German | French |
Abbeermaschine zum Entrappen der Beerenfruechte | machine à égrener les fruits en grappes |
Abdeckung der Wasserpforte | volet de sabord de décharge |
Abgaben für die Lagerhaltung | cotisation des frais de stockage |
Abgaben für die Lagerhaltung | cotisation de stockage |
Abkommen in der Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über bestimmte die Landwirtschaft betreffende Vereinbarungen | Accord sous forme d'échange de lettres entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne concernant certains arrangements dans le domaine agricole |
Abkommen in Form eines Briefwechsels über die Verlängerung der Anpassungen des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und...über den Handel mit Hammel-,Lamm-und Ziegenfleisch | Accord sous forme d'échange de lettres prorogeant l'adaptation de l'accord conclu entre la Communauté européenne et...sur le commerce des viandes ovine et caprine |
Abkommen vom 5./11.Juli 1988 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Italien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen italienischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sind | Accord des 5/11 juillet 1988 de collaboration technique entre la Suisse et l'Italie relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits italiens destinés à l'importation en Suisse |
Abkommen über die Beziehungen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Centre international de hautes études agronomiques méditerranéennes CIHEAM in Form eines Briefwechsels | Accord de liaison, sous forme d'échange de lettres, entre la Communauté économique européenne et le Centre international de hautes études agronomiques méditerranéennes CIHEAM |
Abkommen über die gegenseitigen Fischereibeziehungen | accord sur les relations de pêche mutuelles |
Abkuerzung fuer die Bezeichnung gewisser franzoezischer Weine beschraenkter Erzeugung,fuer deren Qualitaet ein Guetezeichen buergt | Vin Délimité de Qualité Supérieure |
Abkuerzung fuer die Bezeichnung gewisser franzoezischer Weine beschraenkter Erzeugung,fuer deren Qualitaet ein Guetezeichen buergt | vin d'appellation d'origine de qualité supérieure |
Abkuerzung fuer die Bezeichnung gewisser franzoezischer Weine beschraenkter Erzeugung,fuer deren Qualitaet ein Guetezeichen buergt | vin délimité de qualité supérieure |
Abkuerzung fuer die Bezeichnung gewisser franzoezischer Weine beschraenkter Erzeugung,fuer deren Qualitaet ein Guetezeichen buergt | VDQS |
Ablaufenlassen der Molke | égouttage du caillé |
abschöpfungsfrei in die EG einführen | entrer dans la Communauté en exonération de prélèvement |
Absorbieren der Wärmeenergie | piégeage de la chaleur |
Abstreifen der Eier | ponte |
Abstreifen der Eier | expulsion des oeufs |
Abstufung des zusätzlichen Satzes für die Erzeuger | modulation du taux supplémentaire aux producteurs |
Abstufungsverhältnis der Preise | hiérarchie des prix |
Abtragung der oberen Torfschicht | pegassage |
Abtrennung der Stärke | séparation de l'amidon |
Abtretung an die Destillationsindustrie von aus dem Handel gezogenem Obst | cession de fruits retirés du marché aux industries de distillation |
Ad-hoc-Ausschuss für die Verordnung über die Einfuhrbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in Drittländern nach dem Unfall im Kernkraftwerk Tschernobyl | Comité ad hoc du règlement relatif aux conditions d'importation de produits agricoles originaires des pays tiers à la suite de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl |
Agrarkapitel der Uruguay-Runde | volet agricole de l'Uruguay Round |
Amt für die Kontrolle der Unterrichtung über und Förderung von Forstarten | Office de Contrôle d'Information et de Promotion des espèces forestières |
andere Traubenverarbeitungen als die Weinbereitung | transformation de raisins autre que la vinification |
Anlandung der Faenge | débarquement des captures |
Anlegen der Lachte | préparation du gemmage |
Anordnung der Bauten | disposition des bâtiments |
Anpassung der Anbautechnik | adaptation culturale |
Anpassung der Kulturmaßnahmen | adaptation des techniques culturales |
Anpassung der Produktionsstabilisatoren | aménagement des stabilisateurs de la production |
Anreicherung der Cuvée | enrichissement de la cuvée |
Arbeitsanweisungen für die Probenahme und Analyse von Blättern und Nadeln | manuel sur la méthodologie de prélèvement et d'analyse des feuilles et aiguilles |
Auffüllung der Lagerbestände | renouvellement des stocks |
Aufgabe der Agrarerzeugung | abandon de la production agricole |
Aufgabe der Böden von Seiten der erwerbsmäßigen Landwirtschaft | libération du sol par l'agriculture de production |
Aufnahme durch die Blätter | absorption par les feuilles |
Aufnahme durch die Blätter | appoint par voie foliaire |
Aufnahme durch die Blätter | absorption foliaire |
Aufnahme über die Blätter | absorption par les feuilles |
Aufnahme über die Blätter | appoint par voie foliaire |
Aufnahme über die Blätter | absorption foliaire |
Aufruf an die Naturschutz-,Heimatschutz-und Denkmalpflegeorganisationen zur Anmeldung des Beschwerderechts nach Artikel 12 NHG | Appel aux organisations qui se vouent à la protection de la nature,à la protection du paysage et à la conservation des monuments historiques pour s'annoncer à bénéficier du droit de recours conformément à l'article 12 LPN |
Aufspaltung der Stärkekörner | dégradation des grains d'amidon |
Aufstellung über die Fänge | fiche de pêche |
Ausformen der warmen Masse | formage à chaud de la pâte |
Ausschuss für den ökologischen Landbau und die entsprechende Kennzeichnung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel | Comité pour le mode de production biologique de produits agricoles et les indications correspondantes sur les produits agricoles et les denrées alimentaires |
Ausschuss für den ökologischen Landbau und die entsprechende Kennzeichnung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel | Comité permanent de l'agriculture biologique |
Ausschuss für die Durchführung der Bestimmungen über aromatisierte weinhaltige Getränke | Comité d'application pour les boissons aromatisées à base de vin |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge | Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant la réception par type des tracteurs agricoles ou forestiers, de leurs remorques et de leurs engins interchangeables tractés, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques de ces véhicules |
Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Getreide | Comité en matière de fixation de teneurs maximales pour les résidus de pesticides sur et dans les céréales |
Ausschuss für die Überwachung der Einfuhrbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in Drittländern nach dem Unfall im Kernkraftwerk Tschernobyl | Comité pour le contrôle des conditions d'importation de produits agricoles originaires des pays tiers à la suite de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl |
Aussehen und Konsistenz der Butter | aspect et consistance du beurre |
Aussetzen der Jungfische | alevinage |
Basiseinheit der Masse | unité de masse |
Bau von Wirtschaftswegen für die land- und forstwirtschaftlichen Betriebe | construction de chemins d'accès aux exploitations agro-forestières |
Bedeckung der Kornoberfläche | couverture de la surface des graines |
Bedingungen, unter denen Ausgaben für die Finanzierung in Betracht kommen | conditions d'éligibilité des dépenses |
Bedingung,unter der die Ausgaben für die Finanzierung in Betracht kommen | condition d'éligibilité |
Beginn der Gärung | mise en fermentation |
Beginn der Traubenreife und Farbumschlag | véraison |
Beginn der Verlagerungskampagne | début de l'opération de redéploiement |
Behandlung mit Waerme,die im Kern mindestens 70 C o erreicht haben muss | traitement chaleur à coeur superieur à 70 C |
bei der Einfuhr in die Gemeinschaft angewandter Preis | prix pratiqué à l'importation dans la Communauté |
bei der Hackfraese sind die Fuehrungsholme in Hoehe und Breite verstellbar | les mancherons des houes sarcleuses sont réglables en hauteur et en largeur |
Beihilfe,die einen Teil der Produktionskosten decken soll | aide destinée à couvrir une partie des coûts de production |
Beihilferegelung für das Schlachten von Rindern, die älter als 30 Monate sind | programme d'abattage des animaux de plus de trente mois |
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für frisches und verarbeitetes Obst und Gemüse | Comité consultatif professionnel concernant l'organisation commune de marchés agricoles - fruits et légumes frais et transformés |
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Geflügelfleisch und Eier | Comité consultatif professionnel concernant l'organisation commune de marchés agricoles - viande de volailles et des oeufs |
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Hopfen | Comité consultatif professionnel concernant l'organisation commune de marchés agricoles - houblon |
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse | Comité consultatif professionnel concernant l'organisation commune de marchés agricoles - lait et produits laitiers |
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Schaf- und Ziegenfleisch | Comité consultatif professionnel concernant l'organisation commune de marchés agricoles - viandes ovine et caprine |
Berater für die Geflügelwirtschaft | conseiller pour l'industrie avicole |
beruhigen den Markt | calmer le marché |
Bescheinigung über die industrielle Zweckbestimmung | certificat de destination industrielle |
besondere Abschöpfung bei der Ausfuhr, besondere Ausfuhrabschöpfung | prélèvement spécial à l'exportation |
besondere Regelungen für das Veterinärwesen und den Pflanzenschutz | modalités particulières relatives à la législation vétérinaire et phytosanitaire |
bestimmte maennliche Tiere und Färsen,die fuer das englische Ausgleichszahlungssystem-deficiency payment-in Frage kommen | carcasses abattues,éviscerées et rincées |
bestimmte maennliche Tiere und Färsen,die fuer das englische Ausgleichszahlungssystem-deficiency payment-in Frage kommen | bovins mâles de plus de 300 Kg. |
bestimmte maennliche Tiere und Färsen,die fuer das englische Ausgleichszahlungssystem-deficiency payment-in Frage kommen | betail en soi,éligible |
Betrieb für die Verarbeitung von Kiwifrüchten | établissement de traitement de kiwis |
Bezeichnung über die Ursprungsbezeichnung | certificat d'appellation d'origine |
Bezugshafen in das Verzeichnis für die Preise | port de référence pour les prix |
Bindung an das Muttertier | lien maternel |
Bitterfäule der Kirsche | gloéosporiose des cerises (Gloeosporium fructigenum, Glomerella cingulata) |
bombierte verzinkte Bleche für die Herstellung von Lagerblechbehältern für Korn | tôle galvanisée cintrée pour la construction de cellules de stockage pour les grainsblé |
Bordbuch über die Produktion | journal de bord de production |
Branntweinhersteller, der seine eigenen Erzeugnisse brennt | bouilleur de cru |
Bremsband zum Auffangen der Frucht | bande décélératrice |
Buchtenumrandungen aus Baubewehrungsmatten,die an Stahlgestellen befestigt sind | séparations ou cloisons de cases ou de box en treillis d'armature,fixées à des cadres d'acier |
Bundesbeschluss betreffend die Errichtung einer Zentralanstalt für das forstliche Versuchswesen | Arrêté fédéral concernant la création d'une centrale d'essais forestiers |
Bundesbeschluss betreffend die Erweiterung der landwirtschaftlichen Abteilung am Eidgenössischen Polytechnikum | Arrêté fédéral concernant l'extension à donner à la section agricole de l'Ecole polytechnique fédérale |
Bundesbeschluss vom 28.August 1992 über die Volksinitiative "40 Waffenplätze sind genug-Umweltschutz auch beim Militär" | Arrêté fédéral du 28 août 1992 concernant l'initiative populaire "40 places d'armes,ça suffit.L'armée doit aussi se soumettre à la législation sur la protection de l'environnement" |
Bundesbeschluss vom 10.März 1998 über die Vereinbarung mit der EG-Kommission betreffend die Ablösung der Bescheinigung IMA 1 sowie die Einführung neuer Ursprungsregeln für Milchprodukte aus der Schweiz | Arrêté fédéral du 10 mars 1998 portant approbation de l'Accord avec la Commission des CE relatif à la suppression du certificat IMA 1 et à l'introduction de nouvelles règles d'origine pour les produits laitiers d'origine suisse |
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung des Fonds zur Erhaltung und Pflege von naturnahen Kulturlandschaften | Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 sur le financement du fonds pour la sauvegarde et la gestion de paysages ruraux traditionnels |
Bundesbeschluss über die Bundesbeiträge an die durch Naturereignisse bedingten Meliorationen | Arrêté fédéral concernant l'allocation de subventions en faveur d'améliorations foncières imposées par des destructions dues aux éléments |
Bundesbeschluss über die Errichtung eines Fonds zur Erhaltung und Pflege von naturnahen Kulturlandschaften | Arrêté fédéral accordant une aide financière en faveur de la sauvegarde et de la gestion de paysages ruraux traditionnels |
Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton St.Gallen für die Melioration der Rheinebene | Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Saint-Gall pour l'amélioration de la plaine du Rhin |
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über Finanzhilfen zur Erhaltung und Pflege von naturnahmen Kulturlandschaften | Loi fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral instituant un fonds pour la sauvegarde et la gestion de paysages ruraux traditionnels |
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung | Loi fédérale du 8 octobre 1982 sur l'approvisionnement économique du pays |
Bundesratsbeschluss über die Streichung des Rotlaufs der Schweine aus den Bestimmungen der Tierseuchengesetzgebung | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant pour le rouget du porc les mesures prévues par la législation sur les épizooties |
das Internationale Getreidehandel-Übereinkommen von 1995,bestehend aus der Vereinbarung über den Getreidehandel und der Vereinbarung über die Nahrungsmittelhilfe | convention sur le commerce des céréales et la convention relative à l'aide alimentaire, constituant l'accord international sur les céréales de 1995 |
Daten, die zur Durchführung der gemeinsamen Fischereipolitik erforderlich sind | données nécessaires à la conduite de la politique commune de la pêche |
Dauer der Verlagerungskampagne | durée de l'opération de redéploiement |
Der Ausschuss für Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung kann alle die Anwendung dieser Verordnung betreffenden Fragen prüfen, die ihm der Vorsitzende von sich aus oder auf Antrag des Vertreters eines Mitgliedstaats unterbreitet. | Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre. |
der Berufsstand wird staerker in die Verantwortung einbezogen | responsabilisation de la profession |
der Flδchengradient charakterisiert die Inhomogenitδt des Feldes | le gradient de champ caractérise la non-uniformité du champ |
der Milchtransport in Kesselwagen tritt an die Stelle des Transports in Milchkannen | le ramassage en vrac du lait remplace le ramassage dans des cruches à lait |
die Dauer des Aufenthalts erstreckt sich über die Dauer einer Fangreise | la durée d'embarquement est d'une marée |
die E-Nummer | le numéro E |
die Furche wird durch Haeufelschare oder Haeufelscheiben geschlossen und leicht angehaeufelt | le sillon est recouvert et légèrement butté par des socs ou des disques butteurs |
die in den repraesentativen Erzeugergebieten der Gemeinschaft festgestellt worden sind | prix à la production constatés dans les zones représentatives de production de la Communauté |
die Kornkammer des Landes | le grenier à blé du pays |
die landwirtschaftlichen Betriebsbedingungen | l'exploitation agricole |
die Membran-und Kolbenpulsatorender Melkmaschinewerden pneumatisch betrieben | les pulsateurs à membrane et à tiroir de la trayeuse sont à commande pneumatique |
die oekologische Bedeutung von Feuchtgebieten als Regulatoren des Naturhaushalts | les fonctions écologiques des zones humides en tant que régulateurs des ressources naturelles |
die regalartigen Legenester werden mit zwei Oesen an starken Krampen aufgehaengt | les pondoirs en rangée sont suspendus à de solides crampons par deux anneaux |
die Schwerkraftlueftung in Staellen ist oft nicht ausreichend | dans les étables,la ventilation naturelle verticale est souvent insuffisante |
die Verwendung von nicht rostendem Stahl in allen Stadien des Milcherzeugungsprozesses | l'introduction de l'acier inoxydable à tous les stades du cycle du lait |
Differenzierung der Interventionssätze | modulation des taux de participation |
Differenzierung der Interventionssätze | modulation des taux d'intervention |
Differenzierung der Marktmechanismen | différenciation des mécanismes du marché |
Durchdruecken unter den Senkboden | soulèvement de la couche par alimentation en eau chaude |
Eiablage auf dem Boden | ponte au sol |
Einbeziehung in die Verantwortung | responsabilisation de la profession |
Eingliederung von Flüchtlingen und Heimatvertriebenen in die Landwirtschaft | intégration des réfugiés et expulsés dans l'économie agricole |
Einheit für die Färbung der Lösung | unité de coloration de la solution |
Einheit für die Sortierung von Kartoffeln | unité de triage de pommes de terre |
einheitliche Handelsregelung an den Aussengrenzen der Gemeinschaft | régime unique des échanges aux frontières de la Communauté |
einheitliche Prämie,bei der danach unterschieden wird | prime unique différenciée |
einheitliches Preissystem fuer die Gemeinschaft | système de prix uniques pour la Communauté |
Einreichung und Genehmigung der Zuschußanträge | introduction et agrément des demandes de concours |
Einreihung von Waren in die Zolltarife | classification des marchandises dans les tarifs douaniers |
Einschränkung der Bewegungsfreiheit | limitation de mouvement |
Einschränkung der Verbringung | restriction de déplacement |
Empfehlung betreffend die Arbeitsaufsicht in der Landwirtschaft | Recommandation concernant l'inspection du travail dans l'agriculture |
Endprodukt der Gärung | produit final de la fermentation |
Endproduktion der Landwirtschaft | production finale agricole |
Entfernen der Erde zwischen den Rebstöcken | décavaillonnage |
Entfernen der Kloake | effilage |
Entfernen der nicht befruchteten Eier | enlèvement des oeufs non fécondés |
Entwicklung integrierter Systeme für die Massenvermehrung von Elitepflanzen mit Hilfe von In-Vitro-Techniken COST-Aktion 822 | Mise au point de systèmes intégrés pour la multiplication à grande échelle de plants élites par les techniques in vitro Action COST 822 |
Entwicklungs- und Sanierungsfonds fuer die Landwirtschaft | Fonds de Développement et d'Assainissement pour l'Agriculture |
Entzug der Kohlensäure | élimination de gaz carbonique |
Entzug der Kohlensäure | dégazéifier |
Ergrünen der Knollen | verdissement des tubercules |
erheblichen Verzerrung der Fischereistrukturen | distorsion grave de la structure de pêche |
Erhebung der Entwicklung | inventaire de l'évolution |
Erhöhung der Gefahr | intensification |
Erhöhung der Gefahr | effet cumulatif de sécheresse |
Erklärung über die berufliche Tätigkeit | déclaration d'activité |
Erklärung über die Wälder | déclaration sur les forêts |
Erstkäufer,der auch Verarbeiter ist | premier acheteur transformateur |
Ertragsfähigkeit der Pflanzen | productivité végétale |
Erzeugnis der Aquakultur | produit d'aquaculture |
Erzeugnis der ersten Verarbeitungsstufe | première transformation |
Erzeugnis der Geflügelwirtschaft | produit avicole |
Erzeugnis der Stärkefabrikation | produit de féculerie |
Erzeugnis der zweiten Verarbeitungsstufe | produit de deuxième transformation |
Erzeugnis für den Ernährungsgebrauch | production à usage alimentaire |
Erzeugnis für den Industriegebrauch | production à usage industriel |
Erzeugnisse der Geflügelwirtschaft | produit de l'aviculture |
Erzeugnisse der Landwirtschaft, der Forstwirtschaft und der Fischerei | produits de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche |
Erzeugnisse der Landwirtschaft und Jagd | produits de l'agriculture et de la chasse |
Erzeugnisse der Trocknung | produits du séchage |
Erzeugnisse der Viehzucht | produits de l'élevage |
Europaeische Vereinigung der Institutionen fuer die Neuordnung des laendlichen Raumes | Association européenne des institutions d'aménagement rural |
Europäische Initiative für Agrarforschung im Dienste der Entwicklung | Initiative européenne sur la recherche agronomique pour le développement |
Europäische Konföderation der Tabakwaren-Einzelhändler | Confédération européenne des détaillants de tabac |
Europäische Partnerschaft für die Förderung von Alternativkonzepten zu Tierversuchen | Partenariat européen visant à promouvoir les méthodes de substitution à l'expérimentation animale |
Europäische Partnerschaft für die Förderung von Alternativkonzepten zu Tierversuchen | Partenariat européen visant à promouvoir les alternatives aux essais sur les animaux |
Europäische Union der kartoffelverarbeitenden Industrien | Union européenne des industries de transformation de la pomme de terre |
Europäische Vereinigung der Institutionen für die Entwicklung des ländlichen Raumes | Association européenne des institutions d'aménagement rural |
Europäischer Rat der Junglandwirte | Conseil européen des jeunes agriculteurs |
Europäischer Verband der Futtermittelhersteller | Fédération européenne des fabricants d'aliments composés pour animaux |
Europäischer Verband der Maiserzeuger | Confédération européenne des producteurs de maïs |
Europäischer Verband der Talggiesser | Union européenne des fondeurs et fabricants de corps gras animaux |
Europäischer Verband für die Ausbildung in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum | Association européenne pour la formation paysanne et rurale |
Europäisches Informations- und Kommunikationssystem für die Forstwirtschaft - EFICS | Système européen d'information et de communication forestières |
europäisches Kolloquium über die Zukunft des ländlichen Raums | colloque européen sur l'avenir du monde rural |
Europäisches Komitee der Verbände der Landmaschinenhersteller | Comité européen des groupements de constructeurs du machinisme agricole |
Europäisches Komitee für den Handel mit stärkehaltigen Erzeugnissen und deren Verarbeitungserzeugnissen | Comité européen du commerce des produits amylacés et dérivés |
Europäisches Netz für die Entwicklung des ländlichen Raums | réseau européen de développement rural |
europäisches Netz zur Überwachung der Wälder | réseau européen de surveillance des forêts |
europäisches Zentrum für die Unterstützung ländlicher Wirtschaftsaktivitäten | centre européen de soutien aux activités économiques rurales |
EWG-Ausschuss der internationalen Verbindungsstelle fuer die Landmaschinenhaendler und Reparturwerkstaetten-CLIMMAR | Comité de la CEE du centre de liaison international des marchands de machines agricoles et réparateurs-CLIMMAR |
Extensivierung der Bewirtschaftungen | extensification des cultures |
Extensivierung der Erzeugung | extensification de la production |
Extensivierung der Landwirtschaft | extensification des cultures |
fahrbare Erbsendreschmaschine die Ortfest arbeitet | batteuse de pois à poste fixe |
Feuerbrand der Obstgehölze | feu bactérien du poirier et du pommier (Erwinia amylovora) |
finanzielle Folgekosten der Interventionskäufe | frais financiers découlant des achats de stockage public |
Flecken unter der Schale | taches sous-cutanées |
frei schwebend aufgehaengter Futterautomat mit Anflugstangen fuer die Huehner | trémie suspendue avec perchoirs pour les poules |
Frosttod der Wurzeln | gel racinaire |
Futteraufnahme aus dem Schwad | reprise du fourrage sur andains |
Füllung der Maschine | remplissage des machines |
für die Verarbeitung bestimmte Kirschen | cerises d'industrie |
Gelbverzwergungsvirus der Gerste | virus de la rouille naine de l'orge |
Gemeinsame Gruppe ECE/Codex alimentarius für die Standardisierung von Tiefkühlkost | Groupe mixte CEE/Codex Alimentarius d'experts de la normalisation des denrées surgelées |
Gemeinsame Massnahmen mit dem Ziel,die Verarbeitung und Vermarktung von Erzeugnissen der Fischerei und der Aquakultur zu verbessern | Action commune destinée à permettre l'amélioration des conditions de transformation et de commercialisation des produits de la pêche et de l'aquaculture |
gemeinsame Sachverständigengruppe "technische Anforderungen an Schlachthöfe und an die Fleischuntersuchung" der USA und der EG | groupe technique commun Etats-Unis - CE sur les exigences relatives aux abattoirs et à l'inspection des viandes |
gemeinschaftliche Liste des zugelassenen Ausgangsmaterials für die Erzeugung von forstlichem Vermehrungsgut | liste communautaire des matériels de base admis pour la production de matériels forestiers de reproduction |
gemeinschaftliche Regelung über die Mindestangaben in Fanglizenzen | régime communautaire fixant les règles relatives aux informations minimales que doivent contenir les licences de pêche |
gemeinschaftlicher Kontrollausschuss für die Anwendung des Handelsklassenschemas für Schlachtkörper ausgewachsener Rinder | comité de contrôle communautaire pour l'application de la grille de classement des carcasses de gros bovins |
Gemeinschaftsregelung zur Förderung der Einstellung der landwirtschaftlichen Erwerbstätigkeit | régime communautaire d'encouragement à la cessation de l'activité agricole |
Gemüse der Allium-Arten | légume alliacé |
Gerät für die Düngerausbringung | matériel d'épandage |
Gesetz der Poisson-Verteilung | loi de distribution de Poisson |
Gesetz über die Mindestgröße der Betriebe | Loi sur les unités minimales d'exploitation |
Gesundheitszustand der Tiere | situation vétérinaire |
Getränk, das eine Nachahmung von Wein ist home-made wine | boisson qui imite le vin |
Gleichabstand der Hin- und Herfahrten | équidistance des passages |
Handwerkzeug fuer die Forstwirtschaft | outil forestier à main |
Hebel der Furchenradverstellung | levier réglant la hauteur de la roue de raie |
Hochrangiges Forum für die Verbesserung der Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette | Forum à haut niveau sur l'amélioration du fonctionnement de la chaîne d'approvisionnement alimentaire |
holzfressende Insekten der Gattung Monochamus | térébrant du genre Monochamus |
holzfressende Insekten der Gattung Monochamus | insecte xylophage du genre Monochamus |
horizontaler Plan für die Entwicklung des ländlichen Raums | plan horizontal de développement rural |
horizontal-Schneckeförderer für die Fütterung | distributeur à vis en auge |
im wasserwirtschaftlichen Bereich der Landwirtschaft | en matière d'hydraulique agricole |
in Laufstall und Offenstall oder Freiluftstall koennen sich die Tiere frei bewegen | dans l'étable à stabulation libre,les animaux peuvent circuler librement |
informelle Arbeitsgruppe zum Interimsausschuss für die Festlegung von Pflanzenschutznormen | groupe de travail informel sur le Comité intérimaire pour la fixation des normes phytosanitaires |
Infrastruktur zur Messung der Qualität | infrastructure de mesure de la qualité |
Innenseite der Außenhaut | face interne du bordé |
Interessengemeinschaft der Schweizerischen Eier- und Geflügel- Produ... | Communauté d'intérêts de la production suisse des oeufs et de la vo... |
Interessengemeinschaft der schweizerischen Gärungsessig-Industrie | Union d'intérêts de l'industrie suisse du vinaigre fermenté |
Interessenverband der Berufsstände für Blumen- und Zierpflanzenzucht sowie Baumschulen | Comité national interprofessionnel de l'horticulture florale, ornementale et des pépinières |
Interessenverband der Berufsstände für Blumen- und Zierpflanzenzucht sowie Baumschulen | Centre national interprofessionnel de l'horticulture |
Interfraktionelle Arbeitsgruppe für die Nutzung landwirtschaftlicher Erzeugnisse als Non-Foods | intergroupe parlementaire sur les utilisations non alimentaires des produits agricoles |
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Industrielle Anwendung der Agrarprodukte" | Intergroupe "Usage industriel des produits agricoles" |
Internationale Leitsätze für die Inspektion von Schlachttieren vor dem Schlachten und nach dem Schlachten | le Code d'inspection ante-mortem et post-mortem des animaux d'abattage |
Internationale Leitsätze für die Inspektion von Schlachttieren vor dem Schlachten und nach dem Schlachten | Code d'usages international recommandé pour l'inspection ante-mortem et post-mortem des animaux d'abattoir et pour le jugement ante-mortem et post-mortem des animaux d'abattoir et des viandes |
Internationaler Verhaltenskodex über den Absatz und die Verwendung von Schädlingsbekämpfungsmitteln | code international de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides |
Internationales Programm über die Zusammenarbeit bei der Messung und Bewertung der Auswirkungen der Luftverunreinigung auf die Wälder | Programme international concerté sur l'évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts |
Internationales Programm über die Zusammenarbeit bei der Messung und Bewertung der Auswirkungen der Luftverunreinigung auf die Wälder | PIC Forêts |
Internationales Übereinkommen über die Fischerei im Nordwestatlantik 1949 | Convention internationale de 1949 pour les pêcheries de l'Atlantique du Nord-Ouest |
Internationales Übereinkommen über die Sicherheit von Fischereifahrzeugen | Convention internationale sur la sécurité des navires de pêche |
Kampf gegen die Hormonmafia | lutte contre la mafia des hormones |
Kampf gegen die Lawinengefahr | prévention contre les avalanches |
Kampf um den Platz | concurrence pour l'espace |
Klappenschorf der Luzerne | maladie des taches de la luzerne |
Kneten der Butter | malaxage |
Kneten mit der Hand | pétrissage à bras |
Knolle der Kartoffel | tubercule de pomme de terre |
Kommission für Berufsbildung im Rebbau der deutschen Schweiz | Commission de la formation professionnelle en viticulture et oenolo... |
radioaktive Kontamination durch Aufnahme über die Wurzel | contamination radioactive par voie racinaire |
Kontrollausschuss für die Anwendung des Handelsklassenschemas für Schlachtkörper ausgewachsener Rinder | Comité de contrôle communautaire pour l'application de la grille de classement des carcasses de gros bovins |
Kontrolle über die erteilten Holzschlagsbewilligungen | contrôle des permis de coupe |
Kontrolle über die Ferienentschädigungen der Waldarbeiter | registre concernant les indemnités de vacances des ouvriers forestiers |
Kulturhaus fuer den Erwerbsgartenbau | serre pour l'horticulture professionelle |
Kumulierung von Beihilfen aus den verschiedenen Prämienregelungen der Gemeinschaft | cumul d'aides au titre des différents régimes de primes communautaires |
Kühleinrichtungen für die Frischmilch | installation de réfrigération du lait frais |
Kürzung der Abschöpfung für die Einfuhr | abattement du prélèvement à l'importation |
Kürzung der Gemeinschaftsproduktion | encadrement de la production communautaire |
Kürzung für die Einfuhrabschöpfung | abattement du prélèvement à l'importation |
Laboratiorum zur laufenden Überwachung der Weinqualität | laboratoire de suivi de qualité des vins |
Laboratiorum zur laufenden Überwachung der Weinqualität | laboratoire de contrôle de la qualité des vins |
landwirtschaftliches Erzeugnis der gemäßigten Zone | produit agricole tempéré |
Leitlinien für die Kalkulation von finanziellen Folgen im Rahmen der Vorbereitung des Rechnungsabschlusses | Orientations concernant le calcul des conséquences financières lors de la préparation de la décision d'apurement des comptes du FEOGA-Garantie |
Leitregel für die Schlachttieruntersuchung ante mortem und post mortem | Code d'usages international recommandé pour l'inspection ante-mortem et post-mortem des animaux d'abattoir et pour le jugement ante-mortem et post-mortem des animaux d'abattoir et des viandes |
Leitregel für die Schlachttieruntersuchung ante mortem und post mortem | le Code d'inspection ante-mortem et post-mortem des animaux d'abattage |
Leitsätze für die Untersuchung von Schlachttieren vor dem Schlachten und nach dem Schlachten | Code d'usages international recommandé pour l'inspection ante-mortem et post-mortem des animaux d'abattoir et pour le jugement ante-mortem et post-mortem des animaux d'abattoir et des viandes |
Lichten mit dem Machetemesser | nettoyage à la "machette" |
Lockern der Spaten-Furche | ameublissement du sillon de bêchage |
lokale Ressourcen der Süsswasserfischerei | ressources locales de pêche en eau douce |
Luftwaschanlage fuer den Obsterzeugerbetrieb | stallation de ventilation forcée pour la culture fruitière |
Maschinen und Geräte für die Behandlung mit Feuer | materiel de traitement par le feu |
Melkmaschinenaggregat mit Vakuumkessel,in dem die Luft auf O,5 atue verduennt wird | machine à traire avec réservoir à air dans lequel la pression de l'air est ramenée à O,5 kg/cm2 |
Melkstand direkt in die Kanne | installation de traite in-churn |
Melkstand direkt in die Kanne | installation de traite directe au bidon |
mengenmäßige Angabe der Lebensmittelzutaten | déclaration sur la quantité des ingrédients |
Mitterdurchmesser der herrschenden Stammklasse | diamètre moyen des prédominants |
Mosaikform der Perenospora | mildiou mosaïque |
Mosaikform der Peronospora | mildiou d'automne |
Mosaikform der Peronospora | mildiou en mosaïque |
Mosaikform der Peronospora | points de tapisserie |
Mosaikform der Peronospora | mildiou |
Mutterrebenbestand für die Erzeugung von Unterlagen | vigne mère de porte-greffe |
Mutterrebenbestände, die als Unterlagsreben verwendet werden | surface utilisée comme vigne mère de porte-greffes |
Mutterrebenbestände, die als Unterlagsreben verwendet werden | surface destinée à la culture de vignes mères de porte-greffes |
nach der Ernte wird die Baumwolle in Ballen gepresst | après cueillette,le coton est mis en balles |
nach Einstellung der Tätigkeit gezahlte Rente | indemnité de cessation |
Naehrsalz fuer das Jugendwachstum | sel nutritif pour la prime croissance |
Nationalamt für den Absatz von Landwirtschafts- und Gartenbauerzeugnissen | Office national des débouchés agricoles et horticoles |
Netzwerkgruppe für den Austausch und die Koordinierung von Informationen über die Koexistenz gentechnisch veränderter, konventioneller und ökologischer Kulturen | Groupe en réseau pour l'échange et la coordination d'informations concernant la coexistence de cultures génétiquement modifiées, conventionnelles et biologiques |
nicht an die Bodenbewirtschaftung gebundene Tierhaltung | élevage hors sol |
Nikotin erzeugt ähnliche Effekte wie das Muskarin | apparition de phénomènes similaires à ceux produits par l'effet muscarinique et l'effet nicotinique |
Oberflächen, die mit einem hellen Belag oder Anstrich versehen sind | surfaces enduites d'un revêtement clair |
Paraffinscheiben, die ätherisches Senföl enthalten | disques de paraffine à l'essence de moutarde |
Parallelitätsanforderungen - Beurteilung der Parallelität | critères de parallélisme - évaluation du parallélisme |
paritätische Kommission für die Konsummilchversorgung | commission paritaire pour l'approvisionnement en lait de consommation |
Pflanzennaehrsalz fuer das Jugendwachstum | sel nutritif pour la prime croissance |
Presse zum Auspressen der Kakaobutter aus der Kaaomasse | presse à débeurrer la pâte de cacao |
Prinzip der räumlichen Ordnung | principe de l'ordre spacial |
Programm für die Diversifizierung und Entwicklung der Erzeugung in bestimmten Bananenerzeugerländern Lateinamerikas | Programme de diversification et de développement au bénéfice de certains pays latino-américains producteurs de bananes |
Projektzentrum für die Weidewirtschaft Alpes-Méditerranée | Centre d'étude et de réalisations pastorales Alpes-Méditerranée |
Protein,das löslich gemacht werden kann | protéine solubilisable |
Prämie bei der Geburt von Kälbern | prime à la naissance des veaux |
Prämie für den Ankauf eines männlichen Zuchttiers | prime à l'achat de reproducteur mâle |
Prämie für die Aufgabe des Bananenanbaus | prime de cessation de la culture de la banane |
Prämie für die Aufgabe von Betrieben | prime de cessation |
Prämie für die Beimischung von Getreide zu Futtermitteln | prime à l'incorporation de céréales dans l'alimentation animale |
Prämie für die endgültige Aufgabe | prime d'abandon définitif de superficies plantées en vigne |
Prämie für die endgültige Aufgabe | prime d'abandon définitif de superficies viticoles |
Prämie für die endgültige Aufgabe | prime d'abandon définitif |
Prämie für die endgültige Stillegung | prime de cessation définitive |
Prämie für die endgültige Stillegung | prime d'arrêt définitif |
Prämie für die Erhaltung der Kühe | prime de maintien des vaches |
Prämie für die Geburt von Kälbern | prime à la naissance des veaux |
Prämie für die Haltung | prime d'élevage |
Prämie für die Mast männlicher Rinder | prime d'engraissement des bovins mâles |
Prämie für die Mast männlicher Rinder | aide à l'engraissement des bovins mâles |
Prämie für die Mutterkuhhaltung | prime à la vache allaitante |
Prämie für die Mutterkuhhaltung | prime au maintien du troupeau de vaches allaitantes |
Prämie für die Schlachtung ausgewachsener Rinder,ausgenommen Kühe | prime à l'abattage de gros bovins autres que les vaches |
Prämie für die Verarbeitung junger männlicher Kälber | prime à la transformation de jeunes veaux mâles |
Prämie für die Verarbeitung junger männlicher Kälber | prime de transformation des jeunes veaux mâles |
Prämie für die Verarbeitung junger männlicher Kälber | prime de transformation de jeunes veaux mâles |
Prämie für die Verarbeitung junger männlicher Rinder | prime à la transformation de jeunes veaux mâles |
Prämie für die Verarbeitung Kälber | prime de transformation des veaux |
Prämie für die Verarbeitung Kälber | prime d'Hérode |
Prämie für die Verarbeitung männlicher Kälber von Milchrassen | prime de transformation des veaux mâles de races laitières |
Prämie für die vorzeitige Schlachtung von Kälbern | prime pour l'abattage précoce des veaux |
Prämie zugunsten der Erzeuger | prime aux producteurs |
Prämie zugunsten der Erzeuger | prime au bénéfice des producteurs |
Prämie zur Förderung der Extensivierung | prime favorisant l'extensification de l'élevage |
Prämie zur Herausnahme aus der Produktion | prime de retrait de la production |
Prämienregelung für die Erhaltung des Mutterkuhbestandes | prime au maintien du troupeau de vaches allaitantes |
Prämienregelung für die Erhaltung des Mutterkuhbestandes | prime à la vache allaitante |
Qualitäts-Quantitätskontrolle der Milchproduktion | contraste laitier |
Rangordnung der Preise | hiérarchie des prix |
Reallasten der Landgüter | charges grevant la propriété rurale |
Reduzierung der Verluste vor und nach der Ernte | réduction des pertes avant et après récolte |
Regelung über Ausgleichszahlungen für die tierschutzbedingte Schlachtung von Schweinen | régime compensatoire d'abattage pour le bien-être des porcs |
Regionalkommission für die Berufsbildung des Weinküfers | Commission régionale de la formation professionnelle de caviste |
Reglement betreffend die Anstellung,Ausbildung und die Funktionen der mit der Grenzkontrolle von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen betrauten Zollbeamten | Règlement d'exécution concernant le recrutement,l'instruction et les attributions des fonctionnaires de l'administration des douanes chargés du contrôle,à la frontière,des denrées alimentaires et objets usuels |
Reglement über die Ortspilzexperten | Règlement concernant les experts locaux du contrôle des champignons |
Reihenduengerstreuer bringen die Duengemittel durch teleskopartige Fallrohre in Reihen aus | les localisateurs d'engrais distribuent les engrais par des tubes téléscopiques de descente |
Revision der forstlichen Arbeitsplanung | révision des plans de travail |
Rückwanderung auf das Land | migration de la ville vers la campagne |
Rückwanderung auf das Land | retour à la terre |
Sachverstaendigengruppe fuer die Klassifizierung von Rinderschlachtkoerpern | Groupe d'experts pour la classification des carcasses de bovins |
Sachverstaendigengruppe fuer die Klassifizierung von Schweineschlachtkoerpern | Groupe d'experts pour la classification des carcasses de porcs |
Saturationspfanne fuer die Saturation mit Kohlensaeure | cuve de carbonatation |
Saugenlassen an der Kuh | veau sous la mère |
Schwachregner eignen sich am besten fuer die Beregnungsduengung | l'arrosage léger se prête le mieux à l'irrigation fertilisante |
Schwellenpreis fuer die Ausloesung des Interventionssystems | prix de seuil de déclenchement du mécanisme des interventions |
Schwellenpreis für die Auslösung des Interventionssystems | prix de seuil de déclenchement d'intervention |
Schwellenpreis für die Auslösung des Interventionssystems | prix de seuil de déclenchement de l'intervention |
Schwellenpreis für die Auslösung des Interventionssystems | prix de déclenchement |
Schwellenpreis für die Auslösung des Interventionssystems | prix de seuil de déclenchement du mécanisme des interventions |
sehr grosse Einheiten die mit Vorrichtungen für die Verarbeitung der Fänge an Bord ausgerüstet sind | très grands navires équipés pour la transformation des prises à bord |
Siedepfanne fuer die Suesswarenfabrikation | bassine chauffante pour confiserie |
Sonderausschuss der Fischereigenossenschaften der EWG | Comité spécialisé des coopératives Pêche de la CEE |
Sortierung der Wurzelfrüchte | triage des tubercules |
Sortierung der Wurzelfrüchte | triage des racines |
Sortierung der Wurzelfrüchte | triage |
Standard für die Klassifizierung von Schlachtkörpern | norme de classement des carcasses |
Status als Mitgliedstaat, in dem nicht gegen die Newcastle-Krankheit geimpft wird | statut de non vaccination contre la maladie de Newcastle |
Status als Mitgliedstaat, in dem nicht gegen die Newcastle-Krankheit geimpft wird | statut de "ne vaccinant pas contre la maladie de Newcastle" |
Steuerung der Zeit auf See | gestion du temps de mer |
Strichelkrankheit der Kartoffel | virose Y de la pomme de terre |
Struktur der landwirtschaftlichen Betriebe | structure des exploitations agricoles |
Stufe der Entfärbung | degré de décoloration |
Ständige Arbeitsgruppe "Information über die Landwirtschaft" | groupe de travail permanent "Information sur l'agriculture" |
System von Genehmigungen für die Entnahme oder von Quoten | système d'autorisation de prélèvement ou de quotas |
Tatsache,daß die Bestände eine biologische Einheit bilden | principe de l'unité biologique des stocks |
Tauchkuehler werden in die Milchkanne hineingehaengt | les plongeurs à glace ou en détente directe sont suspendus dans les bidons de lait |
teilweise Erstattung der GAP-Direktbeihilfen | Remboursement partiel des aides directes de la PAC |
teilweiser Aufschluss der Staerke | prégélatinisation de la fécule |
Termine für die Eröffnung der Intervention | dates d'ouverture de l'intervention |
Tiere für die Milcherzeugung | animaux laitiers |
Tristeza-Krankheit der Orange | dégénérescence infectieuse des agrumes |
Tristeza-Krankheit der Orange | tristeza |
Tristeza-Krankheit der Orange | virus de la tristeza des agrumes |
Trocknung durch die Sonne | séchage au soleil |
Typhula-Fäule der Wintergerste | pourriture des orges d'hiver par Typula incarnata (Typhula incarnata) |
um die Inzidenz des Zollsatzes erhöht | ... majoré de l'incidence du droit de douane |
