German | French |
Abfertigung in den freien Verkehr | mise à la consommation |
Abfertigung in den freien Verkehr | dédouanement pour mise à la consommation |
Abgabenerlass bei der Ausfuhr | remise à l'exportation |
Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen.Fünftes Protokoll vom 27.Februar 1998 zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Accord général sur le commerce des services.Cinquième Protocole du 27 février 1998 annexé à l'Accord général sur le commerce des services |
Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Drittes Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Troisième Protocole du 6 octobre 1995 concernant l'Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord général sur le commerce des services |
Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Viertes Protokoll vom 15.April 1997 betreffend den Anhang zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Quatrième Protocole du 15 avril 1997 concernant l'Annexe sur les négociations sur les télécommunications de base de l'Accord général sur le commerce des services |
Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Zweites Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den zweiten Anhang über Finanzdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen | Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Deuxième Protocole du 6 octobre 1995 concernant la Seconde Annexe sur les services financiers de l'Accord général sur le commerce des services |
Abkommen vom 10.Dezember 1991 zwischen den EFTA-Ländern und der Türkei | Accord du 10 décembre 1991 entre les pays de l'AELE et la Turquie |
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Estland | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République d'Estonie |
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Lettland | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Lettonie |
Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Litauen | Accord du 8 décembre 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Lituanie |
Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Abkommen vom 12.Januar 1994 zwischen der Schweizerischen Regierung einerseits und der Regierung von Dänemark und der Landesregierung der Färöer andererseits über den Freihandel zwischen der Schweiz und den Färöern | Accord du 12 janvier 1994 entre le Gouvernement suisse,d'une part,et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement autonome des îles Féroé,d'autre part,sur le libre-échange entre la Suisse et les îles Féroé |
Abkommen vom 6.Juli 1993 über den Handel und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Republik Vietnam | Accord commercial et de coopération économique du 6 juillet 1993 entre la Confédération suisse et la République socialiste du Vietnam |
Abkommen vom 13.Juni 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Slowenien | Accord du 13 juin 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Slovénie |
Abkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien | Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Abkommen vom 20.März 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik | Accord du 20 mars 1992 entre les Etats de l'AELE et la République fédérative tchèque et slovaque |
Abkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn | Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge UNRWA über Flüchtlingshilfe in den Nahostländern | Convention entre la Communauté européenne et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine UNRWA relative à l'assistance aux réfugiés dans les pays du Proche-Orient |
Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits,und...andererseits | Accord de partenariat et de coopération,entre les Communautés européennes et leurs Etats membres,d'une part,et...,d'autre part |
Absatz der Waren | écoulement des marchandises |
Abschöpfung aus den Dividenden | ponction sur les dividendes |
Abschöpfung bei der Ausfuhr | prélèvement à l'exportation |
Abschöpfung bei der Einfuhr | prélèvement à l'importation |
Abschöpfung der Ergebnisse | prélèvement sur résultats |
Abwanderung der Landbevölkerung | exode rural |
Abwanderung der Landbevölkerung | exode de la population rurale |
Aktien und sonstige Beteiligungen an Gesellschaften durch den Staat | participations et actions souscrites par les administrations publiques dans le capital de sociétés |
Aktionsprogramm zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | programme d'action pour améliorer le fonctionnement des systèmes fiscaux dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 |
allgemeine Beihilfe für den Kauf und die Entwicklung von Technologie | aide générale à l'achat et au développement de technologie |
Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr | Accord général sur le commerce des services |
am Ende der Talsohle | le fléchissement conjoncturel touche à sa fin |
am Sitz der Einheiten reinvestierte Gewinne | bénéfices réinvestis sur place |
Angebot über den Marktzugang | offre d'accès au marché |
Anordnung der Einziehungen | ordonnancement des recouvrements |
Anordnung der Tabellen für die finanziellen Transaktionen | disposition des tableaux des opérations financières |
Anpassung an den Klimawandel | adaptation au changement climatique |
Anpassung an die gemeinsamen Preise | rattrapage des prix communs |
Anpassung der Erzeugung an die Absatzmärkte | adaptation de la production aux débouchés |
Anpassung der Finanziellen Vorausschau | adaptation des perspectives financières |
Anpassung der Waffensysteme | harmonisation des armements |
Anpassung der Wechselkurse | ajustement des taux de change |
Anpassung der Wechselkurse | ajustement des parités de change |
Anpassung der Wechselkurse | ajustement des parités |
Anpassung der Wirtschaft | reconversion économique |
Anpassung der Wirtschaft | conversion économique |
Anpassungen zur Sicherstellung der Vollständigkeit der derzeitigen BSP-Angaben | ajustements assurant l'exhaustivité des estimations actuelles du PNB |
Anpassungsfähigkeit der Arbeitskraft | adaptabilité du travailleur |
Anrechnung der Schul- und Studienzeit | reconnaissance des études |
Anschaffungswert der bei den Verwendern auf Lager genommenen Waren | valeur aux prix d'acquisition des biens mis en stocks chez les utilisateurs |
Anziehen der Preise | poussée de prix |
Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | groupe de travail sur le développement urbain dans les pays ACP |
Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | Groupe de travail "Le développement urbain dans les pays ACP" |
Arbeitsgruppe Industrielle Entwicklung in den AKP-Ländern | groupe de travail sur le développement industriel dans les Etats ACP |
Arbeitsgruppe "Nutzung erneuerbarer Energieträger in den AKP-Ländern" | Groupe de travail "Utilisation des énergies renouvelables dans les pays ACP" |
Arbeitsgruppe "Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | Groupe de travail "Le développement urbain dans les pays ACP" |
Arbeitsgruppe "Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | groupe de travail sur le développement urbain dans les pays ACP |
auf den Fonds ziehen | tirer sur le Fonds |
Aufholentwicklung der Anlageinvestitionen | redressement de la formation du capital fixe |
Aufnahme in den Haushaltsplan | budgétisation |
Aufschlüsselung der Ausgaben | classification des dépenses |
Aufschlüsselung der EU-Finanzierung | répartition du financement de l'UE |
Aufsplitterung der Interventionen | dispersion des interventions |
Aufzinsung auf die Gegenwart | actualisation |
Ausfuehrung auf der Grundlage eines Kostenvoranschlags | exécution sur devis |
Beauftragter für die Überwachung der Preise | préposé à la surveillance des prix |
Beauftragter für die Überwachung der Preise | Surveillant des prix |
Bedingung für den Rückzug des Aktionärs | condition de retrait de l'actionnaire |
Beförderung von eingeführten Waren über den Ort der cif-Bewertung hinaus | acheminer au-delà du point d'évaluation caf les biens importés |
Begleitmassnahmen zu den Reformen der Wirtschafts- und Sozialstrukturen in den Drittländern des Mittelmeerraums | Mesures d'accompagnement à la réforme des structures économiques et sociales dans les pays tiers du bassin méditerranéen |
Beirat der Wirtschaftsförderung | Collège de la Promotion économique |
Benutzung der Marke zum Zweck der Erhaltung der Eintragung | usage de la marque aux fins du maintien de l'enregistrement |
Beobachtungsstation für das Agro-Ökosystem | observatoire agro-économique |
Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt | rapport sur la cohésion économique et sociale |
Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt | Rapport sur la Cohésion |
Berücksichtigung von Transaktionen,die den Markt nicht berühren | prise en compte des opérations hors-marché |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.9 von 1996.Änderung des Artikel 39 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 9.1996.Amendement de l'article 39 concernant le dépositaire de l'accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.7 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs X über den Schutz des geistigen Eigentums | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 7,1997.Modification de l'article 17 et de l'Annexe X sur la protection de la propriété intellectuelle |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel No.5 von 1996.Änderung von Artikel 37 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1996.Modification de l'article 37 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Polen No.7 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Pologne no 7,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs XI über den Schutz des geistigen Eigentums | Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1997.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI sur la protection de la propriété intellectuelle |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.10 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 10,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen Eigentums | Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 9,1996.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI concernant la protection de la propriété intellectuelle |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 9,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.1 von 1997.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen Eigentums | Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 1,1997.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI concernant la protection de la propriété intellectuelle |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1996.Änderung von Artikel 35 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1996.Amendement de l'article 35 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1998.Änderung von Artikel 15 und neuer Anhang XII über den Schutz des geistigen Eigentums | Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1998.Amendement de l'article 15 et nouvelle annexe XII concernant la protection de la propriété intellectuelle |
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Ungarn No.6 von 1997.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Hongrie no 6,1997.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr | Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'accord général sur le commerce des services |
Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben | Décisions sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée |
Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr | Décision sur les arrangements institutionnels relatifs à l'accord général sur le commerce des services |
Besitzstand der Gemeinschaft | acquis communautaire |
Besondere Aktion der finanziellen Zusammenarbeit EU-Türkei | Action spéciale de coopération financière UE-Turquie |
besondere Bedingung für die landesbezogene Deckung | condition spécifique de couverture par pays |
Bevölkerungsabwanderung aus den ländlichen Gebieten in die Städte | exode rural vers les villes |
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern | relation du travail |
Binnengrenze der EU | frontière intérieure de l'UE |
Botschaft vom 19.September 1994 zu den für die Ratifizierung der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Rundenotwendigen Rechtsanpassungen | Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay |
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen | Arrêté fédéral du 16 décembre 1994 portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay |
Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1994 über die Genehmigung der parallel zu den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeausgehandelten revidierten plurilateralen Übereinkommen | Arrêté fédéral du 8 décembre 1994 portant approbation des accords plurilatéraux révisés parallèlement aux négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend die Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Usbekistan und Belarus | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation des Accords de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et les Républiques d'Ouzbékistan et du Bélarus |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Bundesbeschluss vom 17.März 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen | Arrêté fédéral du 17 mars 1993 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und den Färöer Inseln | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 portant approbation de l'Accord de libre-échange entre la Suisse et les îles Féroé |
Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 portant approbation de l'Accord intérimaire entre les pays de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne |
Bundesbeschluss vom 8.März 1999 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit Osteuropa und den Staaten der GUS | Arrêté fédéral du 8 mars 1999 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les États d'Europe de l'Est et de la CEI |
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und den Republiken Estland,Lettland und Litauen | Arrêté fédéral du 21 mars 1997 portant approbation des Accords entre les Etats de l'AELE et les Républiques d'Estonie,de Lettonie et de Lituanie |
Bundesbeschluss vom 8.März 1995 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999 | Arrêté fédéral du 8 mars 1995 relatif au financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de 1995 à 1999 |
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 über den Beitritt der Schweiz zu den Institutionen von Bretton Woods | Arrêté fédéral du 4 octobre 1991 concernant l'adhésion de la Suisse aux institutions de Bretton Woods |
Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1992 über den Europäischen Wirtschaftsraum,EWR | Arrêté fédéral du 9 octobre sur l'Espace économique européen,EEE |
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000 bis 2006 | Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 sur le financement de mesures visant à promouvoir la participation suisse à l'initiative communautaire de coopération transfrontalière,transnationale et interrégionaleINTERREG III,pour la période de 2000 à 2006 |
Bundesbeschluss vom 28.September 1993 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien | Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Bundesbeschluss vom 28.September 1993 über die Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und den baltischen Staaten | Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur les accords de libre-échange entre la Suisse et les Etats baltes |
Bundesbeschluss über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Slowenien | Arrêté fédéral du 14 mars 1996 portant approbation de l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Slovénie |
Bundesbeschluss über die Genhmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeerzielten Ergebnisse | Arrêté fédéral portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay |
Bundesgesetz vom 24.März 2000 über den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen | Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la conclusion d'accords relatifs à la consolidation de dettes |
Bundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über den Binnenmarkt | Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur le marché intérieur |
Bundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über die Mitwirkung der Schweiz an den Institutionen von Bretton Woods | Loi fédérale du 4 octobre 1991 concernant la participation de la Suisse aux institutions de Bretton Woods |
Büro für den Informationsaustausch über technische Hilfe | bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique |
Centralverband Internationaler Möbeltransporteure der Schweiz | Association suisse des déménageurs internationaux |
Darlehen auf den Firmenwert | gage sur fonds de commerce |
Darstellung in den Medien | régie publicitaire de médias |
das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung | le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation |
den Anforderungen des Marktes gewachsen | exploitable |
den Anforderungen des Marktes gewachsen | commercialement viable |
den Entwurf des Haushaltsplans aufstellen | établir le budget annuel |
den Erzeugern Erloes ermoeglichen | permettre aux producteurs d'obtenir des recettes |
den hereingekommenen Kapitalien normale Verzinsungsmoeglichkeiten bieten | ménager aux capitaux engagés des possibilités normales de rémunération |
den Verkehrsnutzern die Vorteile dieser Bestimmung voll zukommen lassen | assurer l'entier bénéfice de cette règle aux usagers |
den Zugang zu Zentralbankkrediten und anderen Formen monetärer Finanzierung ausschliessen | exclure l'accès au crédit direct de la banque centrale et à d'autres formes de financement monétaire |
der gemeinsame Bericht der Kommission und des Rates über die Beschäftigungslage in den Mitgliedstaaten | rapport conjoint de la Commission et du Conseil sur la situation de l'emploi dans les Etats membres |
Dialog der einzelnen Wirtschaftszweige | dialogue social sectoriel |
die ECU dient hauptsächlich als Reservemedium und Instrument für den Saldenausgleich zwischen den Zentralbanken des EWS | l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME |
die Erstattung wird um die Auswirkung des Unterschieds zwischen den Zollsaetzen berichtigt | la restitution est corrigée de l'incidence de la différence entre les droits de douane |
die in den Mitgliedstaaten bestehenden Beihilferegelungen | les régimes d'aides existant dans les Etats membres |
die in den Produktionskosten aufgefangen werden | frais répercutés dans les coûts de production |
die Inflation in den Griff bekommen | maîtriser l'inflation |
die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich halten | minimisation du coût du plan pour le contribuable |
die Mittel werden den Mitteln des Fonds wieder zugefuehrt | les crédits seront reversés à la masse du Fonds |
diese Berechnung bedarf der vorherigen Zustimmung der Kommission | ce calcul est soumis à l'approbation préalable de la Commission |
diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden | ces institutions veillent à ne pas compromettre la stabilité |
diese rechnen zu den zivilen Erwerbstätigen | forces de sécurité qui restent incluses dans l'emploi civil |
diese Rueckstellung wird wieder auf den Anfangsbetrag gebracht | la dotation est rétablie à son niveau initial |
diese Verguenstigung gegenueber den betreffenden Unternehmen aufheben | supprimer,à l'égard des entreprises en cause,le bénéfice de cette dérogation |
Differenzierung der Tarife nach den Selbstkosten | dépéréquation des tarifs |
Eigentumsrechte des Anlegers an den Wertpapieren | droits de propriété de l'investisseur sur les valeurs |
Einbeziehung in den Haushaltsplan | budgétisation |
Eingliederung in den Arbeitsprozess | insertion professionnelle |
Einheiten,die Kunden der Kreditinstitute sind | unités clientes des institutions de crédit |
Einheiten für die Analyse der Ergebnisse | unités d'analyse des résultats |
Element der technischen Zusammenarbeit | élément de coopération technique |
Enheitswert der Ausfuhren | valeur unitaire des exportations |
Entlastung, die dem Rechnungsführer zu erteilen ist | quitus à donner aux comptables |
Entwicklungsplan für den Gemeinschaftsraum | Schéma de développement de l'espace communautaire |
Erholung der Binnennachfrage | reprise de la demande intérieure |
Erholung der Preisentwicklung | redressement des cours |
Erhöhung der Beschäftigtenzahl | augmentation des effectifs |
Erloese aus der Ausfuhr | recettes provenant de l'exportation |
Erloese aus der Ausfuhr | recettes d'exportation |
Erosion der Reallöhne | érosion des salaires réels |
Erzeugnis der biologischen Landwirtschaft | produit biologique |
Erzeugnisse der gemischten Wirtschaft | produits de la culture et de l'élévage associés |
Erzeugnisse der Gruppe Rückgewinnung | produits du groupe récupération |
Europäisch-Afrikanische Begegnungen der dezentralisierten Wirtschaftsträger | rencontre Europe-Afrique des opérateurs économiques décentralisés |
"Europäische Agenda 21 für den Tourismus" | "Agenda 21 européen pour le tourisme" |
Europäische Agentur für den Wiederaufbau | Agence européenne pour la reconstruction |
Europäische Beobachtungsstelle für die KMU | Observatoire européen pour les PME |
Europäische Konferenz der Verkehrsminister | Conférence européenne des ministres des transports |
Europäische Plattform zur Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung | Plateforme européenne contre la pauvreté et l'exclusion sociale |
europäische Woche der Wirtschaft | Semaine européenne de l'entreprise |
Europäische Zentrale der öffentlichen Wirtschaft | Centre européen de l'entreprise publique |
Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung | Fonds européen d'ajustement à la mondialisation |
Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung | Fonds d'ajustement à la mondialisation |
europäischer Industriezweig der audiovisuellen Dienste und der Informationsdienste | industrie européenne des services audiovisuels et d'information |
europäischer Plan für die Stimulierung der Wirtschaftswissenschaften | Plan européen de stimulation de la science économique |
Europäischer Tag der Meere | Journée maritime européenne |
Europäischer Tag der Meere | Journée européenne de la mer |
Europäisches Bündnis für soziale Verantwortung der Unternehmen | Alliance européenne pour la responsabilité sociale des entreprises |
Europäisches Informationszentrum für das Zulieferwesen | Centre Européen d'Information sur la sous-traitance |
Europäisches Programm für den Wiederaufbau und die Entwicklung Südafrikas | programme européen de reconstruction et de développement |
Europäisches Programm für den Wiederaufbau und die Entwicklung Südafrikas | Programme européen pour la reconstruction et le développement en Afrique du Sud |
Europäisches Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten | Convention européenne sur la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel |
Fahrplan für den Übergang zu einer CO2-armen Wirtschaft | feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l'horizon 2050 |
Fahrplan für den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen CO2-armen Wirtschaft bis 2050 | feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l'horizon 2050 |
Fazilität zur Förderung der Zivilgesellschaft im Rahmen der Nachbarschaftspolitik | mécanisme de voisinage en faveur de la société civile |
finanzielle Auswirkungen auf den Haushaltsplan | incidence budgétaire |
finanzielle Belastungen aus dem Vorhaben | charges financières du projet |
finanzielle Forderungen,die zum Umlauf bestimmt sind | valeurs financières destinées à circuler |
finanzielle Lage gegenüber dem Ausland | position financière extérieure |
finanzielle Lasten der Eisenbahnen | charge financière des chemins de fer |
Finanzierungsinstrumente der Gemeinschaft | instrument de financement communautaire |
Finanzierungsüberschuss der Volkswirtschaft | capacité de financement de la nation |
Forum für den ländlichen Raum | carrefour de promotion et d'information sur le développement rural |
Freizügigkeit der Arbeitnehmer | libre circulation des travailleurs |
Fundament der Neubelebung der Gemeinschaft | socle de la relance de la Communauté |
Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel | Accroître l'impact de la politique de développement de l'UE: un programme pour le changement |
Gegenueberstellung der Mittelbindungen und Zahlungen | état comparatif des engagements et paiements |
Gemeinsames Kommuniqué der Minister und der Zentralbankpräsidenten der Mitgliedstaaten, die den Euro als einheitliche Währung einführen werden, der Kommission und des Europäischen Währungsinstituts vom 3. Mai 1998 zur Festlegung der unwiderruflichen Umrechnungskurse für den Euro | Communiqué commun du 3 mai 1998 des ministres et des gouverneurs des banques centrales des Etats membres adoptant l'euro en tant que monnaie unique, de la Commission et de l'Institut monétaire européen sur la fixation des taux de conversion irrévocables de l'euro |
Gemeinschafliches Förderkonzept für die Strukturinterventionen der Gemeinschaft in den fünf neuen Ländern und Ost-Berlin in der Bundesrepublik Deutschland | Cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles communautaires dans les cinq nouveaux Länder et Berlin-Est,en république fédérale d'Allemagne |
Gemeinschaftsrahmen für Beihilfen zugunsten der Kunstfaserindustrie | encadrement applicable aux aides au secteur des fibres synthétiques |
Gemischter Ausschuss für den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit | Commission mixte pour le commerce et la coopération commerciale et économique |
gemäss den anständigen Gepflogenheiten in Gewerbe oder Handel | conformément aux usages honnêtes en matière industrielle et commerciale |
Genuss der Rechte | jouissance des droits |
geographische Verteilung der EU-Warenausfuhr | répartition géographique des exportations en valeur de l'UE |
geographischer Einzugsbereich der Banktätigkeiten | répartition géographique des activités bancaires |
geographischer Einzugsbereich der Banktätigkeiten | couverture géographique des activités bancaires |
Gesamtübersicht der finanziellen Mittler konsolidiert/nicht konsolidiert | tableau des intermédiaires financiers consolidé/non consolidé |
Gesamtübersicht der Transaktionen | tableau général des opérations |
Geschichte der Gegenwart | histoire contemporaine |
Geschichte der Neuzeit | histoire moderne |
Geschäftsführungskosten der Gesellschaft | frais de gestion de la société |
Geschäftsordnung des Kooperationsrates im Rahmen der Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Russischen Föderation andererseits | Règlement intérieur du Conseil de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres,d'une part,et la Fédération de Russie,d'autre part |
Gesetz für die regionale Entwicklung | loi de développement régional |
Gesetz ueber den Investitionsfonds | Loi sur le Fonds de promotion et d'orientation des investissements |
Gesetz zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage | loi de redressement économique |
Gewichte der Währungen | poids des monnaies |
Gewinnverlust für den Staat | manque à gagner pour l'Etat |
globales Regionalentwicklungsprogramm in den strukturell rückständigen Regionen | programme global de développement régional dans les régions à retard structurel |
Globallösung für den Mittelmeerraum | approche globale méditerranéenne |
Grenzkosten der Benutzung | coût marginal de renouvellement |
Grenzkosten der Progression | coût marginal de progression |
Grenzkosten der Regression | coût marginal de régression |
Grenzrate der Substitution | taux marginal de substitution |
Grundsatz der Kontrolle durch den Herkunftsmitgliedstaat | principe du contrôle par l'Etat membre d'origine |
Grünbuch Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und den überseeischen Ländern und Gebieten | Livre vert L'avenir des relations entre l'UE et les pays et territoires d'outre-mer |
Güter der Inlandsproduktion | produits de production intérieure |
Güter der Inlandsproduktion | flux provenant de la production intérieure |
Güter der Inlandsproduktion | produits d'origine intérieure |
Güter der Inlandsproduktion | produits de la production intérieure |
Hilfsprogramm für den Aufbau einer eigenen wissenschaftlichen und technologischen Forschung in den Entwicklungsländern1984-1987 | Programme d'aide au développement des capacités endogènes de recherche scientifique et technique des pays en voie de développement1984-1987 |
Hochfahren in den Leistungsbereich | montée en puissance |
hochrangige Beamte aus der Budgetverwaltung | hauts responsables du budget |
horizontale Zusammenarbeit außerhalb der Finanzprotokolle | activité horizontale hors protocole |
horizontales Konzept für die Industriepolitik | concept horizontal de politique industrielle |
im Interesse eines reibunoslosen Ablaufs der Integration | dans l'intérêt d'un fonctionnement harmonieux du processus d'intégration |
im Rahmen der Strukturanpassung erwirtschaftete Gegenwertmittel | fonds de contrepartie de l'ajustement structurel |
in den freien Verkehr gebracht | mis à la consommation |
in den Preis einfliessen | se répercuter sur les prix |
Indexziffer der Lebenshaltungskosten | indice du coût de la vie |
Indikator der Laune der Käufer | indicateur du sentiment des acheteurs |
Indikator der menschlichen Entwicklung | indicateur du développement humain |
Indikator für die Beitrittsreife | indicateur de l'état de préparation |
Indikator für die Innovationsleistung | indicateur des résultats de l'innovation |
Indikator für die Preisentwicklung | indicateur de l'évolution des prix |
Indikator für die Strukturleistung | indicateur de résultats structurels |
Indikator für die Strukturleistung | indicateur de performance structurelle |
indirekt erfasste Dienstleistungen der finanziellen Mittlertätigkeit | services d'intermédiation financière indirectement mesurés |
Industriepolitik der EU | politique industrielle de l'UE |
Infrastruktur der Verkehrsverbindungen | infrastructure de liaison |
Initiativprogramm zur Förderung der Produktivität in den Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei | Programme d'initiatives en faveur de la productivité pour les nouveaux États indépendants et la Mongolie |
Inlandskonzept der Erwerbstätigen | concept intérieur de l'emploi |
Inländerkonzept der Erwerbstätigen | concept national de l'emploi |
innerhalb der amtlichen Freigrenzen | dans les limites des franchises légales et des tolérances admises |
innerhalb der Schwankungsbreite | dans cette limite de variation |
Inspektorin der bäuerlich-hauswirtschaftlichen Berufsschule | inspectrice de l'école professionnelle en économie ménagère rurale |
Instabilität der Wechselkurse | volatilité monétaire |
Interessen der Gemeinschaft | les intérêts de la Communauté |
Interimsabkommen vom 30.November 1998 zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde | Accord intérimaire du 30 novembre 1998 relatif au commerce des produits agricoles entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne |
Jahresabschlüsse der Organe | états financiers des institutions |
Jahresdurchschnitte der Erwerbstätigen | emploi moyen au cours de l'année |
Jahresdurchschnitte der Gesamtbevölkerung | population totale moyenne au cours de l'année |
jeder Mitgliedstaat, der ... eine zu grosse Haushaltslast trägt, kann zu gegebener Zeit in den Genuss einer Korrekturmassnahme gelangen | tout Etat membre supportant une charge budgétaire excessive ... est susceptible de bénéficier, le moment venu, d'une correction |
Kalenderjahr der gestatteten Veröffentlichung | année civile de la publication autorisée |
Konten der inländischen Sektoren | comptes intérieurs |
Konten der primären Einkommensverteilung | comptes de distribution primaire du revenu |
Konten der Sektoren und Teilsektoren | comptes de secteurs et de sous-secteurs |
Konten der Sektoren und Teilsektoren | comptes des secteurs et sous-secteurs |
Konten der Sektoren,denen die Arbeitgeber angehören | comptes des secteurs employeurs |
Konten der Übrigen Welt | comptes du reste du monde |
Konto der laufenden Transaktionen | compte des opérations courantes |
Konto der sekundären Einkommensverteilung Ausgabenkonzept | compte de distribution secondaire du revenu |
Konto der sekundären Einkommensverteilung Verbrauchskonzept | compte de redistribution du revenu en nature |
Konto für die laufenden Transaktionen mit der Übrigen Welt | compte des opérations courantes du reste du monde |
Kooperationsprogramm der Vereinten Nationen zur Reduktion von Emissionen aus Entwaldung und Waldschädigung in den Entwicklungsländern | Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts dans les pays en développement |
Korrektur nach unten der voraussichtlichen Wachstumsraten | révision en baisse des prévisions de croissance |
Kredit an den Fonds | créance sur le Fonds |
Kredite der Kreditinstitute | encours des prêts |
Kreditnehmer oder Kreditgeber auf den Geld-und Kreditmärkten | emprunteurs,ou prêteurs sur les marchés de capitaux |
Kürzungen bei den öffentlichen Investitionen | compression des investissements publics |
Landesindex der Konsumentenpreise | indice suisse des prix à la consommation |
Landesindex der Konsumentenpreise | indice national des prix à la consommation |
Landwirtschaft für den Eigenbedarf | agriculture de subsistance |
landwirtschaftliches Einkommen der Familie | revenu net de la famille |
langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen | viabilité des finances publiques |
langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte | viabilité des finances publiques |
laufende Transaktionen der Übrigen Welt | opérations courantes du reste du monde |
Lebensstandard der ländlichen Bevölkerung | niveau de vie rural |
Leitbild der Raumordnung | objectifs généraux de l'aménagement du territoire |
Lieferungen zwischen den Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind | échanges entre les groupes agrégés dans la branche |
Liquidität der Wirtschaft | liquidité de l'économie |
Liquidität der Wirtschaft | actifs liquides de l'économie |
lokale Verankerung der Inlandsbank | enracinement local de la banque domestique |
lose in den Verkehr gebrachte Ware | marchandise expédiée en vrac |
lose in den Verkehr gebrachte Ware | marchandise en vrac |
massive Rücknahme der Mittel | retrait massif de fonds |
Mehrjähriges Programm für die Entwicklung einer europäischen Dienstleistungsstatistik | Programme pluriannuel pour le développement de la statistique européenne sur les services |
mehrseitige Übereinkunft über den Erwerb oder die Aufrechterhaltung des Schutzes | accord multilatéral sur l'acquisition ou le maintien de la protection |
Ministerausschuss der Benelux-Wirtschaftsunion | Comité de ministres de l'Union économique Benelux |
Mitgliedstaat der EU | État membre UE |
Mitgliedstaat, für den eine Ausnahmeregelung gilt | Etat membre faisant l'objet d'une dérogation |
mittels ordnungspolitischen Wegweisern und Rahmenbedingungen dem Markt und dessen Teilnehmern den Weg ebnen | en posant des jalons d'ordre politique et en oeuvrant à l'élaboration de conditions générales satisfaisantes |
Mitteluebertragung von Artikel zu Artikel innerhalb der Kostenvoranschlaege | virement d'article à article à l'intérieur des devis |
Mitwirkungsrechte auf den einzelnen Entscheidungsebenen | participation aux divers échelons de la décision |
Monetarisierung der Defizite | monétisation des découverts |
nach dem Auftauen nicht wieder einfrieren | ne pas recongeler après décongélation |
nach dem zu versichernden Risiko bemessene Prämie | proportionnalité entre la prime et le risque assuré |
nachtraegliche Ermittlung der Vorteile und Auswirkungen | évaluation des résultats effectifs |
nachtraegliche Ermittlung der Vorteile und Auswirkungen | évaluation des profits effectifs |
Nettobetriebsüberschuss der Volkswirtschaft | excédent net d'exploitation de l'économie |
Netz der europäischen Verbraucherzentren | réseau des centres européens des consommateurs |
Netz für die Kooperation zwischen europäischen Unternehmen | réseau BC-NET |
Neuordnung der Industrie | réorganisation industrielle |
Neuordnung der industriellen Infrastruktur | reconversion industrielle |
nicht verwendete Mittel, die wieder in den Haushaltsplan eingestellt werden | rebudgétisation des dépenses inexécutées |
nichtvorausbestimmbare Schwankungen in den Zahlungsströmen | imprévisibilité des fluctuations des flux de liquidité |
Offenlegungspraxis der Banken | publication d'informations par les banques |
Orden der Schweizerischen Odd Fellows | Ordre Suisse de Odd Fellows |
Palästinensisch-europäischer Mechanismus zur Verwaltung der sozioökonomischen Unterstützung | PEGASE |
Palästinensisch-europäischer Mechanismus zur Verwaltung der sozioökonomischen Unterstützung | Mécanisme Palestino-Européen de Gestion de l'Aide Socio-Économique |
Paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten Afrikas, des Karibischen und Pazifischen Raums und der Europäischen Union | Assemblée paritaire de la Convention conclue entre les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté économique européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté économique européenne |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | assemblée paritaire de la convention entre les Etats d'Afrique,des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne |
Personifizierung der Macht | personnalisation du pouvoir |
persönliches Konto des Eigentümers bei den Quasi-Kapitalgesellschaften | compte personnel des propriétaires auprès des quasi-sociétés |
Preis,der um den pauschalen Betrag des Rabatts zu mindern ist | prix minoré du montant forfaitaire des remboursements |
Preiselastizität der Einfuhren | élasticité des importations par rapport aux prix |
Preiselastizität der Nachfrage | élasticité de la demande par rapport aux prix |
Prinzip der Abstellung auf den Einzelfall | principe du jugement cas par cas |
Prinzip der Gegenseitigkeit | régime de réciprocité |
Prinzip der umgekehrten Mehrheit | règle de la majorité inversée |
Produktionskonto der Gesamtwirtschaft | compte de production de l'économie nationale |
Programm für den Ostseeraum 2007-2013 | programme de la région de la mer Baltique 2007-2013 |
Programm zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Entwicklung der KMU der Mittelmeerdrittländer zusammen mit den KMU und Berufsverbänden in Europa | Programme de soutien à la coopération pour le développement des PME des Pays Tiers Méditerranéens en association avec les PME et les organismes professionnels d'Europe |
Programmierung der Entwicklungshilfe | programmation de l'aide au développement |
Pruefung durch den Lieferanten | contrôle par le fournisseur |
Prämien,die eine Art von Sozialbeiträgen darstellen | primes qui constituent une forme de cotisation sociale |
Qualität der Aktiva | qualité du portefeuille |
Quartalsbericht über den Euroraum | Rapport trimestriel sur la zone euro |
Rahmenabkommen über handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Kanada | Accord-cadre de coopération commerciale et économique entre les Communautés européennes et le Canada |
Reduzierung der Geschäftspräsenz | réduction de la capacité commerciale |
Reduzierung der Wochenarbeitstage | contraction de la semaine |
Referendum gegen den Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Aegide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen | Référendum contre l'arrêté fédéral du 16 décembre 1994 portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay |
Reform der GAP | réforme de la PAC |
Reform der Internationalen Ordnung | "Nord/Sud, du défi au dialogue? Propositions pour un nouvel ordre international" |
Regeln über den Umfang und die Finanzierung nationaler Haushaltsdefizite | règles régissant le volume et le financement des déficits budgétaires nationaux |
reibungsloses Funktionieren der Wertpapiermärkte | bon fonctionnement des marchés de valeurs mobilières |
Rentabilität der Investition | rentabilité de l'investissement |
Rohstoffgeschäfte mit den Erzeugern oder den gewerblichen Verwendern dieser Erzeugnisse tätigen | négocier des matières premières avec des producteurs ou des utilisateurs à des fins professionnelles de ces produits |
Rückstellung der Privatisierung | report de la privatisation |
Rückstellungen für Gewinnbeteiligung der Versicherten | réserves pour participation des assurés aux bénéfices |
Rücktritt der Regierung | démission du gouvernement |
Rückvergütung der Umsatzsteuer | ristourne à l'exportation |
Rückvergütung der Umsatzsteuer | remboursement de la taxe sur le chiffre d'affaires |
Schlussakte vom 15.April 1994 mit den Ergebnissen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde | Acte final du 15 avril 1994 reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales du Cycle d'Uruguay |
seine Ziele der inneren und äusseren Währungsstabilität | ses objectifs de stabilité monétaire interne et externe |
Sonderentwicklungsprogramm für die kommunale Selbstverwaltung | programme spécial de développement des collectivités locales |
Sonderprogramm zur Unterstützung von Leitern kleiner und mittlerer Unternehmen und von Unternehmensgründern in den fünf neuen Ländern der Bundesrepublik Deutschland | Programme spécial en faveur des dirigeants de petites et moyennes entreprises et des créateurs d'entreprises dans les cinq nouveaux Länder allemands |
Sparrate der Haushalte | taux d'épargne des ménages |
Spezialisierung der Produktion | spécialisation de la production |
Spezialität der Mittel | spécialisation des crédits |
Steigen der Preise | élévation des prix |
Stellungnahme der Europäischen Zentralbank | avis de la Banque centrale européenne |
