German | French |
ausserordentliche Vergütung | bonus |
Bundesgesetz über die Vergütungen an die Mitglieder des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte | Loi fédérale sur les indemnités dues aux membres du Conseil national et des commissions des conseils législatifs |
Bundesratsbeschluss betreffend die Vergütung der Seuchenschäden und die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für die Bekämpfung der Seuchen | Arrêté du Conseil fédéral réglant la réparation des dommages causés par les maladies contagieuses des animaux domestiques et l'allocation de subsides en faveur de la prophylaxie |
Bundesratsbeschluss über die Funktionsstufen und Vergütungen im Zivilschutz | Arrêté du Conseil fédéral concernant les degrès de fonctions et les indemnités dans la protection civile |
Bundesratsbeschluss über die Funktionsstufen und Vergütungen im Zivilschutz | Arrêté du Conseil fédéral concernant les degrés de fonctions et les indemnités dans la protection civile |
Bundesratsbeschluss über die Vergütung für Dienstreisen der Lehrerschaft der Eidgenössischen Technischen Hochschule | Arrêté du Conseil fédéral concernant les indemnités de déplacement des membres du corps enseignant de l'Ecole polytechnique fédérale |
Bundesratsbeschluss über Vergütungen an die Mitglieder des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte | Arrêté du Conseil fédéral concernant les indemnités dues aux membres du Conseil national et des commissions des conseils législatifs |
garantierter Zugang gegen eine Vergütung | accès garanti moyennant rémunération |
hiefür zu leistende Vergütung | indemnité consentie de ce chef |
Rechnung über die Vergütung für die Sachverständigen | note d'honoraires des experts |
Reglement über die Ausrichtung von Löhnen,Taggeldern,Honoraren und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen des milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienstes | Règlement concernant le paiement de traitements,d'indemnités journalières,d'honoraires et de frais de voyage,ainsi que d'autres indemnités relevant du service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière |
Reglement über die Ausrichtung von Taggeldern,Honoraren,Stunden-und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen gemäss Landwirtschaftsgesetz | Règlement concernant le paiement d'indemnités journalières et horaires,d'honoraires et de frais de voyage,ainsi que d'autres indemnités conformément à la loi sur l'agriculture |
Sanktionen ... in folgenden Fällen: Widerstand gegen eine Steuerprüfung, verschleierte Vergütungen oder Zuwendungen, Rechtsmissbrauch | sanctions pour opposition à contrôle fiscal, pour rémunérations ou distributions occultes ou pour abus de droit |
Schadensersatzleistung, Vergütung | indemnité |
Vereinbarungen über eine erfolgsabhängige Vergütung | accord conditionnel sur les frais et honoraires |
Verfügung des EJPD betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Funktionsstufen und Vergütungen im Zivilschutz | Ordonnance du DFJP modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne les degrés de fonctions et les indemnités dans la protection civile |
Vergütung bei Kündigung des Vertrages | rétribution en cas de résiliation du contrat |
Vergütung der Anteilseigner | rémunération des associés |
Vergütung der bereits geleisteten Arbeit | paiement du travail fait |
Vergütung der Geschäftsführer | rémunération des gérants |
Vergütung der Leistungen des Unternehmers | rémunération des prestations de l'entrepreneur |
Vergütung der Regiearbeiten | rémunération des travaux en régie |
Vergütung für das Verleihen von Wertpapieren | déport |
Vergütung für die Pläne | rémunération pour les plans |
Vergütung für schnelle Ladung | despatch money |
Vergütung für Schulungsveranstaltung | indemnisation de stages |
Vergütung in natura | rémunération en nature |
Vergütung wegen Stillegung der Baustelle | indemnité pour interruption de chantier |
Vergütung wegen Stromunterbrechung | indemnité pour interruption de courant |
Verordnung betreffend die Vergütungen für die Besorgung des Telegraphen-und Telephondienstes bei Bureaux III.Klasse | Ordonnance réglant les indemnités à payer pour l'exécution du service télégraphique et téléphonique dans les bureaux de IIIe classe |
Verordnung des EDI über Vergütungen an Lehrkräfte in Strahlenschutzkursen des Bundes | Ordonnance du DFI fixant les indemnités versées au personnel enseignant des cours de radioprotection de la Confédération |
Verordnung des EFD über die Behandlung des Militärsoldes und der Vergütung für die Leistung von Zivilschutzdienst bei der direkten Bundessteuer | Ordonnance du DFF concernant le traitement de la solde militaire et de l'indemnité pour service dans la protection civile en matière d'impôt fédéral direct |
Verordnung des EFD über die Vergütung für Sonntagsdienst an Feiertagen | Ordonnance du DFF réglant l'octroi de l'indemnité pour service du dimanche pendant les jours fériés |
Verordnung vom 12.Dezember 1996 über die Taggelder und Vergütungen der Mitglieder ausserparlamentarischer Kommissionen | Ordonnance du 12 décembre 1996 sur les indemnités journalières et sur les autres indemnités versées aux membres des commissions extraparlementaires |
Verordnung vom 29.Dezember 1997 über die Vergütung von Krankheits-und Behinderungskosten bei den Ergänzungsleistungen | Ordonnance du 29 décembre 1997 relative au remboursement des frais de maladie et des frais résultant de l'invalidité en matière de prestations complémentaires |
Verordnung über die Funktionsstufen und Vergütungen im Zivilschutz | Ordonnance concernant les degrés de fonction et les indemnités dans la protection civile |
verschleierte Vergütung | rémunération occulte |
vertragliche Vergütung | rémunération contractuelle |
zum voraus genau bestimmte Vergütung | prix fixé à forfait |
zusätzliche Vergütung | rémunération supplémentaire |
Änderung der Vergütung | modification de la rémunération |