeug | recuit après démoulage |
thermochemischer Prozess der Schwefelfamilie | processus thermochimique de la famille du soufre |
Toxizität für den Menschen | toxicité pour l'espèce humaine |
Trennung der kurzlebigen von den langlebigen Isotopen | séparation chimique selon la demi-vie |
Turm für die atmosphärische Destillation | tour atmosphérique |
um die Abdruckhaeutchen voellig von Resten des Collodiums zu befreien | pour écarter toute trace de collodion sur les empreintes |
Union der Seifenfabrikanten der Schweiz | Association de l'industrie suisse des savons et des détergents |
unterer Versteifungsring der Glocke | cornière de renforcement de bas de jupe |
Unterlage fuer die Probe | support de la pièce à essayer |
Unternehmen, das eine Rückgewinnung durchführt | opérateur de valorisation |
Untersuchung der Brennstoffe | analyse des combustibles |
Verband der Chemischen Industrie | Association de l'industrie chimique allemande |
Verband der Kosmetik-Industrie | Association de l'industrie suisse des cosmétiques |
Verband der Schweizerischen Gummi-und Thermoplast-Industrie | Association de l'industrie suisse du caoutchouc et des thermoplastes |
Verband der schweizerischen Kosmetikindustrie( | Association de l'industrie suisse des cosmétiques |
Verband der Schweizerischen Seifen- und Waschmittelindustrie | Association de l'industrie suisse des savons et des détergents |
Verband der Schweizerischen Seifen-und Waschmittelindustrie( | Association de l'industrie suisse des savons et des détergents |
Verbindungen,die ein Benzothiazolringsystemauch hydriertenthalten,nicht weiter kondensiert | Composés comportant une structure à cycles benzothiazolehydrogénés ou nonsans autres condensations |
Verbindungen,die ein Chinolinringsystem oder Isochinolinringsystemauch hydriertenthalten,nicht weiter kondensiert | Composés comportant une structure à cycles quinoléine ou isoquinoléinehydrogénés ou nonsans autres condensations |
Verbindungen,die ein Phenothiazinringsystemauch hydriertenthalten,nicht weiter kondensiert | Composés comportant une structure à cycles phénothiazinehydrogénés ou nonsans autres condensations |
Verbindungen,die einen nichtkondensierten Imidazolringauch hydriertin der Struktur enthalten | Composés dont la structure comporte un cycle imidazolehydrogéné ou nonnon condensé |
Verbindungen,die einen nichtkondensierten Pyrazolringauch hydriertin der Struktur enthalten | Composés dont la structure comporte un cycle pyrazolehydrogéné ou nonnon condensé |
Verbindungen,die einen nichtkondensierten Pyridinringauch hydiertin der Struktur enthalten | Composés dont la structure comporte un cycle pyridinehydrogéné ou nonnon condensé |
Verbindungen,die einen nichtkondensierten Thiazolringauch hydriertin der Struktur enthalten | Composés dont la structure comporte un cycle thiazolehydrogéné ou nonnon condensé |
Verbindungen,die einen nichtkondensierten Triazinringauch hydriertin der Struktur enthalten | Composés dont la structure comporte un cycle triazinehydrogéné ou nonnon condensé |
Verbindungen,die einen Pyrimidinringauch hydriertoder Piperazinring in der Struktur enthalten | Composés dont la structure comporte un cycle pyrimidinehydrogéné ou nonou pipérazine |
Verdünnungsverfahren zur Ermittlung der Geruchsschwellen | méthode par seuil de dilution |
Vereinigung der schweizerischen Sprengbefugten | Association romande des détenteurs de permis de minage |
Vereinigung der Sprengbefugten | Association romande des détenteurs de permis de minage |
Verordnung des EVD vom 12.September 1997 über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit | Ordonnance du DFEP du 12 septembre 1997 sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires |
Verordnung vom 25.November 1996 über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit | Ordonnance du 25 novembre 1996 sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires |
Verordnung vom 3.September 1997 über die Kontrolle von Chemikalien mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit | Ordonnance du 3 septembre 1997 sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires |
Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. | Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. |
Verwaltungsausschuss für das Chemikalien-Sonderprogramm | Comité de gestion pour le programme spécial sur les produits chimiques |
Verwaltungsausschuß für die Richtlinie über gefährliche Substanzen | Comité de gestion de la directive sur les substances dangereuses |
Verzeichnis der Stoffe mit eingeschränkter Verwendung | liste des substances faisant l'objet de restrictions |
Volumenstrom der Probeluft | volume prélevé |
von der feuerfesten Auskleidung der Giesspfannen herruehrendes Tonerde- Silikat | silicoaluminates, provenant des réfractaires des poches |
vor dem Inverkehrbringen durchgeführte Langzeituntersuchung | étude de précommercialisation à long terme |
Walze mit unter der Oberfläche gebohrten Kanälen | cylindre pourvu de canaux forés à la périphérie |
Werkzeug bei dem das Gesenk den Füllraum bildet | moule à chambre de compression |
Wirkt ätzend auf die Atemwege. | Corrosif pour les voies respiratoires. |
Wulst an den Kanten | bourrelet sur le bord |
Zahl der theoretischen Boeden | nombre de plateaux théoriques |
Zahl der theoretischen Böden | nombre de plateaux théoriques |
Zahl der theoretischen Trennstufen | nombre de plateaux théoriques |
Zahlenmittel der Molmasse | moyenne en nombre du poids moléculaire |
Zeit der konstanten Trockungsgeschwindigkeit | période de séchage à vitesse constante |
Zentrum für die Entwicklung von Pflanzenschutzmitteln | centre de développement des pesticides |
Zuführung der Streichmasse von oben | alimentation par aspersion |
Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten. | Respectez les instructions d'utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et l'environnement. |
Zustandsgleichung der idealen Gase | équation caractéristique des gaz parfaits |
Zustandsgleichung der idealen Gase | loi des gaz parfaits |
Zwicken auf dem Leisten | travail sur forme |
Zwischenprodukt der Synthese | produit intermédiaire de synthèse |
Zündflamme für die Zentralzündung | veilleuse centrale d'allumage |
Äquivalenzdurchmesser der Oberfläche | diamètre surfacique équivalent |
Ätzwirkung auf die Haut | corrosion dermique |
Ätzwirkung auf die Haut | corrosion cutanée |
Öffnung der Strömungssicherung | évent d'un coupe-tirage |
Übereinkommen über die Markierung von Plastiksprengstoffen zum Zweck des Aufspürens | Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection |
Übereinkommen über die Vernichtung chemischer Waffen | Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction |