German | French |
Abfindung unter Berücksichtigung der Dauer der Betriebszugehörigkeit | indemnité d'ancienneté |
Abrechnung der Versorgungsansprüche | liquidation des droits à pension |
Amtsbote für den Etagendienst | huissier d'étage |
Anspruch auf Sicherung durch das Krankheitsfürsorgesystem | droit à l'assurance maladie |
Antrag auf Erstattung der Behandlungskosten | demande de remboursement de frais médicaux |
Antrag, dem entsprechende ärztliche Unterlagen beizufügen sind | demande justifiée à l'aide de documents médicaux |
auf dem Dienstweg | par la voie hiérarchique |
Aufsteigen in den Dienstaltersstufen | avancement d'échelon |
aus dem Dienst ausscheiden | cessation des fonctions |
Ausscheiden aus dem Dienst | cessation des fonctions |
Ausschuss der Verwaltungschefs der Organe | Comité des chefs d'administration des institutions |
Beamter, der ein Amt seiner Laufbahn nicht mehr wahrnehmen kann | fonctionnaire reconnu incapable d'exercer des fonctions correspondant à un emploi de sa carrière |
Beamter der Funktionsgruppe AD | administrateur |
Bediensteter,der ein Praktikum oder ein Stipendium ableistet | agent exerçant des fonctions de stagiaire ou boursier |
Bediensteter, der mit einfachen Aufgaben beauftragt ist | agent chargé de tâches simples |
Bediensteter, der mit einfachen Büroarbeiten beauftragt ist | agent chargé de l'exécution de travaux de bureau simples |
Bediensteter, der mit schwierigen Aufgaben beauftragt ist | agent chargé de tâches complexes |
Bediensteter, der mit Untersuchungen beauftragt ist | agent chargé d'études |
Bediensteter, der mit Untersuchungen beauftragt ist, die eine gewisse Berufserfahrung erfordern | agent chargé d'études nécessitant une certaine expérience |
Bediensteter, der mit Übersetzungs- oder Dolmetscheraufgaben betraut ist | agent chargé de traduction ou d'interprétation |
Bediensteter mit Berufserfahrung, der mit Büroarbeiten beauftragt ist | agent expérimenté chargé de l'exécution de travaux de bureau |
Bediensteter mit Berufserfahrung, der mit Übersetzungs- oder Dolmetscheraufgaben betraut ist | agent expérimenté chargé de traduction ou d'interprétation |
bei der Ausübung seines Amtes | s'acquitter de ses fonctions |
bei der Beurteilung gleichmässig verfahren | harmonisation de la notation |
Bekanntgabe der Veröffentlichung einer Stellenausschreibung | avis concernant la publication d'un avis de recrutement |
Bescheinigung der Bildungseinrichtung | attestation de l'établissement d'enseignement |
Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften | régime applicable aux autres agents de l'Union européenne |
Beseitigung von Engpässen bei der Laufbahnentwicklung | déblocage des carrières |
Beurteilung der Befähigung, Leistung und Führung | rapport concernant la compétence, le rendement et le comportement ... et la conduite art. 34,2,1 |
"Beurteilung der Leistungen" Beurteilung der örtlichen Bediensteten | "Fiche d'appréciation sur la manière de servir" rapport concernant les agents locaux |
das für die Gemeinschaft festgesetzte Existenzminimum | minimum vital communautaire |
dem Ansehen seines Amtes abträglich | qui portent atteinte à la dignité de sa fonction |
dem Direktor beigeordneter Beamter | adjoint au directeur |
den Beamten auf Probe entlassen | licencier le fonctionnaire stagiaire |
den Wohnort wechseln | changer de résidence |
der Anspruch auf Ruhegehalt entsteht mit | le droit à la pension prend effet à compter du |
der Anspruch auf Ruhegehalt entsteht mit | le droit à la pension prend naissance au moment où |
der Anspruch auf Ruhegehalt entsteht mit | le droit à la pension naît à compter du |
der Anspruch auf Ruhegehalt wird wirksam mit | le droit à la pension prend naissance au moment où |
der Beamte scheidet endgültig aus dem Dienst aus durch: a) Entlassung auf Antrag, b) Entlassung von Amts wegen, c) Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen, d) Entlassung wegen unzulänglicher fachlicher Leistungen, e) Entfernung aus dem Dienst | la cessation définitive des fonctions résulte : a) de la démission, b) de la démission d'office, c) du retrait d'emploi dans l'intérêt du service, d) du licenciement pour insuffisance professionnelle, e) de la révocation |
der mit der Dienstreise beauftragte Bedienstete | chargé de mission |
der Ruhegehaltsempfänger muß nachweisen, daß | la charge de faire la preuve incombe au pensionné |
der Versorgungsordnung angeschlossen sein | être affilié au régime de pension |
der zweijährige Steigerungsbetrag | le montant de l'augmentation biennale d'échelon |
die Anordnung ist fehlerhaft | l'ordre est entaché d'irrégularité |
die Beurteilung mit einem Sichtvermerk versehen | viser le rapport de notation |
die Deckung beginnt | la couverture prendra effet |
die den Eltern durch den Schulbesuch tatsächlich entstehenden Kosten | frais effectifs de scolarité engagés par les parents |
die erforderlichen Betriebsmittel für die laufenden Geschäftsvorgänge | le fonds de roulement nécessaire aux opérations journalières |
die freien Stellen mit Bewerbern besetzen | nommer aux postes vacants |
die Gemeinschaft leistet den Beamten Beistand | la Communauté assiste les fonctionnaires |
die Lasten eines Familienvorstands zu tragen haben | assumer des charges de famille |