Umbau der Rohrleitungen | déplacement des canalisations |
Umfang der Bekämpfung | force d'attaque |
Umfang der Intervention | importance de l'intervention |
Umfang der Lagerbestände aus der Intervention | niveau des stocks à l'intervention |
Umstellung der Agrarerzeugung | mutation agricole |
Umstellung der Erzeugung | reconversion de la production |
Umstellung der hauptberuflichen Erwerbstätigkeit auf die Nebenerwerbstätigkeit in der Landwirtschaft | passage d'activité principale en secondaire pour les agriculteurs |
Umstellung der Landwirtschaft | reconversion de l'agriculture |
Umstellung der Milchkuhbestände | reconversion de troupeaux bovins à orientation laitière |
Umstellung der Produktion | reconversion productive |
Umstrukturierung der Rebflächen | restructuration du vignoble |
Umstrukturierung der Weinbauflächen | restructuration du vignoble |
Umtriebszeit der höchsten Wertleistung | révolution du rendement le plus lucratif |
Unregelmäßigkeit der Dosierung | irrégularités de dosage |
unvorhersehbare äußere Einflüsse auf die Erzeugung | fluctuation de la production |
unvorhersehbare äußere Einflüsse auf die Erzeugung | aléas de production |
Urlaub auf dem Bauernhof | vacances à la ferme |
Verarbeitung der ganzen Baümen zu Hackschnitzeln | débitage des arbres entiers |
Verarbeitung der landwirtschaftlichen Grundstoffe an Ort und Stelle | transformation sur place des matières agricoles |
Verarbeitung der Trauben zu Wein | vinification |
Verarbeitung der Trauben zu Wein | élaboration du vin |
Verbindungsstelle der Industrie fuer die Verarbeitung von Meeresalgen in der EWG | Centre de liaison des industries de traitement des algues marines de la CEE-CLITAM |
Verbiss der Gipfelknospe | abroutissement du bourgeon terminal |
Verbringen von Schadorganismen der Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse in die Mitgliedstaaten | introduction d'organismes nuisibles aux végétaux ou produits végétaux |
Vereinigung der Berufsorganisation des Zuckerhandels fuer die Laender der EWG-ASSUC | Association des organisations professionnelles du commerce des sucres pour les pays de la CEE-ASSUC |
Vereinigung der Ei-Vermarkter | Union des distributeurs d'oeufs |
Vereinigung der EWG-Weizenstaerke-Hersteller | Association des amidonniers de blé de la CEE |
Vereinigung der Fischgrosshaendler | importateurs et exportateurs en poisson de la CEE-CEP |
Vereinigung der Fischindustrie der Europaeischen Wirtschaftsgemeinschaft | Association des industries du poisson de la CEE-AIPCEE |
Vereinigung der Glukoseindustrien der EWG | Association des fabricants de glucose de la CEE |
Vereinigung der Griesserzeugerverbaende der EWG | Union des associations des semouliers de la CEE |
Vereinigung der Hersteller von Dauermilcherzeugnissen der EG | Association des fabricants de laits de conserve des pays de la CE |
Vereinigung der Industrie fuer diaetetische Nahrungsmittel innerhalb der EEG-IDACE | Association des industries des aliments diététiques de la CEE-IDACE |
Vereinigung der Jerez-Kellereien | association des producteurs de Xérès |
Vereinigung der Kondensmilchhersteller der Laender der EWG-ASFALEC | Association des fabricants de laits de conserve des pays de la Communauté économique européenne-ASFALEC |
Vereinigung der landwirtschaftlichen Genossenschaften der EWG-Länder | groupement/Groupement des coopératives agricoles des pays de la CEE |
Vereinigung der Milchindustrie der EWG | Association de l'industrie laitière de la CEE |
Vereinigung der Milchindustrie der EWG-ASSILEC | Association de l'industrie laitière de la CEE-ASSILEC |
Vereinigung der Oelindustrie der EWG | Fédération de l'industrie de l'huilerie de la CEE-FEDIOL |
Vereinigung der Rübenpflanzer der ZRA | Association des Producteurs de Betteraves à sucre de la SRA |
Vereinigung der schweizerischen Zigarettenindustrie | Communauté de l'industrie suisse de la cigarette |
Vereinigung der Spar-und Kreditgenossenschaften der EWG | Groupement des coopératives d'épargne et de crédit de la CEE |
Vereinigung der Speiseeisindustrie der EWG | Association des industries alimentaires des glaces et crèmes glacées de la CEE |
Vereinigung der Suesswarenindustrie der EWG-CAOBISCO | Association d'industries de produits sucrés de la Communauté économique européenne-CAOBISCO |
Vereinigung der Ölmühlenindustrie der EG | Fédération de l'industrie de l'huilerie de la CE |
Vereinigung SEG der schweizerischen Geflügelwirtschaft | Fédération SEG de l'aviculture suisse |
Vereinigung zum Schutz der kleinen und mittleren Bauern | Association suisse des petits et moyens paysans |
Verhinderung der Vergandung | empêcher le dépérissementagric. |
Verkauf auf dem Hof | vente à la ferme |
Verkauf auf dem Hof | commercialisation à la ferme |
Verlagerung der Weinbaus | déplacement du vignoble |
Verordnung des EDI über die Verkaufsfristen für Fleisch und FleischwarenVVF | Ordonnance du DFI sur les délais-limites de vente pour la viande et les préparations de viandeODV |
Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle importierter Früchtepartien aus Italien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden | aOrdonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José |
Verordnung des EVD über die Festsetzung eines Schwellenwertes und eines Stichprobeverfahrens,die bei der Kontrolle von Früchtepartien in bezug auf einen allfälligen Befall mit San-José-Schildlaus angewendet werden | aOrdonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José |
Verordnung vom 8.Dezember 1997 über die Lebensmittelkontrolle in der Armee | Ordonnance du 8 décembre 1997 concernant le contrôle des denrées alimentaires à l'armée |
Verordnung vom 13.Januar 1993 über die Eidgenössische Forschungsanstalt für Wald,Schnee und Landschaft | Ordonnance du 13 janvier 1993 concernant l'Institut fédéral de recherches sur la forêt,la neige et le paysage |
Verordnung vom 22.Januar 1998 über die Lebensmittel-Selbstkontrolle in der Armee und ihre Überprüfung | Ordonnance du 22 janvier 1998 concernant le contrôle personnel en matière de denrées alimentaires à l'armée et son examen |
Verordnung vom 24.Januar 1996 über die Qualitätskontrolle und Qualitätsbezahlung der Verkehrsmilch | Ordonnance 24 janvier 1996 concernant le contrôle de la qualité du lait commercialisé et son paiment selon la qualité |
Verordnung vom 3.Juli 1995 über die Kriterien für die Armeetauglichkeit von Pferden und Maultieren | Ordonnance du 3 juillet 1995 concernant les critères régissant l'aptitude au service des chevaux et des mulets |
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Anforderungen an amtliche Pilzkontrolleurinnen und Pilzkontrolleure | Ordonnance du 26 juin 1995 sur les conditions que doivent remplir les contrôleurs officiels des champignons |
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die hygienischen und mikrobiologischen Anforderungen an Lebensmittel,Gebrauchsgegenstände,Räume,Einrichtungen und Personal | Ordonnance du 26 juin 1995 sur les exigences en matière d'hygiène et de microbiologie relatives aux denrées alimentaires,aux objets usuels,aux locaux,aux installations et au personnel |
Verordnung vom 4.Juni 1984 über die Probenerhebung von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen | Ordonnance du 4 juin 1984 sur le prélèvement d'échantillons de denrées alimentaires et d'objets usuels |