Stellungnahme der Kommission | avis de la Commission |
Steuerung der Inlandsnachfrage | gestion de la demande intérieure |
Strategie und Aktionsplan für den Schutz der Umwelt in der Mittelmeerregion | Stratégie et plan d'action pour la protection de l'environnement dans la région méditerranéenne |
Strategiebericht zur erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung: Eintritt in den neuen Programmzyklus 2008-2010 - Das Tempo der Reformen beibehalten | Rapport stratégique concernant la stratégie renouvelée de Lisbonne pour la croissance et l'emploi : lancement du nouveau cycle 2008-2010 Garder la cadence des réformes |
Struktur der Handelsströme | structure des échanges |
System zur Bewertung der unmittelbaren Auswirkung auf den Übergangsprozeß | méthode de notation de l'impact immédiat sur la transition |
Systematik der Einnahmen und Ausgaben der privaten Haushalte | classification des dépenses et recettes des ménages particuliers |
Systematik der Produktionsbereiche | nomenclature des branches |
Systematik der Produktionsbereiche für die Input-Output-Tabellen | nomenclature des branches des tableaux Entrées-Sorties |
Systematik der Sektoren und Teilsektoren | nomenclature des secteurs et sous-secteurs |
Systematik der Transaktionen | nomenclature des opérations |
Systematik der Verwendungszwecke der Haushalte | classification des fonctions de consommation des ménages |
Systematik für die Transaktionen | nomenclature d'opérations |
tatsächlich an das Mutterunternehmen abgeführte Gewinne | revenus effectivement transférés à l'entreprise mère |
tatsächlich vom Käufer gezahlter Preis unter Berücksichtigung der geltenden Mehrwertsteuerregelung | prix réellement payé par l'acheteur compte tenu du mécanisme de la TVA |
tatsächlich von den Käufern zu tragende Preise | prix effectivement supportés par les acheteurs |
Tatsächliche Sozialbeiträge der Arbeitgeber | cotisations sociales effectives à charge des employeurs |
Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen | transparence des relations financières entre les Etats membres et les entreprises publiques |
Umfang der Deckung | portée de la garantie |
Umfang der Konsolidierung | étendue de la consolidation |
Umfang der Transaktionen | volume des transactions |
Umsetzung an die Produktionsbereiche | transferts aux branches |
Umstellung der Industrie | conversion industrielle |
Umstellung der Wirtschaft | reconversion économique |
Umstellung der Wirtschaft | conversion économique |
Umstellung der Wirtschaftspolitik auf Restriktionskurs | inflexion restrictive de la politique économique |
Umstellung der Wirtschaftspolitik auf Restriktionskurs | infléchissement restrictif de la politique économique |
Umstrukturierung der Industrie | restructuration industrielle |
Umstrukturierung der Vermögenswerte | restructuration des actifs |
Umweltprogramm der Vereinten Nationen | Programme des Nations unies pour l'environnement |
ungerechtfertigte Verkürzung der Schutzdauer | raccourcissement injustifié de la période de protection |
UN-Kommission für die Vereinigung und den Wiederaufbau Koreas | Commission des Nations Unies pour l'unification et le relèvement de la Corée |
Unternehmen,das neue Arbeitsplätze schafft | entreprise créatrice d'emplois |
Unternehmen der Sozialwirtschaft | entreprise de l'économie sociale |
Unternehmen, die Gegenstand einer ausländischen Direktinvestition sind | entreprises d'investissements directs étrangers |
Unterrichtung der Arbeitnehmer | information des travailleurs |
Ursprung der Hilfe | source de l'aide |
Ursprung der Mittel | origine des credits |
Ursprungsware der AKP-Staaten | produit originaire des Etats ACP |
Verantwortliche der Industriepolitik | responsables des politiques industrielles |
Verantwortlichkeit der Verwaltung | responsabilité administrative |
Verbindung über den Ärmelkanal | liaison trans-Manche |
Verbindungsausschuß der Nichtregierungsorganisationen für Entwicklungsfragen bei den Europäischen Gemeinschaften | Comité de liaison avec les organisations non gouvernementales |
Verbindungsausschuß der Nichtregierungsorganisationen für Entwicklungsfragen bei den Europäischen Gemeinschaften | Comité de liaison des ONG pour le développement auprès des Communautés européennes |
Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 | Mémorandum d'accord concernant les dérogations aux obligations découlant de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
Verfahren der ständigen Überwachung der wirtschaftlichen Lage in der Gemeinschaft und in den Mitgliedstaaten | processus permanent de suivi des évolutions économiques dans la Communauté et dans les Etats membres |
Verhalten der Erzeuger | comportement des producteurs |
Verhaltenskodex für die Ausarbeitung,Annahme und Anwendung von Normen | Code de pratique pour l'élaboration,l'adoption et l'application des normes |
Verhinderung der Umgehung von Verpflichtungen betreffend Ausfuhrsubventionen | prévention du contournement des engagements en matière de subventions à l'exportation |
Verminderung der Arbeitslosigkeit | résorption du chômage |
Verminderung der Forderungen | diminution de créances |
Verminderung der Verbindlichkeiten | diminution des engagements |
Verordnung des EVD vom 2.August 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien | Ordonnance du DFE du 2 août 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportation |
Verordnung des EVD vom 8.März 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien | Ordonnance du DFE du 8 mars 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportation |
Verordnung vom 27.Juni 1995 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Staaten,mit denen Freihandelsabkommen bestehenausgenommen EG und EFTA | Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats ayant conclu des accords de libre-échangeexcepté la CE et l'AELE |
Verordnung vom 14.März 1994 über die Zollansätze für Waren aus den Färöer-Inseln | Ordonnance du 14 mars 1994 sur les droits de douane applicables aux marchandises provenant des Iles Féroé |
Verordnung vom 31.März 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit den Baltischen StaatenEstland,Lettland,Litauen | Ordonnance du 31 mars 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats BaltesEstonie,Lettonie,Lituanie |
Verständigungsprotokoll betreffend das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde | Protocole d'entente relatif à l'Accord intérimaire entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'autorité palestinienne |
Verständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen | Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne |
Verständigungsprotokoll vom 10.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien | Protocole d'entente du 10 décembre 1992 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Roumanie |
Verständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Bulgarien | Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la République de Bulgarie |
