German | French |
anteilsmäßige Erträge aus langfristigen Geschäften | produits nets partiels sur opérations à long terme |
Aufwand aus Finanzanlagen | charges sur placements financiers |
aus dem Handel genommene Menge | quantité retirée du marché |
aus der Sicht des Wettbewerbs neutrale Vereinbarung | accord neutre du point de vue de la concurrence |
Aus-und Weiterbildung | formation et formation continue |
Bestandesänderungen angefangene und fertiggestellte Arbeiten aus Produktion und Dienstleistung | variations de stocks de produits et de services en cours et terminés dans la production et les services |
Betrag aus zusätzlichen Wertberichtigungen | montant cumulé des corrections de valeur complémentaires |
Betriebsertrag aus Lieferungen und Leistungen | chiffre d'affaires résultant des ventes et des prestations de services |
die aus den Mitgliedstaaten stammenden Waren | les produits qui sont originaires des Etats membres |
die Waren aus dritten Laendern | les produits en provenance de pays tiers |
Dienstleistungsertrag aus Leistungen an Konzerngesellschaften | ventes brutes de prestations de services à des sociétés du groupe |
durchsichtige Verpackung aus Kunststoff | habillage transparent |
Eier aus Freilandhaltung | libre parcours |
Eier aus intensiver Auslaufhaltung | plein air |
ein Kontrollausschuss,der aus Rechnungspruefern besteht | une Commission de contrôle,formee de commissaires aux comptes |
Einkommen aus Gewinnanteilen | revenu de participation aux bénéfices |
Einkünfte aus Anlageinvestitionen | revenu d'investissement en actif immobilisé |
Einkünfte aus dem Betrieb von unter ausländischer Flagge fahrenden Schiffen | bénéfice d'exploitation de navire battant pavillon étranger |
Einkünfte aus Kapitalvermögen | revenu des capitaux mobiliers |
Einnahme aus Veräußerung | recette provenant de cession |
Einnahmen aus Kapitalvermögen | revenu des capitaux mobiliers |
Entnahme aus den satzungsmäßigen Rücklagen | prélèvement sur les réserves statutaires |
Entnahme aus den statutarischen Reserven | prélèvement sur les réserves statutaires |
Entnahme aus den statutarischen Rücklagen | prélèvement sur les réserves statutaires |
Entnahme aus Rücklagen | prélèvement sur réserves |
Erfolg aus Finanzanlagen | résultat des placements financiers |
Erfolg aus Nebenbetrieben | résultat des activités annexes |
Erlös aus dem Verkauf | montant résultant de la vente |
Ertrag aus dem Kommissions-und Handelsgeschäft | produit des affaires de commissions et autres opérations hors bilan |
Ertrag aus dem Zinsgeschäft | produit des affaires productives d'intérêts |
Ertrag aus dem Zinsgeschäft | solde du compte des intérêts |
Ertrag aus dem Zinsgeschäft | produit des affaires d'intérêt |
Ertrag aus Devisen und Change | produit des devises et du change |
Ertrag aus Finanzanlagen | produits de placements financiers |
Ertrag aus Handel mit Devisen und Edelmetallen | produit des opérations sur devises et métaux précieux |
Ertrag aus Mietleitung | recette provenant de ligne louée |
Ertrag aus Mietleitung | recette de location de ligne |
Ertrag aus Personalausleihung | produits résultant de la mise à disposition de personnel |
Ertragsminderungen aus Produktions-,Handels-und Dienstleistungserträgen | déductions sur les produits résultant des ventes de la production,des marchandises et des services |
Erträge aus anderen Wertpapieren und Ausleihungen des Finanzanlagevermögens | produits financiers |
Erträge aus dem Abgang von Vermögensgegenständen-Umlaufvermögen | produits des cessions d'éléments d'actif |
Erträge aus der Auflösung von Rückstellungen | reprises sur amortissements et provisions |
Erträge aus der Auflösung von Rückstellungen und Wertberichtigungen | virements des comptes de provisions |
Erträge aus der Auflösung von Wertberichtigungen und Rückstellungen | reprise sur provisions antérieures |
Erträge aus Finanzanlagen | produits financiers des placements financiers |
Erträge aus Finanzanlagen bei Aktionären | produits financiers de placements auprès des actionnaires |
Erträge aus Finanzanlagen bei Konzerngesellschaften | produits financiers de placements auprès des sociétés du groupe |
