German | French |
Abdruck der Formfläche | moule non poli |
Abdruck der Formfläche | marque de moule |
Abgang der Arbeiten zum Spinnen | déchet de préparation au filage |
Abhebung der Tür | enlèvement de la porte |
Abhebung der Tür | arrachage de la porte |
Abschraegen der Flanke | chanfreinage à profil rectiligne |
Abschraegen der Flanke | chanfreinage en biseau du bord |
Abschraegen der Stirnflaeche | chanfreinage à profil rectiligne |
Abschraegen der Stossflaeche | chanfreinage à profil rectiligne |
Abwehr der Feuchtigkeit | résistance à l'humidité |
Abwehr der Feuchtigkeit | comportement à l'humidité |
Abziehen der Spulen | levée des bobines |
Agentur zur Koordinierung der europäischen Forschungsvorhaben | Agence européenne pour la coordination de la recherche |
Akademie der Ingenieurwissenschaften | Académie des sciences de l'ingénieur |
Analyse nach der Gleitbasismethode | stabilité en rupture circulaire |
Anfang der Kette | penne |
Anfang der Kette | fils de penne |
Anhalten der Maschine | arrêt de machine |
Anregungsspule der Radiofrequenz | bobine excitatrice à haute fréquence |
Ansatz der Schweissung | reprise du soudage |
Anzeiger der Reifenpanne | avertisseur de crevaison |
Aqua fortis der Hutmacher | nitrate mercureux |
Aqua fortis der Hutmacher | HgNO3.H2O |
Arbeitsprogramm für die Harmonisierung | programme de travail pour l'harmonisation |
Aschegehalt der Kohle | taux de cendres du charbon |
Aufgliederung der Mengen nach Werk | répartition des tonnages par usine |
Aufheizen der Ziehkammer | réchauffage du puits |
Aufsetzen der Bortenmaschine | pinçage |
Aufwicklung der Stoffe | enroulement de l'étoffe |
Aufwindetrommel für das Krempeln | tambour d'enroulement pour cardes |
Ausgangsstoff fuer die Papierherstellung | matière servant à la fabrication du papier |
Auskratzen der Fugen | dégradage des joints |
Ausschuss der Europäischen Gießereiverbände | Comité des associations européennes de fonderie |
Ausschuss für die Anpassung der Analysemethoden an den technischen Fortschritt bei Textilien | comité pour l'adaptation au progrès technique des méthodes d'analyse dans le secteur des textiles |
Ausschuss für die Entsorgung von Industrieabfällen | Comité de gestion déchets industriels |
Ausschuss für die Harmonisierung der Bestimmungen über das Inverkehrbringen und die Kontrolle von Explosivstoffen für zivile Zwecke | Comité pour l'harmonisation des dispositions concernant la mise sur le marché et le contrôle des explosifs à usage civil |
Ausschuss für die Nomenklatur | Comité de la nomenclature |
Ausschuss für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der Beschwerdekammern des Amtes für die Harmonisierung im Binnenmarkt | comité pour les questions relatives aux taxes, aux règles d'exécution et à la procédure des chambres de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Druckbehälter und Verfahren zu deren Prüfung | Comité pour l'adaptation au progrès technique - appareils à pression et méthode de contrôle de ces appareils |
Aussetzung der Klasse | suspension de classe |
Ausziehen durch die Flamme | étirage par la flamme |
Außenbeschichtung durch das Gasphaseverfahren | procédé d'oxydation en phase vapeur externe |
Außenbeschichtung durch das Gasphaseverfahren | oxydation en phase vapeur externe |
Außenbeschichtung durch die Gasphase | procédé d'oxydation en phase vapeur externe |
Außenbeschichtung durch die Gasphase | oxydation en phase vapeur externe |
Basaltplatten auf der Batteriedecke | dalles de basalte pour la couverture de la batterie |
Bedingungen fuer das Reibschweissen | paramètres pour le soudage par friction |
Bedingungen fuer die Erteilung des EWG-Pruefzeichens | conditions pour l'attribution de la marque CEE |
Bedingungen für die Erteilung der EWG-Bauartgenehmigung | conditions d'homologation CEE |
Bekanntmachung der EWG-Bauartzulassung | publicité de l'agrément CEE de modèle,de l'approbation CEE de modèle |
Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitsbeziehungen | observatoire des relations industrielles |
Beratender Ausschuss der EGKS | comité consultatif CECA |
Beratender Ausschuss der EGKS | Comité consultatif de la Communauté européenne du charbon et de l'acier |
Beratender Ausschuss für die Zinnindustrie | Comité consultatif industriel |
Berufskomitee für die Entwicklung der Uhrmacherei | comité professionnel de développement de l'horlogerie |
Berufskomitee für die Entwicklung der Uhrmacherei | Comité professionnel du développement de l'horlogerie |
Bescheinigung ueber die EWG-Bauartzulassung | certificat d'approbation CEE de modèle |
Bescheinigung ueber die EWG-Baumusterpruefung | attestation d'examen CEE de type |
Bescheinigung ueber die Hoehe des Geraeuschpegels | certificat relatif à la mesure du niveau sonore |
Bescheinigung über die EWG-Bauartzulassung | certificat d'approbation CEE de modèle |
Bescheinigung über die EWG-Bauartzulassung | certificat d'agrément CEE de modèle |
Bescheinigung über die künstliche Trocknung | certificat de séchage au four |
Beschickungskorb der Heizpresse | cage de chargement pour presse à chaud |
Bestandsaufnahme der künftig erforderlichen Veränderungen | état des lieux des mutations à entreprendre |
Bestandteil, für den eine Bauartgenehmigung erteilt wurde | dispositif homologué |
Bestandteil,fuer den eine Bauartgenehmigung erteilt wurde | dispositif homologué |
beweglicher Teil der Hemmung | mobile d'échappement |
Bewegung der Lade | mouvement du battant |
Biegeversuch ueber die Seitenflaeche | essai de pliage sur le côté |
Biegeversuch ueber die Seitenflaeche | essai de pliage latéral |
Blase auf der Oberseite | bouillon face supérieure |
Blase auf der Oberseite | bouillon troué supérieur |
Blase auf der Oberseite | bouillon de face supérieure |
Blähgrad der Kohle | indice de gonflement du charbon |
Bodendraht der Form | pontuseaux |
Bodenplatte der Fertigform | plaque de fondB |
Bodenplatte der Fertigform | fond finisseur |
Bodenplatte der Vorform | plaque de fondB |
Bodenplatte der Vorform | fond ébaucheur |
Bundesanstalt für das Straßenwesen | Institut fédéral des recherches routiéres |
Bürste für die Ausrüstung | brosse pour finissage |
Chinieren durch teilweises Bedrucken der Kette | chinage par impression |
Christlicher Holz- und Bauarbeiterverband der Schweiz | Fédération chrétienne des travailleurs de la construction de Suisse |
Christlicher Metallarbeiter-Verband der Schweiz | cmv/fcom |
das besonders zugeschnitten ist | papier à cigarettes découpé à format |
das Futter abschneiden | ébarber les doublures |
das Futter oben einsteppen | mettre sur doublure |
das Garn auf den Webstuhl legen | mettre sur métier |
das Glas ablassen | couler le four |
das Glas auslaufenlassen | couler le four |
das Grundmodell abdrehen | pivoter |
das Grundmodell drehen | pivoter le patron |
das innere ausstopfen | bourrer l'intérieur |
das Leder abwalzen | cylindrer le cuir |
das Leder drücken und verfestigen | estamper le cuir |
das Leder krispeln | liéger la peau |
das Oberblatt beschneiden,das Oberblatt nachschneiden | rafraîchir les tiges |
das Oberteil dicht und dünn durchlöchern | taveler la tige |
das Schuhwerk umleisten | reformer la chaussure |
das Tuch ausspuelen | dégorder le tissu |
das Tuch auswaschen | dégorder le tissu |
das zum Gebrauch ausgezogen werden muss | jumelles à allonges coulissantes pour mise au point |
Dauerhaftigkeit der Bauten | durabilité des ouvrages |
Deckel der Krempel | plat |
Dekade der industriellen Entwicklung | décennie du développement industriel |
den Leisten beschlagen | ferrer la forme |
den Leitkörper niederdrücken | enfoncer la barre d'étirage |
den Riß kleben | fermer la gravure |
den Schaft vorrichten | préparer la tige |
den Schaft vorrichten | apprêter |
den Schaft zuschneiden | couper la tige |
den Schnitt ausputzen | déformer les lisses |
den Schnitt fräsen | fraiser le cousu |
der das Zusammenkleben verhindert | agent anti-collant |
Dichtebestimmung nach der Schwebemethode | mesure de densité par flottation |
die Absatzkehle ausgleichen | gouger le talon |
die Absätze aufbauen | estamper les talons |
die Absätze einspannen | cramponner les talons |
die Absätze fräsen | fraiser les talons |
die Absätze nageln | clouer les talons |
die Absätze verkleiden | enrober les talons |
die Absätze überziehen | enrober les talons |
die Bescheinigungen fuer nichtig erklaeren | annuler les attestations |
die Betriebserlaubnis erteilen | réceptionner |
die die Typen setzt | machine de composition et de clicherie qui compose les caractères |
die EWG-Bauartgenehmigung erteilen | procéder à l'homologation CEE |
die EWG-Bauartgenehmigung erteilen | homologuer |
die Fersen anklopfen | rabattre les emboîtages |
die Industriestruktur diversifizieren | diversifier le tissu industriel |
die Kanten der Leisten abfräsen | abat-carrer la forme |
die Kette leimen | encoller la chaîne |
die Kette schlichten | encoller la chaîne |
die Kette steifen | encoller la chaîne |
die Kohlefüllung planieren | répaler le charbon |
die Kohlefüllung planieren | répaler la charge de charbon |
die Kokons töten | étouffer les cocons |
die Kokons töten | éteindre les cocons |
die Marke stempeln | griffer |
die Nähstiche markieren | marquer les points |
die Nähte ausreihen | rabattre les jointures |
die Poren abschließen | boucher les pores |
die Rahmennähte hämmern | rabattre la couture de la trépointe |
die Rißlippe aufstellen | relever la lèvre de gravure |
die Ränder flammen | brûler les bords |
die Schale korrigieren | réunir |
die Sohlen pressen | mouler les semelles |
die Sohlen pressen | estamper les semelles |
die Sohlenränder egalisieren | brocher la semelle sur forme |
die Spule abnehmen | enlever la bobine de la broche |
die Steifkappen pressen | estamper les bouts durs |
die Teile mit kleinstem Lederverlust schneiden | emboîter |
die Verhaltensweise der Unternehmer verändern | changement des habitudes des entrepreneurs |
die Zwirnende verknoten | nouer les fils |
Direktion der Betonstrukturen | Direction des structures en béton |
Direktion der Industrie | Direction de l'Industrie |
Direktion der Stahlstrukturen | Direction des structures métalliques |
Direktion der technischen Spezifikationen und der Normung | Direction des spécifications techniques et de la normalisation |
Dokumentationszentrum der Gemeinschaft für industrielle Gefahren | Centre communautaire de documentation sur les risques industriels |
Drahtseilindustrie der Europäischen Union | industries des câbles métalliques de l'Union européenne |
Durchführung der Aktivitäten außerhalb | délocalisation d'activités |
Durchmesser der Standfläche | diamètre de pose |
Eigenschaft der Selbstorganisation | propriété d'auto-assemblage |
Eigenschaften gemäß den Euroklassen | caractéristiques des Euroclasses |
eingedrücktes Gewinde an der Trennnaht | filet aminci |
Eingriff der Bortenmaschinen am Glasrand | pince |
Eingriff der Bortenmaschinen am Glasrand | empreinte des molettes de bord |
Einhaltung der Spezifikationen | respect du cahier des charges |
Einsetzen mit der Hand | sertissage |
Einstellung der Einspritzpumpenleistung | débit de la pompe d'injection |
Einteilung nach der Arbeitsweise | classification d'après le mode de fonctionnement |
Ende der Blankschmelze | achèvement de l'affinage |
Ende der Rauschmelze | achèvement de la fusion proprement dite |
Energie der Entfaserung | énergie de défibrage |
Entfernen der Haare von Fellen | épilage des peaux |
Entfernen der Haare von Fellen | épilage |
entfernen der Schlichte | éliminer la colle |
Entfernung der Garnverunreinigungen | épuration |
Entzug der Klasse | retrait de classe |
Ergonomieforschungsprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl für den Steinkohlenbergbau und die Eisen- und Stahlindustrie | programme de recherche ergonomique pour les industries charbonnières et sidérurgiques |
Ermittlung der Abbundmasse | détermination des mesures de taille |
Ersatzglas für den unabhängigen Anschlußmarkt | équipement de remplacement destiné aux indépendants |
Erzeugnis aus der Erdoeldestillation | produit de la distillation du pétrole |
Erzeugnis aus der Kohledestillation | produit de la distillation de la houille |
Europaeisches Komitee fuer die Zusammenarbeit der Werkzeugmaschinen-Industrien | Comité Européen de Coopération des Industries de la Machine-Outil |
Europäische Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitsbeziehungen | Observatoire européen des relations industrielles |
Europäische Beobachtungsstelle für die Textil- und Bekleidungsindustrie | observatoire européen des textiles et de l'habillement |
Europäische Föderation der Sperrholzindustrie | Fédération européenne de l'Industrie du Contreplaqué |
Europäische Ministerkonferenz befasst mit dem Architektur-Erbe | Conférence européenne des ministres responsables du patrimoine architectural (conventus Ministrorum procurantium patrimonium architectonicum) |
Europäische Vereinigung der Parkettherstellerverbände | Fédération européenne des syndicats de fabricants de parquets |
Europäischer Dachverband der jungen Unternehmer | Fédération des jeunes chefs d'entreprise d'Europe |
Europäischer Rat der Verbände der Chemischen Industrie | Conseil européen des fédérations de l'industrie chimique |
Europäischer Rat der Verbände der Chemischen Industrie | Conseil européen de l'Industrie chimique |
Europäischer Verband der Aerosolhersteller | Fédération européenne des fabricants d'aérosols |
Europäischer Verband der Feuerzeughersteller | fédération des fabricants européens de briquets |
Europäischer Verband der Feuerzeughersteller | Fédération européenne des fabricants de briquets |
Europäischer Verband der Flachglashersteller | groupement européen des producteurs de verre plat |
Europäischer Verband der Hersteller von Isozyanat | Association européenne des producteurs d'isocyanate |
Europäischer Verband der Zellstoff-, Papier- und Pappindustrie | Confédération européenne de l'industrie des pâtes, papiers et cartons |
Europäisches Kommitee für die Zusammenarbeit der Werkzeugmaschinenindustrie | Comité européen de coopération entre industries de la machine-outil |
Exzenter fuer Hilfshebel der Zange | excentrique du valet de pinces |
Exzenter fuer Traeger der Doppelzeigerzange | excentrique du support de pinces de rattrapante |
Fadendichte der Kette | nombre de fils par unité de largeur |
Fadenführer der Ringeleinrichtung | guide-fil |
Fadenhinreichmaschine fuer die Weberei | machine à délivrer le fil lors du tissage |
Fadenlinie auf der Oberseite | fil supérieur |
Fadenlinie auf der Oberseite | fil inférieur |
Fadenlinie auf der Unterseite | fil supérieur |
Faedelmaschine fuer die Stickerei | machine à enfiler pour la broderie |
Federmechanik bei der Höhenverstellung | ressort d'amortissement sur réglage en hauteur |
Fehler an der Kante | attaque de bord |
Fehler an der Kante | altération de bord |
Feinheit der Maschine | jauge du métier |