die Stellenausschreibung anordnen | arrêter l'avis de concours |
die von der Verwaltung betreuten Bediensteten | les administrés |
die Voraussetzungen für den Bezug dieses Ruhegehalts können überprüft werden | le régime d'invalidité est révisable |
Dienstort, Ort der dienstlichen Verwendung | lieu d'affectation |
Dienstwohnung, deren Kosten das Organ traegt | logement de fonction à charge de l'institution |
ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales |
einem anderen Organ der Gemeinschaften zur Verfügung gestellt | mis à la disposition d'une autre institution des Communautés |
Einstufung der Dienstposten | classification des emplois |
Entscheidung bei Ablauf der Probezeit | suite à donner aux stages |
entsprechend dem versicherungsmathematischen Gegenwert gekürztes Ruhegehalt | pension réduite sur une base actuarielle |
Festlegung der dienstrechtlichen Stellung | fixation de la position administrative |
Feststellungsbescheidüber das Ruhegehalt | avis de fixation des droits à la pension |
Finanzierung der Versorgung | financement du régime de pensions |
Funktionsgruppe der Assistenten | groupe de fonctions des assistants |
Gewährleistung der Deckung | continuation de la couverture |
Höchstsätze für die Erstattung der Krankheitskosten | montants maxima de remboursement des frais médicaux |
in den einstweiligen Ruhestand versetzt werden | être mis en disponibilité |
in den Ruhestand versetzt werden | être admis au bénéfice d'une pension |
in den Ruhestand versetzt werden | obtenir le droit à une pension |
Internationale Vereinigung der ehemaligen Angehörigen der EG | Association internationale des Anciens des Communautés Européennes |
Internationale Vereinigung der ehemaligen Angehörigen der Europäischen Gemeinschaften | Association internationale des anciens des Communautés européennes |
Kind, für das ein Anspruch auf eine Zulage besteht | enfant ouvrant droit à une allocation |
Kind, für das ein Anspruch auf eine Zulage besteht | enfant ouvrant droit à l'octroi d'une allocation |
Kind, für das eine Zulage beansprucht werden kann | enfant ouvrant droit à une allocation |
Kollegium der Leiter der Verwaltungen | Collège des chefs d'administration |
Kollegium der Verwaltungschefs | Collège des chefs d'administration |
Kosten für den Gipsraum | frais de salle de plâtre |
Kosten für den Operationssaal | frais de salle d'opération |
Krankenkosten, die vom Gemeinsamen Krankheitsfürsorgesystem nicht erstattet wurden | frais médicaux qui restent à charge après intervention du RCAM |
Laufbahngruppe C : Dienstposten mit ausführenden Aufgaben, die Mittelschulbildung erfordern mittlerer Dienst | catégorie C : fonctions d'exécution nécessitant des connaissances du niveau de l'enseignement moyen |
Laufbahngruppe D : Dienstposten mit manuellen oder Hilfstätigkeiten, die Volksschulbildung erfordern einfacher Dienst | catégorie D : fonctions manuelles ou de service nécessitant des connaissances du niveau de l'enseignement primaire |
Leiter der Dienststelle | Chef du service |
mit der Leitung eines Dienstbereichs beauftragt | chargé d'assurer la marche d'un service |
mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragt | faisant fonction |
mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragter Generaldirektor | Directeur Général faisant fonction: NN, Directeur |
mutmasslicher Tag der Niederkunft | date probable d'accouchement |
Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung | avis de mutation |
nach dem Gemeinschaftsschema erstelltes Tabellenprogramm | schéma communautaire d'un programme de tableaux |
Prüfungsausschuss zu dem Auswahlverfahren | jury de concours |
Qualitätsbeauftragter für das Übersetzungsreferat | contrôleur de la qualité |
reibungsloses Arbeiten der Dienststellen | bon fonctionnement des services |
Sie haben jede Handlung zu unterlassen, die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist. | ils s'abstiennent de tout acte incompatible avec le caractère de leurs fonctions |
Tag der Einreichung | jour du dépôt |
Tätigkeitsgebiet der Europäischen Atomgemeinschaft | activité de la Communauté européenne de l'énergie atomique |
Unfall auf dem Arbeitsweg | accident survenu sur le chemin du travail |
unter der Dienstaufsicht von | sous l'autorité de |
Vereinbarung zwischen dem Rat der Europäischen Gemeinschaften und den Gewerkschaften bzw. Berufsverbänden des Personals des Generalsekretariats des Rates | Accord entre le Conseil de l'Union européenne et les organisations syndicales ou professionnelles du personnel du Secrétariat Général du Conseil |
Verfügung betreffend die Einstellung | décision individuelle relative à la nomination |
Vergütungen beim Ausscheiden aus dem Dienst | indemnités de cessation de fonctions |
Verringerung der Zahl der Planstellen | réduction du nombre des emplois |
Versetzung in den Ruhestand wegen Dienstunfähigkeit | mise en invalidité |
Vorsitzender der Untersuchungsgruppe | président du groupe d'examen régime disciplinaire |
vorübergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden | être appelé à occuper un emploi par intérim |
Zulage gewährt für das Kind | allocation accordée du chef de l'enfant |
Zulage gewährt für das Kind | allocation accordée au titre de l'enfant |
Änderung der dienstlichen Verwendung | changement d'affectation |