German | French |
Abriebfestigkeit der Sohle | résistance à la fatigue de la semelle |
Abschlagszahlung auf das Arbeitsentgelt | acompte sur le salaire |
Abschlagszahlung auf den Lohn | acompte sur le salaire |
Abwägung der Verdienste | examen comparatif des mérites |
Aktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit | Programme d'Action Communautaire en faveur des chômeurs de longue durée |
Aktionstag für die Vollbeschäftigung | Journée d'action européenne pour l'emploi |
allgemeine Konferenz von Vertretern der Mitglieder | Conférence générale des représentants des membres |
Allianz der Arbeitgeber | Alliance des employeurs |
Amt für Beschäftigung der Arbeitskräfte | Office de l'emploi de la main-d'oeuvre |
amtliche Stelle für die Beilegung von Arbeitsstreitigkeiten | institution officielle de règlement des conflits |
Anbindung an den Arbeitsmarkt | liens avec le marché du travail |
Angebot auf dem Arbeitsmarkt | offres d'emploi |
Angebot auf dem Arbeitsmarkt | offre sur le marché de l'emploi |
Angebot auf dem Arbeitsmarkt | offre de travail |
Angebot auf dem Arbeitsmarkt | offre d'emploi |
Angebot auf dem Arbeitsmarkt | main d'oeuvre disponible |
Angestellte der Vormundschaft | employée à l'office de tutelle |
Angestellte der Vormundschaft | employé à l'office de tutelle |
Angestellter der Vormundschaft | employée à l'office de tutelle |
Angestellter der Vormundschaft | employé à l'office de tutelle |
Anhebung der Kaufkraft | revalorisation du pouvoir d'achat |
Anhebung der Renten | revaloriser les pensions |
Anheuerung fuer den Deckdienst | embarquement sur le pont |
Anheuerung fuer den Maschinendienst | embarquement dans la machine |
Anpassung an den Kopf | adaptation à la tête |
Anreicherung der Arbeitsinhalte | enrichissement des tâches |
Anreicherung der Tätigkeitsinhalte | enrichissement des tâches |
Anweisung für die Handhabung | consigne de manipulation |
Anwendung des Grundsatzes der gleichen Entlohnung für Männer und Frauen | application du principe de l'égalité des rémunérations masculines et féminines |
Apparatebediener in der Herstellung von Backwaren | ouvrier de fabrication |
Arbeiter in der Edelpilzzucht | champignonniste |
Arbeiter in der Konservenindustrie | personnel auxiliaire de fabriques de conserves |
Arbeiter in der Konservenindustrie | ouvrier de l'industrie des conservesB + L |
Arbeiter in der Suesswarenherstellung | ouvrier de la confiserie industrielle |
Arbeitgeber-Konvention der schweizerischen Uhrenindustrie | Convention patronale de l'industrie horlogère suisse |
Arbeitgeberverband der schweizerischen Uhrenindustrie | Convention patronale de l'industrie horlogère suisse |
Arbeitnehmer der Bergwerke und gleichgestellter Betriebe | travailleur des mines et des établissements assimilés |
Arbeitsbereitschaft am Arbeitsplatz oder in der Wohnung | astreintes sur le lieu de travail ou à domicile |
Arbeitsbewertung mit der Rangfolgemethode | méthode du classement hiérarchique |
Arbeitsgruppe " Auswirkungen der Arbeitszeit auf die Betriebssicherheit, insbesondere bei Schwerarbeit und and ungesunden Betriebspunkten " | Groupe de travail " Incidences sur la sécurité de la durée du travail, spécialement dans les chantiers pénibles ou insalubres " |
Arbeitskraft in der Landwirtschaft | personneoccupéeen agriculture |
Arbeitslosigkeit der Geistesarbeiter | chômage intellectuel |
Arbeitslosigkeit infolge qualitativer Unausgewogenheit auf dem Arbeitsmarkt | chômage d'inadéquation |
Assistentin der Geschäftsleitung | assistant du chef d'entreprise |
Assistentin der künstlerischen Leitung | assistant de la direction artistique |
Atemschutzgerät für die Selbstrettung | appareil de protection respiratoire type évacuation |
Aufgabe der Beschäftigung | abandon de l'emploi |
Aufnahme der auftreffenden Wärme durch Sublimation eines festen Stoffes | absorber la chaleur incidente par sublimation d'un solide |
Aufsteigen der Belegschaft | promotion du personnel |
Aufteilung der Arbeitszeiten | allocation des temps |
Aufteilung der Berufsfelder | ségrégation professionnelle |
Aufteilung der Berufsfelder | ségrégation du marché du travail |
Auftreffen auf die Ferse | impact sur le talon du pied |
Ausbildung bei der Arbeit | formation " sur le tas" |
Ausdehnung der Beschäftigung im Mittelstand | création d'emplois à petite échelle |
Ausführbarkeit der Arbeit | faisabilité du travail |
Ausgestaltung der Arbeitszeit | aménagement du temps de travail |
Auslaufen der Kündigungsschutzabkommen in der Industrie | lorsque les garanties de non-licenciement dans l'industrie expireront |
Ausscheiden aus der Beschäftigung | abandon de l'emploi |
Ausschuss der Beobachtungsstelle für Beschäftigungsfragen | comité de l'observatoire de l'emploi |
Ausschuss für den sektoralen Dialog | comité de dialogue sectoriel |
ausserhalb der Gewerkschaften gebildete Organisation | organisation extra-syndicale |
Beamter, der nach einem Rotationssystem an einen anderen Ort versetzt worden ist | fonctionnaire affecté selon un système de rotation |
Bediensteter, der ein Praktikum oder ein Stipendium ableistet | agent exerçant des fonctions de stagiaire ou boursier |
Beeinträchtigung der Schutzfunktion durch Alterung | altération de la fonction de protection due au vieillissement |
Beendigung der Beschäftigung | abandon d'activité salariée |
Beendigung infolge Aufhebung der Stelle | résiliation à la suite de la suppression d'un poste |
Beendigung mit Ablauf der Amtsdauer | cessation par achèvement de la période de fonctions |
Befaehigung der Arbeitslosen | aptitude des personnes à la recherche d'un emploi |
Begrenzung der Dienstzeiten | limitation du temps de service du personnel navigant |
Begrenzung der regelmaessigen Ableistung von ueberstunden | limitation des heures supplémentaires systématiques |
Belastung und Behinderung bei der Arbeit | inconfort et gêne au travail |
Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitsbeziehungen | observatoire des relations humaines dans l'entreprise |
Beratung bei der Besetzung von Stellen für Führungskräfte | conseil en recrutement de cadres |
Beratung in der Sprechstunde | consultation au cabinet |
Beratungsausschuss fuer die Arbeitsvermittlung fuer Akademiker und Fuehrungskraefte | Commission consultative de l'emploi des diplômes d'université et des cadres supérieurs |
Beratungsstelle für Unfallverhütung in der Landwirtschaft | Service de prévention des accidents dans l'agriculture |
Bericht der Kommission Beschäftigung in Europa | rapport de la Commission L'emploi en Europe |
berufliche Anpassung der Arbeitskraefte | réadaptation des travailleurs |
berufliche Eingliederung der Jugendlichen | insertion professionnelle des jeunes |
berufliche Eingliederung der Jugendlichen | insertion dans le monde du travail |
Berufsverzeichnis der EG | nomenclature des activités professionnelles de la CEE |
Beschaeftigung in der oeffentlichen Verwaltung | emploi dans l'administration publique |
Beschränkung der Gewerbefreiheit | limitation de la liberté d'accès à la profession |
Beschäftigte in der Landwirtschaft | main d'oeuvre employée en agriculture |
Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten | régime applicable aux autres agents |
Beständigkeit der Schutzumhüllung | résistance des enveloppes de protection |
Betriebsfachfrau der Maschinen-und Metallindustrie mit eidg.Fachausweis | agente d'exploitation de l'industrie de la métallurgie et des machines détentrice du brevet fédéral |
Betriebsfachfrau der Maschinen-und Metallindustrie mit eidg.Fachausweis | agent d'exploitation de l'industrie de la métallurgie et des machines détenteur du brevet fédéral |
Betriebsfachmann der Maschinen-und Metallindustrie mit eidg.Fachausweis | agente d'exploitation de l'industrie de la métallurgie et des machines détentrice du brevet fédéral |
Betriebsfachmann der Maschinen-und Metallindustrie mit eidg.Fachausweis | agent d'exploitation de l'industrie de la métallurgie et des machines détenteur du brevet fédéral |
Betriebsleiter der Gemeinschaftsverpflegung,dipl.HFP | responsable d'établissement de restauration collective,dipl.EPS |
Betriebsleiterin der Gemeinschaftsverpflegung,dipl.HFP | responsable d'établissement de restauration collective,dipl.EPS |
Beurteilungsvorschriften für den Auswärtigen Dienst | Directive sur la notation BZ |
Bewertung der Berufseignung | évaluation professionnelle |
Bewertung der körperlichen Eignung | évaluation des capacités physiques |
Bund der Arbeiterjugend | Centrale de la jeunesse ouvrière |
Bund der Gewerkschaften der Europaïschen Beamten,Internationale des oeffentlichen Dienstes,Internationaler Bund Freier Gewerkschaften | Fédération des Syndicats du Personnel des organisations Européennes,Internationale du Service Public,Confédération Internationale des Syndicats libres |
Büro für Probleme der Frauenbeschäftigung | bureau pour les problèmes concernant l'emploi des femmes |
C02-Anreicherung der Einatemluft | enrichissement en CO2 de l'air inspiré |
Charta der Vielfalt | charte de la diversité en entreprise |
Chef der Einnehmerei | cheffe encaisseuse |
Chef der Einnehmerei | chef encaisseur |
Chef der Einwohnerkontrolle | cheffe du contrôle des habitants |
Chef der Einwohnerkontrolle | chef du contrôle des habitants |
Chef der Inspektion | cheffe d'inspection |
Chef der Inspektion | chef d'inspection |
Chef der Kontrollabteilung Avion | cheffe du service de contrôle avion |
Chef der Kontrollabteilung Avion | chef du service de contrôle avion |
Chef der mathematischen Abteilung | cheffe de la section mathématique |
Chef der mathematischen Abteilung | chef de la section mathématique |
Chef der Schriftenkontrolle | cheffe à l'office du contrôle des documents |
Chef der Schriftenkontrolle | chef à l'office du contrôle des documents |
Chef der Statisten | cheffe de figuration |
Chef der Statisten | chef de figuration |
Chef der Versandabteilung | cheffe de la division d'expédition |
Chef der Versandabteilung | chef de la division d'expédition |
Chefin der Einnehmerei | cheffe encaisseuse |
Chefin der Einnehmerei | chef encaisseur |
Chefin der Einwohnerkontrolle | cheffe du contrôle des habitants |
Chefin der Einwohnerkontrolle | chef du contrôle des habitants |
Chefin der Inspektion | cheffe d'inspection |
Chefin der Inspektion | chef d'inspection |
Chefin der Kontrollabteilung Avion | cheffe du service de contrôle avion |
Chefin der Kontrollabteilung Avion | chef du service de contrôle avion |
Chefin der mathematischen Abteilung | cheffe de la section mathématique |
Chefin der mathematischen Abteilung | chef de la section mathématique |
Chefin der Schriftenkontrolle | cheffe à l'office du contrôle des documents |
Chefin der Schriftenkontrolle | chef à l'office du contrôle des documents |
Chefin der Statisten | cheffe de figuration |
Chefin der Statisten | chef de figuration |
Chefin der Versandabteilung | cheffe de la division d'expédition |
Chefin der Versandabteilung | chef de la division d'expédition |
Christlicher Holz-und Bauarbeiterverband der Schweiz | Syndicat chrétien de la construction de Suisse |
Christlich-Nationaler Gewerkschaftsbund der Niederlande | Fédération nationale des syndicats chrétiens aux Pays-Bas |
Christlichnationaler Gewerkschaftsbund der Schweiz | Confédération des syndicats chrétiens de Suisse |
Christlichnationaler Verband der Gemeindestaatsarbeiter und-angestellten der Schweiz | Fédération chrétienne du personnel des services publics |
Dauer der Berufstätigkeit | période d'activité professionnelle |
Dauer der Entsendung | période de détachement |
der Beruf,fuer den die arbeitslosen Arbeitskraefte umgeschult wurden | la profession pour laquelle les travailleurs en chômage ont été rééduqués |
der Erwerb des Leistungsanspruchs | l'ouverture du droit aux prestations |
der Zuschuss des Fonds zu den Kosten fuer die Berufsumschulung | le concours du Fonds aux frais de rééducation professionnelle |
Dichtigkeit der Fassung gegenüber der Strahlung | étanchéité au rayonnement de la monture |
Die Aufhebung der Treuepflicht ohne die gleichzeitige Abschaffung der als Korrelate geltenden Einladungspflicht und des Mitwirkungsrechtes hätte im Syndikat zu einer unausgewogenen Verteilung der Rechte und Pflichten geführt | Abolir le devoir de fidélité sans supprimer en même temps l'obligation d'inviter et le droit de participer qui en sont les compléments aurait déséquilibré la répartition des droits et des obligations au sein du syndicat |
die Ausweitung des sozialen Dialogs über Fragen der Produktivität zustimmen | dialogue social lié à la productivité |
die Beschaeftigungsmoeglichkeiten der Arbeitnehmer | les possibilités d'emploi des travailleurs |
die Löhne an die Leistungen der Unternehmen koppelen | lier le salaire aux performances de l'entreprise |
Dienstleistung in der näheren Umgebung | service de proximité |
diese Massnahmen beeintraechtigen nicht die Anwendbarkeit der Vorschriften | ces mesures ne préjugent pas l'applicabilité des dispositions |
Dimension der Arbeitstätigkeit | dimension du travail |
Dimension der Arbeitstätigkeit | dimension de la tâche |
diplomierte Expertin der Schweisstechnik | experte en technique du soudage diplômée |
diplomierte Expertin der Schweisstechnik | expert en technique du soudage diplômé |
diplomierter Experte der Schweisstechnik | experte en technique du soudage diplômée |
diplomierter Experte der Schweisstechnik | expert en technique du soudage diplômé |
Disponentin der Zugleitung | régulatrice de trains |
Disponentin der Zugleitung | régulateur de trains |
Doktor der Erziehungswissenschaften | docteure en sciences de l'éducation |
Doktor der Erziehungswissenschaften | docteur en sciences de l'éducation |
Doktor der Politikwissenschaft | docteure en sciences politiques |
Doktor der Politikwissenschaft | docteur en sciences politiques |
Doktor der Psychologie | doctoresse en psychologie |
Doktor der Psychologie | docteur en psychologie |
Doktor der Rechte | docteure en droit |
Doktor der Rechte | docteur en droit |
Doktor der Soziologie | doctoresse en sociologie |
Doktor der Soziologie | docteur en sociologie |
Doktorin der Erziehungswissenschaften | docteure en sciences de l'éducation |
Doktorin der Erziehungswissenschaften | docteur en sciences de l'éducation |
Doktorin der Politikwissenschaft | docteure en sciences politiques |
Doktorin der Politikwissenschaft | docteur en sciences politiques |
Doktorin der Psychologie | doctoresse en psychologie |
Doktorin der Psychologie | docteur en psychologie |
Doktorin der Rechte | docteure en droit |
Doktorin der Rechte | docteur en droit |
Doktorin der Soziologie | doctoresse en sociologie |
Doktorin der Soziologie | docteur en sociologie |
Einkommen der Einzelpersonen | revenu des particuliers |
Einschränkung der Bewegungsfreiheit | limitation de la liberté de mouvement |
Einstellungsbeihilfe auf Aktionen der Beschäftigung | aide à l'installation et à la mise au travail |
energetische Belichtungsdichte der Strahlung | densité d'éclairement énergétique du rayonnement |
Entmenschlichung der Arbeit | déshumanisation du travail |
entsprechende Kennzeichnung der Arbeitsstellen | signalisation appropriée des lieux de travail |
Entsprechung der beruflichen Befähigungsnachweise | correspondance des qualifications de formation professionnelle |
Entsprechung der beruflichen Befähigungsnachweise | correspondance des qualifications professionnelles |
Entstehungsmoment der Zwischenfälle | élément générateur d'incidents |
Erkennbarkeit der Gefahr | perceptibilité du risque |
Europaeische Organisation der Weltarbeitskonfoederation | organisation européenne de la Confédération mondiale du Travail |
Europaeische Organisation des Weltbundes der Angestellten Gewerkschaften | Organisation européenne de la Fédération mondiale des travailleurs non manuels |
Europaeische Union der Film-und Fernsehtechniker | Union européenne des techniciens du film et de la télévision |
Europäische Union der CD-Arbeitnehmer | Union européenne des travailleurs DC |
Europäischer Koordinierungsausschuss der Landarbeitergewerkschaften | Comité de coordination européenne des syndicats des travailleurs agricoles |
Europäischer Verband der Holz- und Bauarbeiter | Fédération européenne des travailleurs du bois et du bâtiment |
Europäischer Verband der Nationalen Ingenieurvereinigungen | Fédération européenne d'associations nationales d'ingénieurs |
europäisches Beobachtungsgremium für die Beschäftigung | Observatoire européen de l'emploi |
europäisches Informationszentrum für das Zulieferwesen | centre européen d'information sur la sous-traitance |
europäisches Netz der auf Schulung spezialisierten Einrichtungen | réseau européen d'intervenants spécialisés dans la formation |
europäisches Verzeichnis der Berufsbilder | répertoire européen des profils professionnels |
Europäisches Verzeichnis der Berufsbilder | répertoire européen des profils professionnels |
Experte der Schweisstechnik,dipl.HFP | experte en technique du soudage,dipl.EPS |
Experte der Schweisstechnik,dipl.HFP | expert en technique du soudage,dipl.EPS |
Expertin der Schweisstechnik,dipl.HFP | expert en technique du soudage,dipl.EPS |
Festlegung der Arbeitszeit auf Jahresbasis | annualisation du temps de travail |
Festlegung der Arbeitszeit auf Jahresbasis | annualisation des heures de travail |
Feststellung der Ruhegehälter | liquidation des pensions |
Flexibilisierung der Arbeitszeit | flexibilité du temps de travail |
flexible Form der Beschäftigung | forme d'emploi flexible |
flexible Regelung für das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | régime de retraite flexible |
fliegendes Personal der Zivilluftfahrt | personnel mobile dans l'aviation civile |
Foerderung der Arbeitsaufnahme fuer Arbeitslose | mise au travail de chômeurs |
forcierte Angleichung der Löhne | ajustement forcé des salaires |
Freiheit der Tarifverhandlungen | liberté de conclure des négociations collectives |
Freizuegigkeit der Arbeitnehmer | libre circulation des travailleurs |
Frequenzabhängigkeit der Schalldämmung | variation de l'atténuation avec la fréquence |
funktionsbedingte Versetzung in den Ruhestand vor Erreichung der allgemeinen Altersgrenze | retraite anticipée inhérente à la fonction |
Förderung der Beratung | dispositif d'aide au conseil |
Führungskräfte in der Landwirtschaft | cadres de l'agriculture |
für die Festanstellung erforderliches Mindestalter | age minimum de commissionnement |
Garantie eines Dienstminimums für den Bürger | garantie du maintien d'un service minimum aux citoyens |
Gebiet mit spezieller Versorgung der Beschäftigten | zone de services d'emploi |
Gehaelter,Loehne und andere Bezuege der Beamten | traitements,salaires et émoluments des fonctionnaires |
Gemeinsames Programm zur Förderung des Austausches junger Arbeitskräfte innerhalb der Gemeinschaft | Programme commun visant à favoriser l'échange de jeunes travailleurs au sein de la Communauté |
Gemeinschaftsaktion auf dem Gebiet der Analyse, der Forschung, der Zusammenarbeit und der Maßnahmen zur Beschäftigung | Action communautaire concernant l'analyse, la recherche, la coopération et l'action de la Commission dans le domaine de l'emploi |
gemeinschaftsweiter Rahmen für die Beschäftigung | encadrement communautaire pour l'emploi |
Gemischter Ausschuss für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen in der Eisen- und Stahlindustrie | commission mixte pour l'harmonisation des conditions de travail dans l'industrie sidérurgique |
Gemischter Ausschuss für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen in der Eisen- und Stahlindustrie | Commission mixte pour l'harmonisation des conditions de travail dans la sidérurgie |
Gerbereiarbeiter in der Wasserwerkstatt | ouvrier du travail de rivière |
gesamte Zeit,während der die Gefahr des Ertrinkens besteht | durée d'exposition au risque de noyade |
Gesetz ueber die Lohnbildung | loi sur la formation des salaires |
Gestaltung der Arbeitsbedingungen | modalités d'emploi |
Gestaltung der Arbeitsbedingungen | aménagement des conditions de travail |
gewissenhafte und verantwortliche Ausübung des Berufs bzw.der Funktion | exercice scrupuleux et honnête de la profession ou des fonctions |
Gewähr für die weitere ordnungsgemäße Ausübung bieten | assurer la poursuite régulière de l'activité |
gilt als von dem Verbot freigestellt | réputé exempté de l'interdiction |
Grad der Anforderung | degré |
Grundsatz der Gleichbehandlung | principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes |
Grundsatz der Gleichbehandlung von Frauen und Männern | principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes |
Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen | principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes |
Gruppe von Regierungssachverstaendigen fuer die Pruefung der konjunkturellen Arbeitskraefteprobleme | Groupe d'experts gouvernementaux pour l'examen des problèmes conjoncturels de main-d'oeuvre |
Größenspektrum der Partikeln | spectre granulométrique des particules |
Grünbuch-Eine neue Organisation im Geiste der Partnerschaft | Livre vert-Partenariat pour une nouvelle organisation du travail |
herkoemmliche Form der Lehrlingsausbildung | formule traditionnelle d'apprentissage |
in der Landwirtschaft erwerbstätige Bevölkerung | population active agricole |
Index der Wärmeleistung | indice WBGT |
indexgebundene Anhebung der Löhne | indexation automatique des rémunératons |
individuelle Anpassung an den Träger | adaptabilité individuelle à l'utilisateur |
Internationale Föderation der Plantagen- und Landarbeiter und verwandter Berufsgruppen | Fédération internationale des travailleurs des plantations, de l'agriculture et des secteurs connexes |
Internationale Standardklassifikation der Berufe | Classification internationale type des professions |
Internationale Vereinigung der geistig Arbeitenden | Confédération internationale des travailleurs intellectuels |
Internationaler Bund der Bau- und Holzarbeiter | Fédération internationale des travailleurs du bâtiment et du bois |
Internationaler Bund der Bau-und Holzarbeiter | Fédération internationale des travailleurs du bâtiment et du bois |
Internationaler Bund der Christlichen Gewerkschaften | Confédération Internationale des Syndicats Chrétiens |
Internationaler Bund der Christlichen Gewerkschaften im Textil-und Bekleidungsgewerbe | Fédération Internationale des Syndicats Chrétiens des Travailleurs du Textile et de l'Habillement |
Internationaler Bund der Schuh-und Lederarbeiter | Fédération internationale des ouvriers de la chaussure et du cuir |
Internationaler Verband der christlichen Landarbeitergewerkschaften | Fédération internationale des syndicats chrétiens d'ouvriers agricoles |
Internationaler Verband der Gewerkschaften des Verkehrspersonals | Fédération internationale des organisations syndicales du personnel des transports |
Internationaler Verband der Petroleumarbeiter | Fédération internationale des travailleurs du pétrole |
Internationaler Verband der Petroleum-und Chemiearbeiter | Fédération internationale des travailleurs du pétrole et de la chimie |
interne Anpassungsfähigkeit der Unternehmen | adaptabilité interne des entreprises |
jährliche Angleichung der Dienstbezüge | adaptation annuelle des rémunérations |
jährliche Zuwachsrate der Schaffung von Arbeitsplätzen | taux annuel de création d'emplois |
Kader der ersten Führungsebene | cadre du 1er échelon hiérarchique |
Kader der zweiten Führungsebene | cadre du 2e échelon |
Kanadischer Bund der Arbeit | fédération canadienne du travail |
Katholische Arbeitnehmerbewegung der Schweiz | Mouvement suisse des ouvriers et employés catholiques |
Knappheit auf dem Arbeitsmarkt | pénurie de travailleurs |
Koeffizient der Beschäftigung eines Bediensteten | coefficient d'occupation d'un agent |
Kommissär der Heilsarmee | commissaire de l'Armée du Salut |
Kommissärin der Heilsarmee | commissaire de l'Armée du Salut |
Konferenz der Betreibungs- und Konkursbeamten | Conférence des préposés aux poursuites et faillites |
Konferenz der liberalen Berufe und der Selbständigerwerbenden | Union suisse des professions libérales |
Konferenz der schweizerischen Verbände Selbständigerwerbender | Union suisse des professions libérales |
Kongress der Arbeit | Congrès du travail du Canada |
Kontrollorgan der beruflichen Altersversorgungskassen | organe de contrôle des caisse de retraites professionnelles |
Konzertierung der Sozialpartner | concertation sociale |
Kosten aufgrund der Beschäftigungs-und Arbeitsplatzbedingungen | coût attribuable aux conditions d'emploi |
Kündigung durch den Arbeitgeber | licenciement |
Lehrerin an einer Schule der Sekundarstufe I | enseignant du degré secondaire I |
Lehrerin an einer Schule der Sekundarstufe II | enseignant dans une école secondaire du degré II |
Leitfaden für die Verringerung der menschlichen Fehlerquellen | guide pour la réduction des erreurs humaines |
Leitlinien fuer eine Arbeitsmarktpolitik der Gemeinschaft | orientations pour une politique communautaire du marché du travail |
Lic.in genetischer Psychologie und deren Anwendung | lic.en psychologie génétique et ses applications |
Lohnansätze für das Reinigungspersonal | salaires accordés au personnel du service de nettoyage |
lokale Empfangs- und Informationsdienststelle für die Beschäftigung | service local d'accueil et d'information pour l'emploi |
Luxemburger Vereinigung der technischen Ingenieure | Association luxembourgeoise des ingénieurs techniciens |
Maschinenbediener in der chemischen Fabrikation | opérateur sur appareils chimiques |
Maßnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit | mesures de lutte contre le chômage |
Maßnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit | mesure contre le chômage |
Maßnahmen zur Unterstützung der Langzeitarbeitslosen | Actions en faveur des chômeurs de longue durée |
Mechanismus der Lohnfestsetzung | mécanisme de fixation des rémunérations |
mehrjährige Erfahrung im Medienbereich und in der Oeffentlichkeitsarbeit | interlocuteur pour certains publics-cibles du domaine public.Spécialiste des déchets.Bonne aptitude à la collaboration |
Metzgereipersonal-Verband der Schweiz | Association suisse du personnel de la boucherie |
Mikroklima unter der Maske | microclimat sous le masque |
mit dem Umzug von Mitarbeitern verbundene Ausgaben | frais de transfert du personnel |
mit der Arbeit Schluss machen | cesser le travail |
mit dieser Benachrichtigung wird der Sitz frei | cette communication emporte la vacance de siège |
Mitarbeit der Sozialpartner | adhésion des partenaires sociaux |
Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belange | style sûr |
Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belange | facilité d'expression orale et écrite |
Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belange | sens du contact et esprit d'équipe |
Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belange | solide formation et expérience dans les domaines économiques et commerciaux |
Mithilfe bei der Vorbereitung und Erledigung administrativer und organisatorischer Belange | contribuer à préparer et liquider des affaires ressortissant à l'administration et l'organisation |
Mittel für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit | mesure contre le chômage |
Mittel zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit | mesure contre le chômage |
Mittelfristiges Aktionsprogramm der Gemeinschaft für die Chancengleichheit von Männern und Frauen | Programme d'action communautaire à moyen terme pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes |
Mitwirkung der Arbeitnehmer | participation des travailleurs |
Mitwirkung der Sozialpartner | participation des partenaires sociaux |
nach der Sommerpause | rentrée sociale |
nachlassen der Aufmerksamkeit | relâchement de l'attention |
Nahrungsmittelzubereiter in der Konservenindustrie | préparateur de produits alimentaires |
Nebenerwerbstätigkeit außerhalb der Landwirtschaft | emploi à l'extérieur de l'exploitation |
Netzwerk nationaler Institute zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen | réseau d'instituts nationaux pour les conditions de travail |
nicht lineare Kürzung der Löhne | réduction non linéaire des rémunérations |
Nichtbeachtung der Vorschriften | inobservation des consignes |
Nivellierung der Einkommen | resserrement de l'éventail hiérarchique |
Ordnung für Leistungen und Honorare der Architekten | Règlement concernant les prestations et honoraires des architectes |
Ordnung für Leistungen und Honorare der Bauingenieure | Règlement concernant les prestations et honoraires des ingénieurs civils |
Ordnung für Leistungen und Honorare der Maschinen-und der Elektroingenieure sowie der Fachingenieure für Gebäudeinstallationen | Règlement concernant les prestations et honoraires des ingénieurs mécaniciens et électriciens,ainsi que des ingénieurs spécialisés dans les installations du bâtiment |
Ort der Dienstbeendigung | lieu de cessation de service |
Ort der dienstlichen Verwendung | lieu d'affectation |
Paritätischer Ausschuß für Arbeitsschutz auf dem staatlichen Sektor | Commission paritaire pour l'environnement du travail des services de l'Etat |
Person,die als in der Ausbildung Stehende einreisen darf | personne admise comme stagiaire |
persönliche Schutzausrüstung für private Verwendung gegen die Unbilden der Witterung | équipement de protection individuelle à usage privé contre les intempéries |
Plan für die soziale Umstellung | plan de reconversion sociale |
Polarisierung der Arbeit | polarisation du travail |
Polarisierung der Arbeitsplätze | polarisation des tâches |
Polarisierung der Arbeitsplätze | polarisation des emplois |
Politik der Job-Rotation | politique de rotation des tâches |
Politik der Mitarbeitermotivation | politique de motivation du personnel |
Politik hinsichtlich der Würde am Arbeitsplatz | Politique en matière de respect de la dignité de la personne au travail |
Produktionsfachfrau der Lebensmitteltechnologie,eidg.FA | spécialiste de production en technologie de denrées alimentaires,brev.féd.EP |
Produktionsfachmann der Lebensmitteltechnologie mit eidg.Fachausweis | spécialiste de production en technologie de denrées alimentaires avec brevet fédéral |
Produktionsfachmann der Lebensmitteltechnologie,eidg.FA | spécialiste de production en technologie de denrées alimentaires,brev.féd.EP |
Programm für die betriebliche Weiterbildung der Arbeitnehmer | programme de formation continue des salariés en entreprise |
Protokoll von 1990 zum Übereinkommen über die Nachtarbeit der Frauen Neufassung, 1948 | Protocole de 1990 relatif à la convention concernant le travail de nuit des femmes occupées dans l'industrie révisée en 1948 |
Rat der Beobachtungsstelle für Beschäftigungsfragen | conseil de l'observatoire de l'emploi |
Rat für den Arbeitsmarkt | Conseil du Marché du Travail |
Recht auf freien Zugang zu den Beschäftigungsmärkten | droit de libre admission sur les marchés de l'emploi |
Regelung bei der Beschäftigungsunterbrechung | régime de l'interruption de carrière |
Regelung der Arbeitszeit | aménagement du temps de travail |
Regelung der Tagesruhezeit | régime de repos journalier |
Regelung für die freiwillige Registrierung Arbeitsloser | système facultatif d'enregistrement des chômeurs |
richtige Anordnung der Betätigungsteile | disposition correcte des organes de manoeuvre |
richtiger Einsatz der Arbeitskräfte | utilisation rationnelle de la main d'oeuvre |
Richtlinie über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung | directive sur le temps de travail |
Richtlinie über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung | directive 2003/88/CE concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail |
Sachbearbeiterin der Druckindustrie | employée spécialisée de l'industrie graphique |
Sachbearbeiterin der Druckindustrie | employé spécialisé de l'industrie graphique |
Saisonarbeiter in der Landwirtschaft | travailleur agricole saisonnierB |
Saisonarbeiter in der Landwirtschaft | saisonnier agricole |
Saisonarbeiter in der Landwirtschaft | ouvrier saisonnier |
Scheitern der Verhandlungen | rupture des négociations |
Schichtung der Arbeitszeit | fixation de l'horaire de travail |
Schutz der Beschäftigten gegen Lärm | protection des salariés contre le bruit |
Schutzausrüstung,die einer Alterung ausgesetzt ist | équipement de protection sujet à un vieillissement |
Schweizerischer Verband der Unternehmungen für Temporäre Arbeit | Fédération Suisse des Entreprises de Placement Privé et de Travail... |
Schwelle der körperlichen Schädigungen | seuil d'occurrence de lésions corporelles |
Schönheit der Arbeit | esthétique du travail |
sich aufblasen unter der Wirkung des Aufschlags | se gonfler sous l'effet de l'impact |
Sicherheit der Dienststellung | stabilité d'emploi |
Sicherheit der Dienststellung | garantie d'emploi |
Sicherstellung der Sauerstoffzufuhr | garantie d'alimentation en oxygène |
Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung | offensive pour le perfectionnement |
Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung | programme d'action en faveur du perfectionnement professionnel |
Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung | programme d'action en matière de recherche et de formation |
Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung | programme d'action CIM |
Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung | programme d'action pour le perfectionnement professionnel |
Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung | mesures spéciales en faveur de la formation continue |
Sozialagenda für den Seeverkehr | agenda social pour le transport maritime |
Sozialagenda für den Seeverkehr | agenda social maritime |
Sozialarbeiter der Kirchgemeinde | assistante sociale de paroisse |