Fernrohre die dazu bestimmt sind | jumelles destinées à être fixées sur pied |
Fertigbauteil für die Bauwirtschaft | matériau de construction préfabriqué |
Festigkeit der Schweissverbindung | résistance du joint soudé |
Flechtgutträger der Flechtmaschine | chariot pour tressage |
flexible Zelle für die Zusammensetzung von Bekleidungseinzelteilen | cellule flexible d'assemblage de vêtement |
Form fuer die Hutmacherei | forme de chapellerie |
Formgebung der Einschnürung | façonnage de l'étranglement |
Foulard für das Auswinden | foulard pour essorage |
Fräsen der Schnitte | fraisage des lisses |
Funktionsstörung der Bremsanlage | défaillance du système de freinage |
Füllen der Oberfläche | bouche-porage |
für die Verwaltung der Lizenzen zuständige Dienststelle der Kommission | bureau responsable de la gestion des licences |
gemeinsames Forschungs- und Entwicklungsprogramm für die Ostsee | programme commun de recherche et de développement sur la mer Baltique |
Gemeinschaftserhebung über die Produktion von Gütern | enquête comunautaire sur la production industrielle |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten der vom Textil- und Bekleidungssektor stark abhängigen Regionen | Initiative communautaire concernant les régions fortement dépendantes du secteur textile-habillement |
Gemeinschaftsinitiative zugunsten der vom Textil-und Bekleidungssektor stark abhängigen Regionen | Initiative communautaire concernant les régions fortement dépendantes du secteur textile-habillement |
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der angewandten Metrologie und der chemischen Analysen | Programme communautaire dans le domaine de la métrologie appliquée et des analyses chimiques |
Geraet der EWG-Bauart | appareil de type CEE |
Gesamtkonzept für die Konformitätsbewertung | approche globale en matière d'évaluation de la conformité |
Gesamtverband der Schweizerischen Bekleidungsindustrie | Swissfashion |
gesetzliche Obergrenze für die Bebauungsdichte | plafond légal de densité |
Gewebe auf den Schaft ankleben | entoiler la tige |
Gewebe, die in Handwerksbetrieben hergestellt werden | tissu fabriqué par l'artisanat familial |
graduierter Ingenieur der Kaeltetechnik | ingénieur frigoriste |
Grundflaeche der Faltschachtel | surface de la découpe par pose unitaire |
Grundwert der zulässigen Spannung | effort nominal |
Grundwert der zulässigen Spannung | contrainte nominale |
Guertel zur Verbesserung der Koerperform | ceinture de correction |
Haeufigkeit der Stichproben | cadence des vérifications par sondage |
Halteblock für die Düse | bloc d'ancrage de la barre d'étirage |
Halteblock für die Düse | bloc d'ancrage |
Hydrosauger für die ganze Breite | suceuse |
Hydrosauger für die ganze Breite | hydroaspirateur en large |
Index für die Umgebungslärmdämmung | paramètre d'isolation acoustique |
Industrie der Chlorchemie | industrie de la chimie du chlore |
Ingenieur für die Produktkonzeption | ingénieur produit |
Ingenieur für die Produktkonzeption | ingénieur de conception du produit |
Innenbeschichtung durch das Gasphaseverfahren | procédé d'oxydation en phase vapeur interne |
Innenbeschichtung durch das Gasphaseverfahren | oxydation en phase vapeur interne |
Innenbeschichtung durch das Gasphaseverfahren | dépôt en phase vapeur interne |
Innenbeschichtung durch die Gasphase | procédé d'oxydation en phase vapeur interne |
Innenbeschichtung durch die Gasphase | oxydation en phase vapeur interne |
Innenbeschichtung durch die Gasphase | dépôt en phase vapeur interne |
innere Kühlmittelzufuhr durch die Spindel | arrosage par le centre de la broche |
Interessengemeinschaft der europäischen Rüstungsindustrie | Groupe des industries européennes de la défense |
Interessengemeinschaft der Schweizerischen Parkett-Industrie | Communauté d'intérêt de l'Industrie Suisse du Parquet |
Interessengemeinschaft der Schweizerischen Parkett-Industrie | Communauté d'intérêts de l'Industrie Suisse du Parquet |
Interessengemeinschaft der Wellkarton | Industrie suisse du carton ondulé |
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 22. Dezember 1998 - gemeinsame Leitlinien für die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften | accord interinstitutionnel sur les lignes directrices communes relatives à la qualité rédactionnelle de la législation communautaire |
Interministerieller Ausschuß zur Koordinierung der Industriepolitik | Comité interministériel pour la coordination de la politique industrielle |
Internationale Föderation der Innenarchitekten | Fédération internationale des architectes d'intérieur |
Internationale Föderation der Vereine der Textilchemiker und Coloristen | Fédération internationale des associations des chimistes du textile et de la couleur |
Internationale Vereinigung der Klassifikationsgesellschaften | Association internationale des sociétés de classification |
Internationale Vereinigung der Klein-und Mittelbetriebe der Industrie | Fédération internationale des petites et moyennes entreprises industrielles |