Verständigungsprotokoll vom 29.März 1993 betreffend das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn | Protocole d'entente du 29 mars 1993 relatif à l'Accord entre les Etats de l'AELE et la Hongrie |
Vertragssparen bei den Versicherern | épargne forcée auprès des organismes assureurs |
Verunreinigung der Stratosphäre | pollution stratosphérique |
Verunreinigung durch die Landwirtschaft | pollution par l'agriculture |
Verwaltung der Institution | administration de l'institution |
Verwaltung der Lehranstalt | administration de l'enseignement |
Verwaltung von Wertpapierfonds zwecks Einwirkung auf den Zahlungsmittelumlauf | gestion de fonds de titres en vue d'agir sur le volume monétaire |
Verwendung der ECU als Bezugsgrösse für den Wechselkursmechanismus | l'écu sert de numéraire dans le mécanisme de change |
Verwendung der ECU als Bezugsgrösse für den Wechselkursmechanismus | l'écu en tant que numéraire du mécanisme de change |
Veränderung der Deckungsrückstellungen für Pensionen | variation des réserves mathématiques de retraite |
Veränderung der Preisrelationen der verschiedenen Waren und Dienstleistungen | évolution des prix relatifs des différentes catégories de biens et services |
Veränderung der Rückstellungen für Gewinnbeteiligung der Versicherung | variation des réserves pour participation des assurés aux bénéfices |
Veränderung der versicherungstechnischen Rückstellungen | variation des réserves techniques d'assurance |
Veränderung der Warenvorräte bei den Produzenten dieser Waren | variations de stocks de biens chez les producteurs |
vollstaendige Einbeziehung in den Haushaltsplan | budgétisation complète |
Vollziehung der Strafe | exécution de la peine |
Volumen der Dienstleistungen im Gesundheitswesen | volume des services de santé |
Volumen der Dienstleistungen im Unterrichtswesen | volume des services d'enseignement |
von den Eigentümern tatsächlich entnommene Gewinne | bénéfices effectivement prélevés par les unités propriétaires |
von den nationalen Währungsbehörden in Umlauf gesetzte Banknoten | billets en circulation émis par les autorités monétaires nationales |
Voranschläge in einem Vorentwurf für den Haushaltsplan zusammenfassen | grouper les états prévisionnels dans un avant-projet de budget |
Voranschläge in einem Vorentwurf für den Haushaltsplan zusammenfassen | grouper les états prévisionnels |
Vorleistungen der Marktproduktionsbereiche | consommation intermédiaire des branches marchandes |
Vorräte bei den Verwendern oder beim Handel | stocks chez les utilisateurs ou dans le commerce |
voruebergehende Erweiterung der Bandbreiten | élargissement temporaire des marges de fluctuation |
Waren,die bei den Verwendern auf Lager genommen werden | produits stockés chez les utilisateurs |
Waren,die nicht zu den Ausfuhren oder den Einfuhren gehören | biens exclus des exportations ou des importations |
Warenverkehr zwischen den AKP-Staaten | commerce intra-ACP |
Weißbuch zur Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel - und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union | Livre blanc sur préparation des Etats associés de l'Europe centrale et orientale a leur intégration dans le marché intérieur de l'Union |
Wert der für den Wiederverkauf erworbenen Waren in konstanten Preisen | valeur à prix constants des biens achetés pour la revente |
Wertänderung der Einnahmen | variation en valeur des recettes |
Wiedereinführung in den Handel | réintroduction dans le circuit de commercialisation |
Wiedereinstellung nicht verwendeter Mittel in den Haushaltsplan | rebudgétisation des dépenses inexécutées |
Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique |
Wohlbefinden der Tiere | bien-être des animaux |
Zeitplan der WWU | calendrier de l'UEM |
Zeitplan fuer die Ausfuehrung | calendrier d'exécution |
Zeitplan fuer die Mittelbindung | calendrier d'engagement |
Zeitplan fuer die Pruefung | calendrier prévisionnel d'instruction |
Zeitplan fuer die technische und finanzielle Durchfuehrung | calendrier prévisionnel d'exécution technique et financière |
Zeitplan fuer die Zahlung | calendrier de paiement |
Zeitplan für die Zahlungen | échéancier des paiements |
Zeitpunkt der Ausführung der ersten Zahlung | moment de l'exécution du premier paiement |
Zeitpunkt der Eigentumsübertragung | moment du transfert de propriété |
Zeitpunkt der Fälligkeit der Zahlung | moment de l'exigibilité du paiement |
Zeitpunkt der tatsächlichen Lieferung der Leistungen | moment de la fourniture effective des prestations |
Zeitpunkt der Zahlung | moment auquel s'effectue le paiement en espèces |
Zollverfahren der EU | régime douanier de l'UE |
zu den jeweiligen Preisen | à prix courants |
zu starkes Anheizen der Binnennachfrage | stimulation trop forte de la demande intérieure |
zunehmende Erwartung der Unternehmerkreise | anticipation croissante des milieux d'affaires |
zur Verbesserung der Ressourcenallokation in solchen Branchen und Regionen, in denen die Marktkräfte verstärkt oder ergänzt werden müssen | renforcer le processus d'allocation des ressources dans les secteurs économiques et les zones géographiques où le jeu des forces du marché doit être renforcé ou complété |
Zuweisungen des Arbeitgebers an den bei ihm gebildeten Pensionsfonds | contributions de l'employeur aux fonds de retraite constitués chez lui |
Änderung in den Austauschrelationen | inflexion des termes d'échange |
Öffentlichkeit der Sitzungen | publicité des débats |
Übereinkommen vom 12.April 1979 über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen | Accord du 12 avril 1979 sur le commerce des aéronefs civils |
Übereinkommen über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen | Accord sur le commerce des aéronefs civils |
Übernahme der Aufwendungen | prise en charge des dépenses |
Übernahme der Aufwendungen | prise en charge des coûts |
Übernahme der Risiken durch den Staat | prise en charge par l'Etat des risques |
Übernahme durch den Staat | prise en charge par l'Etat |
Übernahme von Unternehmen durch die Arbeitnehmer | rachat par les salariés |
Übernahme von Unternehmen durch die Arbeitnehmer | rachat de l'entreprise par les salariés |
Überprüfung der den derzeitigen BSP-Berechnungen zugrundeliegenden Erwerbstätigkeitsdaten | validation de l'emploi fondant les estimations actuelles du PNB |
Überprüfung der öffentlichen Ausgaben | examen des dépenses publiques |
Überschreitung der Gemeinschaftsproduktion | dépassement de la production communautaire |
übertragbare Guthaben in Landeswährung,denen der Charakter von Einlagen zuerkannt wird | avoirs transférables libellés en monnaie nationale auxquels on reconnaît le caractère de dépôt |
Überwachung der Ausfuhren | contrôle des exportations |
Überwachung der Einhaltung der politischen Grundsätze | suivi de l'adhésion aux principes politiques |
Überwachung der Meere | surveillance maritime |
Überwachung der Wirtschaftspolitik | surveillance macroéconomique |
ÜLG der Niederlande | PTOM des Pays-Bas |