Sozialarbeiter der Kirchgemeinde | assistant social de paroisse |
Sozialarbeiterin der Kirchgemeinde | assistant social de paroisse |
Statut der Eisen- und Stahlarbeiter | statut du sidérurgiste |
Stiftung der Arbeit | Fondation du Travail |
Stiftung für das Personal der SRG | Fondation pour le personnel de la SSR |
Stiftung Zentralorgan fuer das Kunstgewerbe | Fondation de l'Organisme central de l'artisanat |
Stoßkraftverteilung auf die Körperteile | répartition des efforts de freinage sur les parties du corps |
Streik der Bergleute | grève des charbonnages |
Strukturproblem der Jugendarbeitslosigkeit | la question du chômage structurel des jeunes |
stärkeres Beschäftigungswachstum der Frauen | accroissement de l'activité des femmes |
SV-Betriebsassistentin für Betriebe der Gemeinschaftsverpflegung | assistant-gérant de restaurant du personnel SV |
System der Ausbildung in einem Ausbildungsgang | système de formation à filière unique |
Tag der Arbeitslosigkeit | journée de chômage |
Tag der Arbeitslosigkeit | jour de chômage |
Tageslohn,der als Beitrag entrichtet wurde | salaire journalier cotisé |
Taxeur der Güterexpedition | taxatrice à l'expédition des marchandises |
Taxeur der Güterexpedition | taxateur à l'expédition des marchandises |
Taxeurin der Güterexpedition | taxateur à l'expédition des marchandises |
Taxeurin der Güterexpedition | taxatrice à l'expédition des marchandises |
Technische Betriebsleiterin der Sägereiindustrie | assistant technique de scierie |
Technische Betriebsleiterin der Sägereiindustrie | cheffe technique de scierie |
Technische Betriebsleiterin der Sägereiindustrie | chef technique de scierie |
Technischer Assistent der Audiologie | assistant technique en audiologie |
Technischer Betriebsleiter der Sägereiindustrie | chef technique de scierie |
Technischer Betriebsleiter der Sägereiindustrie | assistant technique de scierie |
teilweise Ausgleichung der Verluste | rattrapage partiel des pertes |
Teilzeitarbeit auf Initiative der Arbeitgeberin oder des Arbeitgebers | travail exercé à temps partiel à l'initiative de l'employeur |
tendenzieller Anstieg der Arbeitlosigkeit | augmentation tendancielle du chômage |
Transparenz der Qualifikationen | transparence des qualifications |
Trennung in der Berufswelt | ségrégation du marché du travail |
Trennung in der Berufswelt | ségrégation professionnelle |
Träger der Arbeitslosenversicherung | institution d'assurance chômage |
Uebertragung der Ansprueche aus der Altersversorgung | rachat de droits à pension |
Umgang mit Formen in der keramischen Industrie | manipulation de moules dans l'industrie céramique |
Umschreibung der Richtpositionen | description de l'appellation-générale |
Umschreibung der Richtpositionen | description des fonctions-types |
Umschulung der Arbeitnehmer,die ihre Beschaeftigung wechseln werden | rééducation professionnelle des travailleurs amenés à changer d'emploi |
Unfälle bei der Störungsbehebung | accidents de récupération |
Union der Industrien der Europaïschen Gemeinschaft | Union des industriels et employeurs européens |
Union der Industrien der Europaïschen Gemeinschaft | Union des industries de la Communauté européenne |
Union der Industrien der Europaïschen Gemeinschaft | Union des Confédérations de l'Industrie et des Employeurs d'Europe |
Unsicherheit der Beschäftigung | instabilité de l'emploi |
Unterbrechung der Berufstätigkeit | interruption de carrière |
Unterkühlung der Augen | hypothermie des yeux |
Unterrichtung und Anhoerung der Arbeitnehmer | information et consultation des travailleurs |
Unterschied in der Entlöhnung | disparité salariale |
Unterschied in der Entlöhnung | écart de rémunération |
Unterschied in der Entlöhnung | écart salarial |
Unterschied in der Entlöhnung | différence de salaire |
Unterschied in der Entlöhnung | différence de rémunération |
Verband der Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen Québecs | Fédération des travailleurs et travailleuses du Québec |
Verband der Finanzbeamten öffentlicher Verwaltungen und Unternehmungen | Association des fonctionnaires des finances d'administration et d'entreprises publiques |
Verband der Gewerkschaften des christlichen Verkehrs- und Staatsper... | Fédération des syndicats chrétiens du personnel de la Confédération... |
Verband der Handwerksgesellen | Association ouvrière des compagnons du devoir |
Verband der Kantonschemiker der Schweiz | Association des chimistes cantonaux de la Suisse |
Verband der Kantonschemiker der Schweiz | Association des chimistes cantonaux de Suisse |
Verband Schweizerischer Angestelltenorganisationen der Chemischen I... | Association des organisations suisses des employés de l'industrie c... |
Verband schweizerischer Angestelltenvereine der Maschinen- und Elek... | Fédération des associations suisses d'employés des industries mécan... |
Verbesserung der Arbeitsumwelt | amélioration du cadre de travail |
Verbesserung der Haltung | réduction de l'effort postural |
Verbot der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit | non discrimination en raison de la nationalité |
Vereinigung der Ausbildungsleiter öffentlicher Verwaltungen der Schweiz | Association des responsables de la formation dans les administrations publiques de Suisse |
Vereinigung der höheren Bundesbeamten | Association des Fonctionnaires supérieurs de la Confédération |
Vereinigung der Kader des Bundes | Association des fonctionnaires supérieurs de la Confédération |
Vereinigung der Kader des Bundes | Association des cadres de la Confédération |
Vereinigung der Kader SRG | Association des Cadres SSR |
Vereinseitigung der Arbeit | travail parcellisé |