Internationale Vereinigung der Landschaftsarchitekten | Fédération internationale des architectes paysagistes |
Internationaler Rat der Gesellschaft für Industrieformgebung und -gestaltung | Conseil international des sociétés de design industriel |
Internationaler Rat der Gesellschaft für Industrieformgebung und -gestaltung | Conseil international des sociétés d'industrial design |
Internationaler Verband der Baumwoll- und verwandten Industrien | Fédération internationale des industries textiles cotonnières et connexes |
Internationaler Verband der Hersteller von Wellkisten | Association internationale des fabricants de caisses de carton ondulé |
Internationaler Verband der Plattenhersteller | Association internationale des fabricants de panneaux |
Internationaler Verband der Verbraucher von synthetischem Garn und Naturseide | Association internationale des utilisateurs de fibres synthétiques et artificielles et de soie naturelle |
Isolierung der Schornsteininnenfläche | chemisage |
ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallen | norme internationale humaine en matière de piégeage |
ISO-Norm für das Aufstellen humaner Fallen | norme internationale de piégeage sans cruauté |
Katalysator für das Wirbelschichtverfahren | cracking à lit fluidisé |
Kehrscherben aus der Schneidhalle | groisil de retour de découpe |
Kennnummer der EWG-Bauartzulassung | numéro caractéristique de l'agrément CEE |
Kennummer der EWG-Bauartzulassung | numéro caractéristique de l'agrément CEE |
Kessel fuer die Faerberei | cuisine à couleurs |
Kessel fuer die Faerberei | chaudière de teinturerie |
Kettbaumbremse fuer den automatischen Kettbaumablass | frein d'ensouple à déroulement automatique |
Kettbaumregulator fuer den automatischen Kettbaumablass | régulateur d'ensouple à déroulement automatique |
Kettelnaht auf der Sohle | pointe envers |
Klappe mit abgerundeten Ecken,dreimal gefalzt ausschliesslich der Seitenfalte | le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal |
Kochen der Seide | décreusage de la soie |
Konferenz der Vereinten Nationen für Kupfer | Conférence des Nations unies sur le cuivre |
Konferenz der Vereinten Nationen für Zinn | Conférence des Nations unies sur l'étain |
Kontrollapparat für Stand der Lösungsmittelschicht | régulateur du niveau de solvant |
Koordinierungskomitee der Textilindustrien der EWG | Comité de coordination des industries textiles de la CEE |
kritische Abkühlungsgeschwindigkeit für die Martensitbildung | vitesse critique de trempe martensitique |
kurzfristige zugelassene Überschreitung der Emission | dépassement permis |
Laufzeit der Maschine | temps de marche |
Laufzeit der Maschine | durée de trempe |
Luftvorhang direkt an der Maschine | rideaux d'air installés sur la machine |
Maschine fuer die chemische Reinigung | machine à nettoyer à sec |
Maschine für die Vorbereitung von Textilfasern | machine pour la préparation des fibres textiles |
Mitteilung betreffend die Erteilung oder die Verweigerung des EWG-Prüfzeichens | communication concernant l'attribution ou le refus de la marque CEE |
Mitteilung ueber die Durchfuehrung der Richtlinie des Rates vom... | communication concernant l'application de la directive du Conseil du... |
Mittel fuer die Nassverfestigung | produit de raffermissement au mouillé |
Mittellage der Furnierplatte | placages pour âmes |
Mitwirkung bei der Verwaltungsorganisation der Abteilung Gebäude | coopération à l'organisation de la gestion de la Division des Bâtiments |
Modernisierung der vorhandenen Einrichtungen | mise à niveau d'équipements existants |
Moulinieren der Seide | moulinage de la soie |
Muster der Herstellungsbescheinigung | modèle de certificat de fabrication |
nach dem Direktspinnverfahren hergestellt | obtenu par filature directe |
nach dem Halbkammgarnspinnverfahren hergestellt | filé semi-peigné |
nach dem Niederschlagverfahren hergestellte Faser | fibre optique obtenue par dépôt chimique |
nach dem Streichgarnverfahren gesponnen | fil de condenseur |
Nachbehandlung der Oberflaeche | finissage |
Nase der Platine | noeud |
Nationale Gesellschaft zur Foerderung der industriellen Atomtechnik | Société nationale d'encouragement de la technique atomique industrielle |
Neubewertung der Konformität | réévaluation de la conformité |
Norm der Zweiten Stufe | norme fixée pour la deuxième étape |
normale Verteilung der Formkontur | écart normal de production |
Nummer der EWG-Baumusterpruefung | numéro d'examen CEE de type |
Nummer der EWG-Baumusterprüfung | numéro d'examen CEE de type |
Nummer zur Kennzeichnung der Einzelrichtlinie | numéro caractérisant la directive particulière |
offene Blase an der Unterseite | bouillon ouvert face inférieure |
offene Blase an der Unterseite | bouillon troué inférieur |
offene Blase an der Unterseite | bouillon face inférieure |
Ort der EWG-Ersteichung | lieu de la vérification primitive CEE |