Erträge aus flüssigen Mitteln und Wertschriften | produits financiers de liquidités et de titres |
Erträge aus Kurserhöhungen bei Forderungen in Fremdwährung und Valutabeständen | gains de change |
Erträge aus Lizenzen,Patenten usw. | produits des licences,des brevets,etc. |
Forderung aus Lieferungen und Leistungen | créances résultant de ventes et de prestations de services |
Forderungen aus Leistung gegenüber Aktionären | créances résultant de prestations envers des actionnaires |
Forderungen aus Leistung gegenüber Dritten | créances résultant de prestations envers des tiers |
Forderungen aus Leistung gegenüber Konzerngesellschaften | créances résultant de prestations envers des sociétés du groupe |
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen | créances résultant de ventes et de prestations de services |
2)Forderungen aus Lieferungen und Leistungen | clients et comptes rattachés |
frei ein und aus | franco chargement et déchargement |
frei ein und aus | franco à bord |
frei ein und aus | bord à bord |
Gesuch um Durchführung eines Aus-oder Sonderverkaufs | demande d'autorisation de vente spéciale ou de liquidation |
Gewinne aus Finanzanlagen | bénéfices sur immobilisations financières |
Gewinne aus immateriellen Anlagen | bénéfices sur immobilisations incorporelles |
Gewinne aus immobilen Sachanlagen | bénéfices sur immobilisations corporelles immeubles |
Gewinne aus mobilen Sachanlagen | bénéfices sur immobilisations corporelles meubles |
Gewinne aus Veräusserung von betrieblichem Anlagevermögen | bénéfices provenant de l'aliénation d'actifs immobilisés d'exploitation |
Gewinne und Verluste aus Währungsumrechnung bei Konsolidierung | profits et pertes de change de consolidation |
Handelsertrag aus Leistungen an Konzerngesellschaften | ventes brutes de marchandises à des sociétés du groupe |
Herausnahme von Marken aus dem Sortiment | retrait de marques de catalogue |
Import von Embryonen aus Drittländern | importation d'embryons de pays tiers |
Indossamentverbindlichkeit aus weitergegebenen Wechseln | engagement par endossement d'effets réescomptés |
Indossamentverpflichtung aus Rediskontierung | engagement par endossement d'effets réescomptés |
Jury aus Marketing-Fachleuten | jury d'experts en mercatique |
Jury aus Marketing-Fachleuten | jury d'experts en marketing |
Kapital aus betrieblicher Sicht | patrimoine envisagé en termes d'exploitation |
kurzfristige Rückstellungen aus Lieferung und Leistung | provisions à court terme résultant de ventes et de prestations de services |
kurzfristige Verbindlichkeiten aus Leistung | dettes à court terme résultant de prestations de services |
kurzfristige Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | dettes à court terme résultant d'achats et de prestations de services |
langfristige Rückstellungen aus Lieferung und Leistung | provisions résultant de ventes et de prestations de services à long terme |
Lieferanten-Verbindlichkeiten aus Wechseln | fournisseurs d'immobilisations-effets à payer |
Lieferanten-Verbindlichkeiten aus Wechseln | fournisseurs-effets à payer |
Nachvollziehen der Erfahrungswerte aus dem Pilotgeschäft | reproductibilité de l'expérience pilote |
Nebenerlöse aus Abgabe von Energien und Abfällen | ventes de produits résiduels |
Nebenertrag aus Lieferung und Leistung | autres produits résultant de ventes et de prestations de services |
Produktionsertrag aus Leistungen an Konzerngesellschaften | chiffre d'affaires brut de la production livrée à des sociétés du groupe |
Rendite aus regulierten Tätigkeiten | taux de rendement des activités réglementées |
Revers-Verordnung des EFD für Waren aus den Europäischen Gemeinschaften | Ordonnance du DFF sur le régime du revers concernant les marchandises provenant des Communautés européennes |
schwebende Verrechnungen aus Tilgungen | opérations en suspens résultant de remboursements |
sonstiger Ertrag aus Lieferungen und Leistungen | autres produits résultant de ventes et de prestations de services |
Verbindlichkeit aus Bürgschaften | engagement par cautionnement |
Verbindlichkeit aus Bürgschaften | garantie donnée pour compte propre et pour compte de tiers |