Vereinseitigung der Arbeit | tâches éclatées |
Vereinseitigung der Arbeit | parcellisation des tâches |
Verfahren der Vergütung nach Leistung | système d'appréciation au mérite |
Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz | code de pratique en matière de protection de la dignité de la femme et de l'homme au travail |
Verjüngung der Führungskräfte | rajeunissement des cadres |
Verkehrs-Club der Schweiz | Association transports et environnement |
Verkehrs-Club der Schweiz | Association Suisse des Transports |
Verknappung der Arbeitskraefte | pénurie de main d'oeuvre |
Verknappung der Arbeitskraefte | manque de main d'oeuvre |
Verknappung der Arbeitskraefte | manque de bras |
Vermittler von Haushilfen der Betagtenhilfe | agence d'aides ménagers pour le service gériatrique |
Vermittlerin von Haushilfen der Betagtenhilfe | agence d'aides ménagers pour le service gériatrique |
Verringerung der Hörleistung | baisse des performances acoustiques |
Verringerung der unwirtschaftlichen Ruestzeiten | réduction des temps morts nécessités par le montage des outils |
Verschiebung der Grenzen der Tagesarbeit | déplacement des limites du travail de jour |
verschiedene Formen der Lohngestaltung | forme modulée de rémunération |
Verstärkung der Hinterkappe | renforcement du contrefort |
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen | Conseil d'administration de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail |
Verwendung der Arbeitskräfte | affectation des travailleurs |
Vollmatrose in der See-und Kuestenschiffahrt | marin qualifié |
Vollmatrose in der See-und Kuestenschiffahrt | matelot qualifié |
Vollmatrose in der See-und Kuestenschiffahrt | marin de commerce |
Vorarbeiter auf dem Bau | chef d'équipe |
Vorrichtung,die ermöglicht den Schweiß zu absorbieren | dispositif permettant d'absorber la sueur |
Vorschrift für das Stempeln | règle applicable en matière de pointage |
Vorsitzende der Geschäftsleitung | présidente de la direction |
Vorsitzende der Geschäftsleitung | président de la direction |
Vorsitzende der Konzernleitung | présidente de la direction d'un trust |
Vorsitzende der Konzernleitung | président de la direction d'un trust |
Vorsitzender der Geschäftsleitung | présidente de la direction |
Vorsitzender der Geschäftsleitung | président de la direction |
Vorsitzender der Konzernleitung | présidente de la direction d'un trust |
Vorsitzender der Konzernleitung | président de la direction d'un trust |
Vorsitzender der Untersuchungsgruppe | président du groupe d'examen |
Vorsitzender der Vertrauensleute | délégué syndical principalB |
Vorsitzender der Vertrauensleute | délégué syndical central |
vorzeitige Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit | départ anticipé à mi-temps |
Wahrung der Ansprüche der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen | maintien des droits des travailleurs en cas de transfert d'entreprises |
Weisungen über die Verbesserung der Vertretung und der beruflichen... | Instructions concernant l'amélioration de la représentation et de l... |
Weltbewegung der Christlichen Arbeiter | Mouvement Mondial des Travailleurs Chrétiens |
Weltfoederation der Wissenschaftler | Fédération Mondiale des Travailleurs scientifiques |
Weltverband der Arbeitnehmer | Confédération Mondiale du Travail |
Weltverband der Arbeitnehmer | Confédération mondiale du travail |
Weltverband der Industriegewerkschaften | Fédération mondiale des syndicats d'industries |
Wiederaufnahme der Arbeit | reprise du travail |
Wissenschaft der Systemsicherheit | science de sécurité des systèmes |
wöchentlicher Wechsel der Schichtzeit | roulement hebdomadaire |
Zahl der auf Normalarbeitszeit umgerechnete Beschäftigungsverhältnisse | emploi équivalent-plein temps |
Zahlung der Gehälter im öffentlichen Sektor | paiement des salaires dans le secteur public |
Zeitraum für die Zulassung zwecks Ausübung einer Beschäftigung | durée de l'admission à des fins d'emploi |
Zentralorganisation der Angestellten und Beamten | Confédération générale des cadres, fonctionnaires et employés |
Zentralorganisation der Angestellten und Beamten | Confédération des employés et cadres |
Zentralverband des Staats- und Gemeindepersonals der Schweiz | Fédération centrale du personnel des cantons et des communes de la... |
Zentralverband des Staats-und Gemeindepersonals der Schweiz | Fédération centrale du personnel des cantons et des communes de la Suisse |
zivilrechtliche Erledigung der Schadenfälle von Motorfahrzeugen der Armee | traitement des affaires de droit civil en relation avec les accidents impliquant des véhicules militaires |
Zugmaschinenfuehrer in der Holzabfuhr | conducteur de matériel de forestage |
Ökonomie der Arbeit | économie du travail |
Übereinkommen über die Begrenzung der Nachtarbeit von Kindern und Jugendlichen bei nichtgewerblichen Arbeiten | Convention concernant la limitation du travail de nuit des enfants et adolescents dans les travaux non industriels |
Übereinkommen über die Nachtarbeit der Frauen Neufassung | Convention concernant le travail de nuit des femmes occupées dans l'industrie révisée en 1948 |
Übereinkommen über die Nachtarbeit der Frauen im Gewerbe abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1948 | Convention concernant le travail de nuit des femmes occupées dans l'industrie révisée en 1948 |
Übereinkommen über die Nachtarbeit der Jugendlichen im Gewerbe abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1948 | Convention concernant le travail de nuit des enfants dans l'industrie révisée |
Überwachung der Arbeitsverhältnisse | contrôle de l'emploi |