Panorama der EU-Industrie | Panorama de l'industrie communautaire |
Pantertierbarkeit der Erfindung | brevetabilité de l'invention |
Papier das auf Rundsiebmaschinen hergestellt ist | papier obtenu à la machine à forme ronde |
Papier fuer die Elektrophotographie | papier pour l'électrophotographie |
Papier unmittelbar auf der Papiermaschine gestrichen | papier dit couché-machines |
Pappe unmittelbar auf der Papiermaschine gestrichen | carton di couché-machines |
Paritätischer Ausschuß für die Schuhindustrie | Comité paritaire de l'industrie de la chaussure |
Photokopierapparat, nach dem Kontaktverfahren arbeitend | appareil de photocopie à système par contact |
Politik,die einen positiven Anpassungsprozeß erlaubt | politique active d'ajustement positif |
Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden | Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental |
Pruefung fuer die EWG-Bauartzulassung | examen en vue de l'approbation CEE de modèle |
Pruefverfahren fuer die EWG-Bauartzulassung | examen en vue de l'approbation CEE de modèle |
Prüfgerät für die Wasserfestigkeit der Gewebe | appareil de contrôle de l'imperméabilité des tissus |
Prüfung der Abtriebfestigkeit | essai de résistance à l'abrasion |
Prüfung der Abtriebfestigkeit | essai de frottement |
Prüfung der Abtriebfestigkeit | essai d'usure |
Prüfung der Gleichmäßigkeit | essai d'uniformité |
Prüfung der mechanischen Festigkeit | essai de résistance mécanique |
Prüfung der Oberflächenabriebfestigkeit | essai de résistance mécanique superficielle |
Prüfung für die EWG-Bauartzulassung | examen en vue de l'agrément CEE de modèle |
Prüfungen für die EWG-Bauartzulassung | essais en vue de l'approbation CEE de modèle |
Prüfungen für die EWG-Bauartzulassung | essais d'approbation CEE de modèle |
Prüfverfahren für die EWG-Bauartzulassung | examen en vue de pour l'approbation CEE de modèle |
Pulver für das UP-Schweißen | flux électroconducteur |
Querheizung bei der Hochfrequenzerwärmung | chauffage perpendiculaire |
Rat der Europaeischen Industrieverbaende | Conseil des Fédérations Industrielles d'Europe |
Regelung der "Industriebrache" | régime de la jachère industrielle |
Region,die sich in der industriellen Umstellung befindet | région en reconversion industrielle |
Register der globalen technischen Regelungen | registre mondial |
Register der globalen technischen Regelungen | registre des règlements techniques mondiaux |
Reinheit der Korngemische | propreté des granulats |
Riss unter der Mundung | incisé sous bague |
Riss unter der Mundung | incision sous bague |
Riss unter der Mündung | bague arrachée |
Riss unter der Mündung | arraché sous la bague |
Rissprüfung nach dem Eindringverfahren | contrôle par ressuage |
Ruehrstock fuer die Faerberei | bâton pour teinturerie |
Rückstand der Uranerzverarbeitung | résidus de traitement de l'uranium |
Rückwand der Arbeitswanne | paroi aval |
Rückwand der Arbeitswanne | pignon de sortie |
Rückwand der Arbeitswanne | gignon AVANT |
Saemischgerbung der Haeute und Felle | chamoisage ou tannage à l'huile des peaux |
Schaden an der Erdoberfläche aufgrund von Bodensenkungen | dégât occasionné en surface par les affaissements miniers |
Schaltung der Elektroden | couplage d'électrodes |
Scheren auf der Kehrseite | traversage |
Schraubenzieherfabrik für die Montage eingeführter Teile | usine tournevis |
Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für das Holz | Union suisse en faveur du bois |
Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für das Textilpflegezeichen | Organisation suisse de la spécification des textiles |
Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für das Textilpflegezeichen | Organisation suisse de la spécification des textilesSARTEX |
Schweizerische Gesellschaft der Konsumgüterindustrie | Société suisse de l'industrie des biens de consommation |
Schwenken der Pfeife | balancement de la canne |
selbstaendige Uhr mit Anschluss an das Stromnetz | appareil d'horlogerie indépendent branché sur le réseau |
Sicherheit bei der Arbeit | règles de sécurité du travail |
Spannungseinstellung der Rückenstütze | réglage de la tension du dossier |
Spezialthermometer fuer die Meteorologie | thermomètre pour la météorologie |
spezifisches Programm zur Modernisierung der Textil-und Bekleidungsindustrie | programme spécifique de modernisation de l'industrie du textile-habillement |
Spritzgiessmaschinen für die Kunststoffbearbeitung | pressse d'injection pour l'usinage de matières plastiques |
Staubabsaugung bei der Schleifmaschine | aspiration de la poussière à la ponceuse |
Stein aus der oberen Steinreihe | bloc de flottaison |
Stempel der für die EWG-Ersteichung | marque de vérification primitive CEE |
Stempel fuer die teilweise durchgefuehrte EWG-Ersteichung | marque de vérification partielle CEE |
Stempel für den Feingehalt | poinçon de titre |
Stempel für die teilweise durchgeführte EWG-Ersteichung | marque de vérification partielle CEE |