Verbindlichkeiten aus dem Bankgeschäft gegenüber Gläubigern | comptes créditeurs de la clientèle |
Verbindlichkeiten aus dem Bankgeschäft gegenüber Gläubigern | dépôts et comptes courants |
Verbindlichkeiten aus dem Bankgeschäft gegenüber Gläubigern | créanciers |
Verbindlichkeiten aus dem Bankgeschäft gegenüber Gläubigern | comptes créanciers |
1)Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | clients et comptes rattachés |
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | dettes à court terme résultant d'achats et de prestations de services |
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Aktionären | dettes résultant d'achats et de prestations de services envers des actionnaires |
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Dritten | dettes à court terme résultant d'achats et de prestations de services envers des tiers |
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Konzerngesellschaften | dettes résultant d'achats et de prestations de services envers des sociétés du groupe |
Vereinbarung zwischen Unternehmen aus Drittländern | entente entre entreprises de pays tiers |
Verluste aus dem Abgang von Wertpapieren des Umlaufvermögens | charges nettes sur cession de valeurs mobilières de placement |
Verlustvortrag aus Vorjahr | perte reportée d'exercice antérieur |
Verordnung vom 25.Juni 1997 über die Aus-,Ein-und Durchfuhr zivil und militärisch verwendbarer Güter sowie besonderer militärischer Güter | Ordonnance du 25 juin 1997 sur l'exportation,l'importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques |
Verordnung vom 3.Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Fettmischungen und der Umtarifierung von Zuckermais,Nahrungsmittelzubereitungen aus nicht gerösteten Getreideflocken und Zubereitungen auf der Grundlage von Kaffee | Ordonnance du 3 juin 1998 relative à la modification des actes législatifs concernant la révision de la charge à l'importation pour les mélanges de graisses et le reclassement du maïs doux,des préparations alimentaires obtenues à base de flocons de céréales non grillés et des préparations à base de café |
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Ausfuhrbeiträge für Erzeugnisse aus Landwirtschaftsprodukten | Ordonnance du 18 octobre 1995 réglant les contributions à l'exportation de produits agricoles transformés |
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Berechnung der beweglichen Teilbeträge bei der Einfuhr von Erzeugnissen aus Landwirtschaftsprodukten | Ordonnance du 18 octobre 1995 concernant le calcul des éléments applicables à l'importation de produits agricoles transformés |
Verordnung über die Aus-und Durchfuhr von Waren und Technologien im Bereich der ABC-Waffen und Raketen | Ordonnance sur l'exportation et le transit de marchandises et de technologies ayant trait aux armes ABC et aux missiles |
Verpflichtung aus Akkreditiven | engagement résultant d'accréditifs |
Verpflichtung aus festen Termingeschäften in Wertpapieren und in Edelmetallen | engagement résultant d'opération fermes,à terme,sur titres et métaux précieux |
von den Banken aus ihren Bilanzen ausgegliederte Aktiva | avoirs désintermédiés |
Zentrum zur Foerderung des Imports aus Entwicklungslaendern | Centre de promotion des importations en provenance des pays en développement |
Zinsaufwand aus Finanzverbindlichkeiten gegenüber Aktionären | charges financières pour financement par des actionnaires |
Zinsaufwand aus Finanzverbindlichkeiten gegenüber Dritten | charges financières pour financement par des tiers |
Zinsaufwand aus Finanzverbindlichkeiten gegenüber Konzerngesellschaften | charges financières pour financement par des sociétés du groupe |
Zinsaufwand aus Finanzverbindlichkeiten gegenüber Vorsorgeeinrichtungen | charges financières pour financement par des institutions de prévoyance professionnelle |
Zinsen und Dividenden aus Wertpapieren des Umlaufvermögens | revenus des valeurs mobilières de placement |
übriger Ertrag aus Leistungen an Konzerngesellschaften | autres produits provenant des prestations livrées à des sociétés du groupe |