Verordnung vom 19.Mai 1993 über die Einfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung in das Bundesamt für Landwirtschaft | Ordonnance du 19 mai 1993 concernant l'intégration de l'Administration fédérale des blés dans l'Office fédéral de l'agriculture |
Verordnung vom 1.März 1995 über die Ausbildung der Kontrollorgane für die Fleischhygiene | Ordonnance du 1er mars 1995 sur la formation des organes chargés du contrôle de l'hygiène des viandes |
Verordnung vom 1.März 1995 über die Einfuhr,Durchfuhr und Ausfuhr von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen | Ordonnance du 1er mars 1995 sur l'importation,le transit et l'exportation des denrées alimentaires et des objets usuels |
Verordnung vom 1.März 1995 über die Gebühren für die Lebensmittelkontrolle | Ordonnance du 1er mars 1995 concernant les émoluments perçus pour le contrôle des denrées alimentaires |
Verordnung vom 1.März 1995 über die Mindestanforderungen an Lebensmittelkontrolleurinnen und Lebensmittelkontrolleure | Ordonnance du 1er mars 1995 sur les conditions minimales que doivent remplir les contrôleurs des denrées alimentaires |
Verordnung vom 25.Oktober 1960 über die BUTYRA,Schweizerische Zentralstelle für Butterversorgung | Ordonnance du 25 octobre 1960 concernant la BUTYRA,Centrale suisse du ravitaillement en beurre |
Verordnung über die Angabe des Produktionslandes von Rohstoffen vom 6.März 2000 in Lebensmitteln sowie von Fleisch im Offenverkauf | Ordonnance du 6 mars 2000 sur l'indication du pays de production des matières de base composant les denrées alimentaires et de la viande vendue en vrac |
Verordnung über die Bewilligung von StallbautenStallbauverordnung | Ordonnance instituant le régime de l'autorisation pour la construction d'établesOrdonnance sur la construction d'étables |
Verordnung über die Eidgenössische Alkoholfachkommission | Ordonnance concernant la Commission fédérale des spécialistes prévue par la loi sur l'alcool |
Verwaltung der forstwirtschaftlichen Ressourcen | gestion des ressources forestières |
Verwaltung der Staatsforsten | gestion des bois de l'état |
Verwaltung der technischen Dienststellen für Landwirschaft | Administration des services techniques de l'agriculture |
Verwaltungsausschuss für Agrarstrukturen und die Entwicklung des ländlichen Raums | Comité de gestion des structures agricoles et du développement rural |
Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Hopfen | Comité de gestion des organisations communes de marchés agricoles - houblon |
Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels | Comité de gestion des organisations communes de marchés agricoles - plantes vivantes et floriculture |
Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse | Comité de gestion des organisations communes de marchés agricoles - produits transformés à base de fruits et de légumes |
Vollziehung der Bescheide über die Heranziehung zur obligatorischen Destillation | avis d'assujettissement à la distillation obligatoire |
vorgeschobenes Lager für die Löschmannschaft | campement avancé |
Vorrangfläche für den Naturschutz im Wald | réserve forestière |
Walbrandbekämpfung entlang der Flanken | extinction par les flancs |
Wallonischer Hoher Rat für das Jagdwesen | Conseil supérieur wallon de la chasse |
Wallonischer Hoher Rat für die Erhaltung der Natur | Conseil supérieur wallon de la nature |
Wasserbedarf für die Bewässerung | besoins en eau d'irrigation |
Werden Tiere gesömmert,vermindert sich die Zahl der rauhfutterverzehrenden GVE um den Sömmerungsabzug. | Lorsque les animaux sont estivés,le nombre d'UGB consommant du fourrage grossier est diminué de l'effectif des animaux estivés. |
Wert für den Anbau und die Nutzung | valeur agronomique et technologique |
Wirksamkeit der Trocknung | efficacité de séchage |
Wirkungsgrad der Bewaesserung | rendement d'un arrosage |
Wirkungsgrad der Bewässerung | efficacité de l'irrigation |
Wirkungsgrad der Wasserverteilung | rendement hydraulique |
wirtschaftliche Tätigkeiten, die dem Agrarsektor vor- oder nachgelagert sind | activités économiques en amont ou en aval dans le secteur agricole |
Wurzel der Zichorie | racine de chicorée (Cichorium intybus) |
Zeitplan für den Rechnungsabschluss | calendrier de l'apurement des comptes |
Zeitpunkt der Einlagerung | moment du stockage |
Zerkleinern der Erdschollen | émiettement du sol |
Zerstrümmern der Bodenteile | émiettement du sol |
Zusammenschluss der Landwirte | regroupement des agriculteurs |
Zusatzprämie für die Erhaltung des Mutterkuhbestands | prime complémentaire au maintien du troupeau de vaches allaitantes |
zweites Pflügen der Brache | travail secondaire du sol |
zwingend vorgeschriebene Nährwertkennzeichnung von für den Endverbraucher bestimmten Lebensmitteln | étiquetage nutritionnel obligatoire pour les denrées alimentaires |
Änderung der Kulturart | changement de culture |
über die Blätter gegebener Mikronährstoff | microélément nutritif fourni par voie foliaire |
über die Blätter verabreichter Mikronährstoff | microélément nutritif fourni par voie foliaire |
Übereinkommen betreffend die Krankenversicherung der Arbeitnehmer in der Landwirtschaft | Convention concernant l'assurance-maladie des travailleurs agricoles |
Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit in der Landwirtschaft | Convention concernant l'âge d'admission des enfants au travail dans l'agriculture |
Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in der Landwirtschaft | Convention concernant l'inspection du travail dans l'agriculture |
Übereinkommen über die Entschädigung bei Betriebsunfällen in der Landwirtschaft | Convention concernant la réparation des accidents du travail dans l'agriculture |
Übereinkommen über die Entschädigung der Landarbeiter bei Arbeitsunfällen | Convention concernant la réparation des accidents du travail dans l'agriculture |
Übereinkommen über die Errichtung eines Internationalen Zentrums für agrarwissenschaftliche Studien im Mittelmeerraum | Accord portant création du Centre international de hautes études agronomiques méditerranéennes |
Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall der Invalidität | Convention concernant l'assurance-invalidité obligatoire des salariés des entreprises agricoles |
Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Ablebens | Convention concernant l'assurance-décès obligatoire des salariés des entreprises agricoles |
Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Alters | Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises agricoles |
Übereinkommen über die Verfahren zur Festsetzung von Mindestlöhnen in der Landwirtschaft | Convention concernant les méthodes de fixation des salaires minima dans l'agriculture |
Übernahme durch die Interventionsstelle | prise en charge par un organisme d'intervention |
Übernahme durch die Interventionsstelle | prise en charge par l'organisme d'intervention |
Überschreitung der vollen Gare | excès de pointage |
Überwachung der Verwendung oder der Bestimmung | contrôle de l'utilisation ou de la destination |
überwiegend der Holzerzeugung dienende Walnußbaumfläche | verger de noyers destinés principalement à la production de bois |