Stempelstelle für die EWG-Ersteichung | emplacement de la marque de vérification primitive CEE |
Steuersystem der Jacquardmaschine | mécanique de commande jacquard |
Stich der Klöppelmaschine | pas |
Stärkung der technologischen Grundlage | renforcement de l'assise technologique |
Sägewerksbescheinigung über die Entrindung | certificat d'usine relatif à l'écorçage |
teilweises Öffnen der Vorform | cracking |
Test nach der Pharmakopöe | test selon la pharmacopée |
Test zur Überprüfung der Einhaltung der Anforderungen | essai de conformité |
Texturierung nach dem Luftdüsenbauschverfahren | texturation à injection d'air |
Texturierung nach dem Luftdüsenbauschverfahren | texturation selon le procédé "air jet" |
Tropfen unterhalb der Mündung | picot sous la bague |
Uebereinstimmung der Fertigung mit der genehmigten Bauart | conformité de la fabrication au type homologué |
Uhr aus der Comté | horloge comtoise |
Uhr aus der Comté | comtoise |
Uhr mit Anzeige der Gangreserve | montre avec indication de la réserve de marche |
Umschlag mit Klappe an der Längsseite | enveloppe américaine |
Umstellung der Rüstungsindustrie | reconversion de l'industrie de l'armement |
unegale Anfärbung an den Salleistne | teinture mal unie des lisières |
ungenügende Öffnung nach dem Schneiden | ouverture insuffisante après coupe |
Unterbau der Batterie | infrastructure de la batterie |
Verarbeitung vor der Lampe | travail au chalumeau |
Verband der Automobilindustrie | Fédération automobile allemande |
Verband der Automobilindustrie | Fédération de l'industrie automobile |
Verband der Automobilindustrie | Fédération allemande de l'automobile |
Verband der belgischen chemischen Industrien | Fédération des industries chimiques de Belgique |
Verband der Britischen Möbelhersteller | Fabricants britanniques de meubles |
Verband der britischen Schuhhersteller | Fédération britannique des fabricants de chaussures |
Verband der chemischen Industrien | fédération des industries chimiques |
Verband der deutschen Automobilindustrie | Fédération de l'industrie automobile |
Verband der dänischen Textil- und Bekleidungsindustrie | Fédération danoise des industries textiles et de l'habillement |
Verband der Europäischen Bauwirtschaft | Fédération des industries européennes de la construction |
Verband der Europäischen Büromöbelindustrie | Fédération européenne du mobilier de Bureau |
Verband der europäischen Fahrradhersteller | Fédération européenne des fabricants de bicyclettes |
Verband der europäischen Gußeisenindustrie | Union des producteurs européens de fonte |
Verband der Europäischen Wälzlagerindustrie | Fédération des associations européennes de fabricants de roulements |
Verband der Hartfaser- und Tauwerkindustrie der EU | Fédération des industries de la corderie-ficellerie de l'Europe occidentale |
Verband der Kunststoffverarbeitenden Industrie | association des transformateurs de matières plastiques |
Verband der Schweizerischen Automatenindustrie | Association de l'industrie suisse des automates |
Verband der Schweizerischen Edelsteinbranche | Association Suisse des Négociants en Pierres Précieuses |
Verband der Schweizerischen Edelsteinbranche | Association suisse des négociants en pierres précieuses |
Verband der Schweizerischen Korkindustrie | Union suisse de l'industrie du liège aggloméré |
Verband der Schweizerischen Textil-Veredlungs-Industrie | Union de l'industrie suisse de l'ennoblissement textile |
VERBAND DER SCHWEIZERISCHEN UHRENINDUSTRIE | FÉDÉRATION DE L'INDUSTRIE HORLOGÈRE SUISSE |
Verband der schweizerischen Verzinkungsindustrie | Union suisse des usines de zingage |
Verband der Schweizerischen Zellstoff-,Papier- und Kartonindustrie | Association de l'industrie suisse de la cellulose,du papier et du... |
Verband der Schweizerischen Zellstoff-,Papier-und Kartonindustrie | Association de l'industrie suisse de la cellulose,du papier et du carton |
Verband der Schweizerischen Ziegel-und Steinfabrikanten | Association suisse des fabricants de briques et de tuiles |
Verband für die Ausbildung von Graphikern | Association pour la formation des dessinateurs |
Verband mechanisch betriebener Kieswerke der Schweiz | Association suisse des exploitants de gravières |
Verband schweizerischer Grossisten der Mercerie,Bonneterie und Str... | Union des grossistes suisses de mercerie,bonneterie et filés |
Verbindungsbüro der Europäischen Keramikindustrie | bureau de liaison de l'industrie européenne de la céramique |
Veredelungsabteilung der Textilfabrik | département apprêtage de l'usine textile |
Vereinigung der europaeischen Aluminiumwaren-Industrie | Federation europeenne des fabricants d'articles de menage et professionnels en aluminumFEAMA |
Vereinigung der nationalen Gerberverbände der Europäischen Gemeinschaften | Confédération des associations nationales de tanneurs et mégissiers de la Communauté européenne |
Vereinigung der nationalen Gerberverbände der Europäischen Gemeinschaften | Confédération des associations commerciales de tanneurs et mégissiers de la Communauté européenne |
Vereinigung der papier-,karton- und folienverarbeitenden Industrie... | Association des industries suisses travaillant le papier,le carton... |
Vereinigung der Zinnförderländer | Association des pays producteurs d'étain |
Vereinigung der Österreichischen Industrie | Fédération de l'industrie autrichienne |
Vereinigung privater Gaswerke der Schweiz | Association des usines à gaz privées en Suisse, U.G.P. |
Verfügung,durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird | décision portant refus de réception |
Versatz der Lochnadelbarre | chevalement |
Verschlüsselung der Waren | codification des marchandises |
Verständigung über die Grundsätze der Internationalen Zusammenarbeit bei Forschung und Entwicklung im Bereich der intelligenten Fertigungssysteme | accord de coopération internationale en matière de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de fabrication intelligents |
Verteilung und Ableitung der Porenwasserdrücke | dissipation de la pression d'eau interstitielle |
Verwaltung der Gebäude | gestion des bâtiments |
Verweigerung der EWG-Ersteichung | refus de procéder à la vérification primitive CEE |
Verzögerer der Polumschaltung | retardateur commutation polarité |
Veröffentichung der Patentschrift | publication du fascicule du brevet |
Viskositätsmessung mit dem Stabbiegeverfahren | mesure de viscosité par flexion d'un barreau |
vor der Lampe geblasenes Glas | verre soufflé à la lampe |
Vorbereitung der I-Naht | dressage du bord |
Vorbereitung der Platten und Gewichtssortierung | découpe et mise au poids |
Vorrichtung für die Alarmweiterleitung | dispositif d'acheminement de l'alarme |
Vorrichtung zum Registrieren der Fahrzeit | enregistreur du temps de marche |
Vorschriften für die Zulassung elektrotechnischer Installationsbetriebe | Réglementation régissant l'agrément des installateurs électrotechniques |
Wahrscheinlichkeitsstudie der Sicherheit | évaluation probabiliste du risque |
Wechsel der Rechtsinhaberschaft am Patent | changement de propriété du brevet |
Welle der Schleudermaschine | arbre de la machine de fibrage |
Welle der TEL-Maschine | arbre de la machine de fibrage |
Werkattest fuer die Schmelzenanalyse | certificat d'analyse de coulée |
Werkattest für die Schmelzenanalyse | certificat d'analyse de coulée |
Werkzeug zum Ausbalancieren der Unruhen | équilibre aux balanciers |
Werkzeug zum Einpressen der Uhrensteine | potence à chasser les pierres |
Wiederbeginn der Schweissung | reprise du soudage |
Wiedererwärmung der Mündung | préchauffage de l'amorce de perçage |
Wirkmaschine fuer den Haushalt Strickmaschine fuer den Haushalt | machine à tricoter domestique |
wirksamer Packungsquerschnitt der Lichtübertragung | rendement de compactage |
wirksamer Packungsquerschnitt der Lichtübertragung | rapport coeur/gaine |
wirksamer Packungsquerschnitt der Lichtübertragung | qualité de compactage |
wirksamer Querschnitt der Lichtübertragung | rendement de compactage |
Wirtschaftszweig, der Güter mit doppeltem Verwendungszweck herstellt | secteur "à double usage" |
während der Entkörnung geschnittene Baumwolle | coton coupé pendant l'égrenage |
Zeichen betreffend die EWG-Bauartzulassung | marques relatives à l'agrément CEE |
Zeichen fuer die Befreiung von der EWG-Bauartzulassung | marque de dispense d'agrément CEE |
Zeichen fuer die Befreiung von der EWG-Pruefung | marque de dispense de vérification CEE |
Zeichen fuer die EWG-Herstellerbescheinigung | marque d'autocertification CEE |
Zeichen fuer die teilweise durchgefuehrte EWG-Pruefung | marque de vérification partielle CEE |
Zeichen für die EWG-Bauartzulassung | marque d'agrément CEE de modèle |
Zeichen für die EWG-Herstellerbescheinigung | marque d'autocertification CEE |
Zeichen für die teilweise durchgeführte EWG-Prüfung | marque de vérification partielle CEE |
Zeichen für die vollständige EWG-Prüfung | marque de vérification finale CEE |
Zeitregistrierapparat fuer den Sport | chronographe enregistreur pour les sports |
Zentralverband der Elektrotechnik- und Elektronikindustrie | Fédération professionnelle de l'industrie électrotechnique et électronique |
Zertifizierung der Konformität | marque de conformité |
Zinnsalz der Faerber | sel d'étain des teinturiers |
Zurückbleiben der Spule | effet de freinage |
Zusammenkleben der Holzfasern | agglomération des fibres |
Zusatzbrille die auf Brillen aufgesteckt wird | lunettes complémentaires amovibles s'adaptant sur des lunettes |
Zuwachs der Einspannkopfbewegung | vitesse de déplacement du point d'application de la charge |
Zwischenstueck fuer Halteplatte der Anzeige | entretoise de plaque de maintien de l'indicateur |
Öffnen der Walze | développement du cylindre |
Übereinstimmung der Produktion | conformité de la production |
Überprüfung der Schmuckherstellung | poinçonnage des articles de joaillerie |
Überprüfung der Übereinstimmung der Produktion | vérification de la conformité de la production |